رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
إذا جيت انتج بالـ MeGUI ، ما ألقى عندي حق الـ Anime !!
أقصد هنا بالـ Encoder settings
http://images.msoms-anime.net/images...3880295503.jpg
?
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MaroHN
حملت خام DVD لـ أحدى الأنيميات، واجهت مشكلة
هناك اهتزاز في الصورة فهل يوجد حل ؟ ..
سيفيدك هذا الموضوع
http://www.anime-desert.com/vb/showthread.php?t=5443
"لم اجد له مرادف في مسومس"
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فتووو
حملي هذي النسخه من هنـــا
إما ان تستعملي هذه النسخه"وهذا افضل لكي"
او تنسخي الملف المسمى "allprofiles" وتستبدليه بالتي في نسختك
موفقه
"اخر رد لي "
سأغيب مده لأعلم كم ولكن تبدوا طويله نسبياً
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
أريد طريقة حفظ أعدادات برنامج الايجي سب
لأني أنوي تثبيت نظام تشغيل جديد
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فتووو
إذا قصدت إعدادت جاهزة حملى هذا الملف
ثم قومي بحذف الملقات القديمة
و اختاري import
من
قائمة file
الخاصة بالميغوي
" لا تقومي بفك الضغط عن الملف , استدعيه كما هو "
رابط التحميل
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
محمد كـ
ما قصدك بالاعدادات..هل الاستايلات ام ماذا..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ElPsy
جزيرة الكنز
ليتك وضعت تلك الصورة من البداية.
1- احذف القيمة الأولى (00:00:00) لأن البرنامج بطبعه سيقص من البداية حتى أول قيمة تضعها، ثم من أول قيمة حتى ثاني قيمة وهكذا... تقريباً، لأن القص ليس دقيقاً كما قد تشتهي
2- لا تعبث بـ Browse أفضل
3- لو كنت مكانك لاستعملت Affter this duration بدل After this timecode لأنك تريق قص مقطع واحد على ما يبدو
شكراً لكما أخواي الكريمان على المساعدة تم القص ولله الحمد ....... تقريباً كانت المشكلة عندي في المساحة والله أعلم ...... شكراً لكما مرة أخرى ....
وأنا شاكر لكم جداً لأن لي فترة وأنا أبحث عن حل ولم أجده إلا عندكم .... حقيقة لا أعرف بماذا أشكركم ....
بقي فقط (الدمج) كيف أستيطع دمج المقاطع التي قمت بقصها ......
بالتوفيق لكما ......
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
السلام عليكم
حملت حلقة كونان خام بحجم 275 .. وأردت ترجمتها...
لكن أولا قلت أجرب محاكاة الصور، وعندما قمت بمحاكاة صورة واحدة وأردت أن أجرب إن كان الأمر على ما يرام، حاولت الإنتاج بواسطة الميجوي ولكن حجم الحلقة كان 10 جيغا...
وأيضا حاولت ترجمة أول خمس دقائق والإنتاج بالميجوي فكنت أحصل على حلقة بحجم 10 Giga .
فكيف يمكنني الحفاظ على نفس حجم الحلقة (275 ميغا)؟
وشكرا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
abutayeh
اخي اعتقد انك نسيت تظبط حجم الحلقه بالحجم الذي تريده..
من AUTO ENCODE
في اخر برنامج المجوي...
هناااا
ستحد الحجم كما تريد..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MaroHN
حملت خام DVD لـ أحدى الأنيميات، واجهت مشكلة
هناك اهتزاز في الصورة فهل يوجد حل ؟ ..
ما في حد رد علي ...
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
لقد ردك عليك أخي أوفانوفا في نفس هذه الصفحة.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
جزيرة الكنز
بواسطة mkvmerge أيضاً.
تضيف أول مقطع من add ثم تتبعه بالبقية من append حسب الترتيب الذي تريده. يمكن أن تفشل العملية (codec ID doesn't match) وفي هذه الحالة ستضطر لإعادة إنتاج المقاطع ×_×
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد كـ
أريد طريقة حفظ أعدادات برنامج الايجي سب
لأني أنوي تثبيت نظام تشغيل جديد
إعدادات البرنامج موجودة في AppData\Roaming\Aegisub الملف config.dat
كل ما عليك فعله هو تثبيت النظام الجديد ثم تثبيت الإيجي ثم تغيير ذلك الملف
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ElPsy
جزيرة الكنز
بواسطة mkvmerge أيضاً.
تضيف أول مقطع من add ثم تتبعه بالبقية من append حسب الترتيب الذي تريده. يمكن أن تفشل العملية (codec ID doesn't match) وفي هذه الحالة ستضطر لإعادة إنتاج المقاطع ×_×
جزاك الله خير أخي الكريم على تواصلك معي .... تم القص والدمج بنجاح بعد أن عجزت مع هذه الصيغة المتعبة ....
أخي الكريم الله لا يحرمنا منك ...... ودعواتي لك بالتوفيق والسداد ....
بالتوفيق ....
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MaroHN
حملت خام DVD لـ أحدى الأنيميات، واجهت مشكلة
هناك اهتزاز في الصورة فهل يوجد حل ؟ ..
مافي حل لأستفساري ؟! ..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
MaroHN
................
يكمن الاهتزاز في عدة مشاكل..
الكوديك...
في هذه الحاله يجب عليك ان تظبط الكوديك لديك...
المصدر نفسه...
ستحتاج الى فلاتر واعادة انتاج..
ولكن اعتقد الطريقه لن تجدي نفعا..
حمل خام اخر..او الDVD الاصلي وراجع هذا الموضوع..
[مسابقة مبدعي MSOMS] لأول مرة : إستخدم الـ DVD كراو بنفس الجودة بنسبة > 95% |PD|HT
.................
اذن شىء صغير اذا لم تجد حل فانتظر وعدم الالحاح..
ولكنك لم تنظر حتى للردود حتى تلاقي جوابك..
ومن القوانين النى لم تهتم لها..
04
اقتباس:
- عدم تكرار السؤال أكثر من مرة في حال لم يجب عليك الخبراء في ذلك ... ولن أتردد في حذف رد أي سؤال مكرر لم يتم الإجابة عنه ...
اقتباس:
09- سوف يحذف أي رد يتضمن إلحاح أو المسارعة في حل مشكلة معينة ... والسبب معروف ...
اذن ارجو ان تكون فهمت..
لو بامكانك تجيب صورة للفديو يكون افضل..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
هولمز كيد أخوي رد عليك اوفانوفا ..
وقلت وين استفساري رد عليك elpsy وها انت ترجعت تقول وين استفساري
عدّ إلى الصفحة السابقة ووستجد ظالتك
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
كيف اعمل ؟ كاريوكي مثل الذي تاثيرات الكاريوكي التي تستخدمه mct
ويكون بهذا التناسق اريد الكود اقصد كود التاثير
واتمنى تجاوبونى بكل وضوح
لاني شاهدت بعض المحادثات عن الكاريوكي ولم افهم
كلمة واحدة
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ganta~]
هولمز كيد أخوي رد عليك اوفانوفا ..
وقلت وين استفساري رد عليك elpsy وها انت ترجعت تقول وين استفساري
عدّ إلى الصفحة السابقة ووستجد ظالتك
ما فائدة ردك ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
مستر وليد
يوجد عدة طرق وابرزها واسهلها..
عن طريق الافتر افكت..
وبامكانك بحث عن اي شرح في جوجل ولكن اولا شاهد هذا الموضوع وتعلم الطريقه..
بالصوت والصورة ، تعلم كيفية صناعة الكاريوكي على الافتر ايفيكت ، باخطر المؤثرات واسرع الطرق" SSA to after effects"
.........