رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil
في الرد المبدع رشيد
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة [Rasheed]
نص الخطأ " Syntax Error At like **** " باختصار الخطأ إما في ملف الـAVS يا إما في تيتر في ملف الترجمة
100% لم انتبه لكلمة لين لهذا اذا كان ملف الترجمة داخل الفيديو بدك تستخرجيه
و تعدلي على التيتر في ملف الترجمة يكون في السطر 2945 الله يعينك لو تعطينا الملف بعدله انا اذا بدك
احم احم اول مرة في حياتي بشوف مشكله مثل هيك لكن اتوقع انه المشكله من فلتر vsfilter او من الmpc
اذا بس لما تشغلي الفلم الي بكون معاه ملف ترجمة او الفيديو الي بتضيفي له ملف(تغيري اسمه مثل الملف الفيديو)
لهذا خلينا نجرب بعض المحاولات
حسنا اولا : لو تغيري اسم الملف و ترجعي تحاولي يمكن السبب من : ( قب )
اذا عندك الفلتر لوحده يعني مو مع اكواد اخرى اذا الغيه من الجهاز بالكامل و اعيدي تثبيته من هنا الجديد
free-codecs.com/download/directvobsub.htm:vsfilter
و اذا كان موجود من الاصل مع الكوديك الي حملتيه ما فيك غير انه تلغي الكودكات الي عندك جميعها و تحملي
cccp-project.net:CCCP
اه و يمكن سببه لمشكله هال سبليتر اذا ما نفعت الحلول منجربه اوك
و اي استفسار في الخدمة
سلام
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
نص الخطأ " Syntax Error At like **** " باختصار الخطأ إما في ملف الـAVS يا إما في تيتر في ملف الترجمة
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Kaede
انسخ لنا log بعد ظهور error
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
Kaede
انسخ لنا log بعد ظهور error
كنت انتظر ردك خيوو !
أي لوغ تقصد خيو؟
وين أحصله؟
كمآن أنا بنوته ^^"
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا حاولت ادمج ملف فديو مع ترجمه بالعربي ببرنامج VirtualDubMod.15.10.1
وملفات الترجمه عندي بالعربي فقط بلصقها على الفديو وبحاول أخفي الترجمه الإنجليزيه الموجوده بالفديو
لكن اذا خلص من الدمج تصبح الترجمه رموز وحرف (ظ)متكرر كثييييير مرره ماأدري وش السبب
وانا بحثت بالأسئله التي بأول الموضوع مالقيت حل لمثل البرنامج الي عندي
هل هو أحسن برنامج أم لا..؟؟
هل يتطلب فلتر خاص أو خطوط خاصه
ولا وش الحل..
وجزاكم الله خييييير
آسفه على الاطاله
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
مشلكتي لم تحل أعتقد بأنني لم أفهم نقطة الـ avs جيداً ولكن حاولت
وظهرت لي هذهـ
http://img840.imageshack.us/img840/3337/76290257.jpg
أخي البراء شرحت لي نقطة الـ avs ولكنني لم أفهمها جيداً
هل يمكنك أن تشرحها لي بالصور ؟ ^^"
شكراً على مساعدتك
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
بحر الوفاء
في برنامج الـ VirtualDubMOD
File - Export Subtitles
http://img63.imageshack.us/img63/8900/37319907.jpg
http://img63.imageshack.us/img63/7154/94344585.jpg
تغيرين الـ Text encoding لـ UTF-16
وتضغطين Export وتحفظين الترجمه بالملف إللي تبين
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
هل يمكنكِ و ضع ملف الـavs
هنا
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة orange ~
يعطيك العافيه اخووووي
لكن شف الصوره هذي
http://sub5.rofof.com/img3/07cagwr23.gif
ماطلع عندي الاختيار الي قلت عليه أول اختيار
وهل اسوي الطريقه هذي بعد ماأضيف الفلتر أو قبل
وش والفلتر المناسب لحلقات الأنمي
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
شباب ممكن برنامج اللوا (Lua) و بعض الدروس له ...^^
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بحر الوفاء
يعطيك العافيه اخووووي
لكن شف الصوره هذي
http://sub5.rofof.com/img3/07cagwr23.gif
ماطلع عندي الاختيار الي قلت عليه أول اختيار
وهل اسوي الطريقه هذي بعد ماأضيف الفلتر أو قبل
وش والفلتر المناسب لحلقات الأنمي
الشرح الى قالته orange ~
هذا ببرنامج الاجى سب..وليس الفجوال دوب..
+
لو أمكن أعطنى ملف الترجمة..
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سوليدوس سنيك
يوجد الكثير من البرامج التى تحول بالأضافة تشوه عمل الحلقة.
لو جربت تفعلها بالميجوى ستكون أفضل.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة B-H-21
السلام عليكم
شباب ممكن برنامج اللوا (Lua) و بعض الدروس له ...^^
البرنامج
هنااااااااا
هذه أحدث نسخة حتى الأن..
الشروحات
هنااااااا
_________
ستجد الكثير من الدروس فى المنتدى ما عليك إلا البحث وستجد ما يرضيك.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx
الشرح الى قالته orange ~
هذا ببرنامج الاجى سب..وليس الفجوال دوب..
+
لو أمكن أعطنى ملف الترجمة..
طيب يعني احمل البرنامج الي من orange ~
ولا أستمر على البرنامج الي عندي
واذا كان برنامج orange ~أحسن من البرنامج الي عندي ياليت تعطيني رابطه
وهذا ملف الترجمه
http://www.ziddu.com/download/108529...kusho.rar.html
وجزاك الله خييير على تجاوبك
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بحر الوفاء
لا بالطبع.
لو تريدى بالفعل برنامج أحسن من الفجوال دوب يوجد..
هناااااا
البرنامج مع الشرح
بس الشرح طويل حبة بس أنتى أختصرى وشوفى كيف تدمجى فقط,,
___
ملف الترجمة
هناااا
أنتجى فهو معدل الأن.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
انا بحاجة لمساعدة
اريد جعل الترجمة 1 كالترجمة2
الترجمة 2 واضحة اما الترجمة 1 فغير واضحة
صور :
الترجمة 1 :
http://images.msoms-anime.net/images...2826194786.jpg
الترجمة 2:
http://images.msoms-anime.net/images...0773680560.jpg
ارجوا المساعدة كيف يمكنني توضيح الترجمة
ملاحظة: انا استعمل برنامج aegisub للترجمة وبرنامج virtualdub لدمج الترجمة بالغيديو
ارجوا المساعدة بأقصى سرعة
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ahmdthebest
الأول يبغالها شرح كبير لانها بالفجوال دوب وحتى الخط متغير والخام لا اعلم حاله.
أم الثانية فهى على خام جميل والانتاج بالمجوى.
وفى المرة القادمة أرجو التوضيح أكثر لسؤالك.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ahmdthebest
أخي هذا علي حسب جودة الخام
إذا كانت عاليه تكون الترجمه واضحه جدًا
و إذا كانت منخفضه تكون جودة الترجمه سيئه
و بالتوفيق ...
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
بحر الوفاء أسفة على الخطأ لقد قصدت برنامج الـ إيجي سب وليس الفجوال دوب
أحفظي الترجمه ببرنامج الـ إيجي سب مثلما وضحت
ومن ثم أنتقلي لبرنامج الـ الفجوال دوب للأنتاج
،،،،
مومينكس
هذا هو الملف avs الذي عملت
http://www.m5zn.com/files-072310130732tzl15f4f1ikjss-M 6.avs
أتمنى أن تعرف مالخطأ الذي أقع به =(