رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة best anime n
مرحبااااااااااااااا شكراً على كل المساعدات التي تقدمها لنا
انا عندي مشكله في لصق الترجمة انا سويت التاثيرات من الالوان
وخلاص خلصت كل شيء باقي الصق الترجمة بس شوفوا مشكلتي
في الصورة (يطلع لي رموز بدل الترجمة العربية) ملاحظة انا استخدم VirtualDub عشان الصق الترجمة
http://www.graaam.com/up/p7ic/c857c077da.jpg
ارجوكم خبروني وش سوي علموني
:: خلصت من ترجمة حلقة ... ولكن عندما أضيف الملفات على برنامج الـ VirtualDubMod تظهر لي رموز وطلاسم غريبة ...
:::فما الحل ...
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة knary
من وين التحميل لو سمحت
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة martin albelaty
من وين التحميل لو سمحت
http://martino-kun.sitesled.com/help2.png
:)
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكورة اختي وتم تثبيت البرنامج المايكرسوفت لكن سؤالي هو
عند تثبيت برنامج ال Aegisub هل اثبته لوحده ام مع برنامج كـ برنامج الفوب ساب
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اخي كناري
نفس الشيء عم يطلعلي رسالة خاطئة اثناء استخدام ملف الترجمة
مع العلم عندما استخدم ملف TxT انه يقبل لكنه يخرب التوقيت علي اي اني استطيع العمل به لكن يخرب التوقيت
ماذا تنصحني ان افعل
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة silent moment
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أخواني إذا ممكن أريد معرفة طريقة سحب ملف الترجمة و الفيديو من Dvd
و شكراً...
أرجو الرد المستعجل و عدم أهمال السؤال
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
أخواني المترجمين انا أستعمل برنامج AVIReComp-1.3.0 لي وضع الترجمه على الفلم بس المشكله ان الترجمه تكون صغيره ومش واضحه ممكن حد يشرحلي كيف أكبر الترجمه وكيف أضيف الخطوط والالوان الى أريدهاا .
ولكم جزيل الشكر
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة martin albelaty
اخي كناري
نفس الشيء عم يطلعلي رسالة خاطئة اثناء استخدام ملف الترجمة
مع العلم عندما استخدم ملف TxT انه يقبل لكنه يخرب التوقيت علي اي اني استطيع العمل به لكن يخرب التوقيت
ماذا تنصحني ان افعل
آسف على المداخلة أخواني
لكن أخوي مارتن مشكلتك هي فقط أنك تنزل أداة الـ AVISynth ...قبل ماتنزل Aegisub ... الإصدار الحديث ...يعني تنصب أداة الـ AVISynth ...بعد ماتخلص من تنصيب الأداة نصب برنامجAegisub ... الإصدار الحديث ...أما إذا نصبت برنامج Aegisub ... الإصدار الحديث ... تفضل أقرأ الملاحظة:
- كيفية عمل الإصدار الجديد هو أن تقوم بتحميل الإصدار العاشر وبعد ذلك تقوم بتحميل الإصدار الجديد ... ومن ثم تقوم تنسخ الملف حق الإصدار الجديد وتحطه داخل ملف الـ Aegisub في مجلد البرامج في الـ C ... وإن شاء الله يشتغل معاكم الإصدار الجديد ... من لم يفهم يسأل وإن شاء الله بحاول أساعده باللي أقدر عليه ...
وإذا واجهتك مشكله أخبرنا وإن شاء الله نرد
وستجد كل هذا في`~'*¤!||!¤*'~`][ منتدى الترجمة في سطور ][`~'*¤!||!¤*'~`
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شيخ الحلا
آسف على المداخلة أخواني
لكن أخوي مارتن مشكلتك هي فقط أنك تنزل أداة الـ AVISynth ...قبل ماتنزل Aegisub ... الإصدار الحديث ...يعني تنصب أداة الـ AVISynth ...بعد ماتخلص من تنصيب الأداة نصب برنامجAegisub ... الإصدار الحديث ...أما إذا نصبت برنامج Aegisub ... الإصدار الحديث ... تفضل أقرأ الملاحظة:
- كيفية عمل الإصدار الجديد هو أن تقوم بتحميل الإصدار العاشر وبعد ذلك تقوم بتحميل الإصدار الجديد ... ومن ثم تقوم تنسخ الملف حق الإصدار الجديد وتحطه داخل ملف الـ Aegisub في مجلد البرامج في الـ C ... وإن شاء الله يشتغل معاكم الإصدار الجديد ... من لم يفهم يسأل وإن شاء الله بحاول أساعده باللي أقدر عليه ...
وإذا واجهتك مشكله أخبرنا وإن شاء الله نرد
اهلا وسهل اخي لماذا تأسف نحن جميع اخوة
طيب سؤال
وهو
مممممـ لكن قبل لا اثبت البرنامج
سؤال
من سأثبت اولا يرنامج ال Aegisub او برنام ال AVISynth
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة martin albelaty
اهلا وسهل اخي لماذا تأسف نحن جميع اخوة
طيب سؤال
وهو
مممممـ لكن قبل لا اثبت البرنامج
سؤال
من سأثبت اولا يرنامج ال Aegisub او برنام ال AVISynth
الأول : أداة الـ AVISynth ...
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
عندي مشكلة يا إخوان و أظنها صغيرة بالنسبة لعباقرة الترجمة في منتديات محمد شريف
المشكلة هي أني حاطط ملف الترجمة لمسلسل معين و حاطط جنبه الحلقة و كل شي تمام بشغل الحلقة و بتابع الحلقة مترجمة بكل سهولة بس المشكلة أنه في حلقات لا تتناسب مع توقيت الترجمة يعني الترجمة تسبق الحلقة و حابب أعرف طريقة علشان أتخلص من هذه المشكلة سواء بلصق الترجمة أو بدون لصق و أكون شاكر لكم ......
عفوا نسيت :
في مشكلة صغيرة أن في بعض الحلقات تطلع الترجمة بلغة غريبة و لا أعلم لماذا لا تظهر اللغة العربية مع أن الكتابة داخل ملف الترجمة عربي و ليست بهذه اللغة الظاهرة ........
أعتذر على الإطالة و شكرا لكم
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة semo2010
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
عندي مشكلة يا إخوان و أظنها صغيرة بالنسبة لعباقرة الترجمة في منتديات محمد شريف
المشكلة هي أني حاطط ملف الترجمة لمسلسل معين و حاطط جنبه الحلقة و كل شي تمام بشغل الحلقة و بتابع الحلقة مترجمة بكل سهولة بس المشكلة أنه في حلقات لا تتناسب مع توقيت الترجمة يعني الترجمة تسبق الحلقة و حابب أعرف طريقة علشان أتخلص من هذه المشكلة سواء بلصق الترجمة أو بدون لصق و أكون شاكر لكم ......
عفوا نسيت :
في مشكلة صغيرة أن في بعض الحلقات تطلع الترجمة بلغة غريبة و لا أعلم لماذا لا تظهر اللغة العربية مع أن الكتابة داخل ملف الترجمة عربي و ليست بهذه اللغة الظاهرة ........
أعتذر على الإطالة و شكرا لكم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخي المبدع semo2010 ...
بالنسبة للمشكلة الثانية ... فمن داخل برنامج الـ Aegisub قم باختيار File ومنها تختار Export Subtitle ... وبعد كذا تختار من القائمة UTF-16 ... وبعدين تضغط على الزر Export ... وتحفظه في مكان معين وانتهى ...
أي خدمة أخرى ...
أخوك من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أقسم بالله أنك معلم و رائع أشكرك كل الشكر و سأبقى متابع لمواضيعك عن الترجمة حتى أصبح محترف مثلك إن شاء الله .......
أنا لي فترة طويلة ما دخلت على المنتدى و لكن و الحمد لله رجعت و شفت إبداعك أنت و باقي الأعضاء و سأستمر معكم إن شاء الله آملا أن تقبلوني و تمدو لي يد العون و على فكرة مواضيعك غاية في الروعة ..........
سؤال بس الصفحة اللي أعطيتني إياها بالنسبة للسؤال الأول هذي شرح لبرنامج Aegisub
سلااااااااااااااااااااااا ااااااااااام
أخوك سيمو
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة semo2010
أقسم بالله أنك معلم و رائع أشكرك كل الشكر و سأبقى متابع لمواضيعك عن الترجمة حتى أصبح محترف مثلك إن شاء الله .......
أنا لي فترة طويلة ما دخلت على المنتدى و لكن و الحمد لله رجعت و شفت إبداعك أنت و باقي الأعضاء و سأستمر معكم إن شاء الله آملا أن تقبلوني و تمدو لي يد العون و على فكرة مواضيعك غاية في الروعة ..........
سؤال بس الصفحة اللي أعطيتني إياها بالنسبة للسؤال الأول هذي شرح لبرنامج Aegisub
سلااااااااااااااااااااااا ااااااااااام
أخوك سيمو
أخي المبدع semo2010 ...
إمممم ... الفضل كله لله ومن ثم للأعضاء اللي بيستمروا في التعاون مع بعضهم البعض في مساعدة الآخرين ... وأتمنى أجد اليوم اللي احصلك فيه مع الشباب تساعد غيرك .... هع ...
بالنسبة لسؤالك فالجواب نعم ... لأنه ما بتحصل من عندي جواب متعلق بأمور الترجمة خارج الـ Agisub أو برامج الضغط والبرمجة فقط ... هع ...
أخوك من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أريد أعرف كيف يترجمون حلقات الأنمي عبر المانجا
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لا أدري إذا كان يسمح لي بمساعدتك و لكن الذي أعرفه أنها تترجم على برنامج الفوتوشوب .........
يعني ببساطة تزيل الترجمة الإنجليزية و تكتب الترجمة العربية مكانها و بخط يكون مناسب للمانجا ........
و سامحونا إذا أخطأنا .......
سلااااااااااااااااااااااا اااااااااام
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The-Best-Sniper
بسم الله الرحمن الرحيم
فما هو الحل
تفضل أخي إنت لازم تكون محمل هذا البرنامج عشان يشتغل
للتحميل الضغط هنـــــــــــــــــا
وإذا في أي استفسار خبرني
ودمتــــ سالمين ـــم
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم..
اولاً.. احب اشكر كل من ساعد الاعضاء على حل مشكلاتهم بلا استثناء ^__^
..هممممممممم,, عندي مشكلة عويصة ما عرفت له حل دائم ><"
و للي هو؟
طيب.. طيب.. المشكلة هي لمن ابدأ اشغل mkv يطلع لي هالرموز جمب الساعة
http://images.msoms-anime.com/images/16602sigh.jpg
و كان الحل المؤقت الكريه ><" هي كـ آلتي : ضغط بزر اليسرى ثم خصائص و اقوم بـ إخفاء الرموز
و يختفي و الروموز و لكن بعد اقفال الفيرشال دب, ميغول او اي شيء و فتح الملف نفسه فيما بعد
يعود تلك الروموز الكريهة و يسبب زحمة في اليوزر بار >_>"..
http://images.msoms-anime.com/images/4062sigh.jpg
الآن نروح لـ ثانياً ^_^".. و هي,, المطلوب <-- خلاص ذبتحنا عطنى الزبدة! باكا!
حل آخر دائم نستطيع به ان ننعم بـ انكود بدون زحمة في اليوزر بار وبس ^^ <-- زبدة الموضوع لول
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchiha.Haibra
السلام عليكم..
اولاً.. احب اشكر كل من ساعد الاعضاء على حل مشكلاتهم بلا استثناء ^__^
..هممممممممم,, عندي مشكلة عويصة ما عرفت له حل دائم ><"
و للي هو؟
طيب.. طيب.. المشكلة هي لمن ابدأ اشغل mkv يطلع لي هالرموز جمب الساعة
http://images.msoms-anime.com/images/16602sigh.jpg
و كان الحل المؤقت الكريه ><" هي كـ آلتي : ضغط بزر اليسرى ثم خصائص و اقوم بـ إخفاء الرموز
و يختفي و الروموز و لكن بعد اقفال الفيرشال دب, ميغول او اي شيء و فتح الملف نفسه فيما بعد
يعود تلك الروموز الكريهة و يسبب زحمة في اليوزر بار >_>"..
http://images.msoms-anime.com/images/4062sigh.jpg
الآن نروح لـ ثانياً ^_^".. و هي,, المطلوب <-- خلاص ذبتحنا عطنى الزبدة! باكا!
حل آخر دائم نستطيع به ان ننعم بـ انكود بدون زحمة في اليوزر بار وبس ^^ <-- زبدة الموضوع لول
سلام
أخي إنت على ما أعتقد من الصورة مثبت الـ FFDSHOW أكثر من مرة
http://www.almas-vb.com/up/uploads/21ac6e3860.bmp
إنت امسح البرنامج وخلي واحد شغال ( ألغي 3 من التثبيت)
وإذا ما زبط معاك خبرني
ودمتــــ سالمين ـــم