رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
انا استخدمت كود للضغط xvid
http://msoms-anime.net/showpost.php?p=84498&postcount=1
وطبقت اخر خطوه .. وهي ادخال حجم الملف بالكيلو بايت
ادخلت حجم للحلقه مايقارب 90 ميغابايت
وعند انتهاء ضغط الحلقه .. ظهر حجمها فوق 200 ميغابايت
النتيجه غير مرضيه بتاتاً .. أشاهد بعض المترجمين يضغطون الحلقات بالـ 80 ميغابايت وأقل
مع أن حجم الملف الاصلي يتعدى الـ 100 ميغابايت ..
- كيف لي أن احصل على هذه النتيجه ؟؟؟
لا تهمني صيغة الحلقه .. سواء كانت avi , او غيرها
مايهمني هو حجم الحلقه لا يتعدى الحجم الاصلي لها ..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kudo_Lover
عندي مشكلة واتمنى انكم تجاوبون علي بسرعة
أنا خلصت و سوّيت ملف ترجمة بامتداد اي اي اس
و يوم أريد أفتحة بطلعون لي مسج يكتبون فيه
. error processing line : dialogue 0,0:24 Failed parsing line
!_! Please HELP !_!
http://images.msoms-anime.com/images/63500sigh.jpg
مدري جتني هالرسالة كمان في احد ملفات ترجمة بريزن بريك T_T
بس كانت شغاله يوم عرضته في avs في مشاهده مباشرة
بس ما قدرت اغير الستايل و احط خط للي تعودت عليه (_-_)
كود:
avisource("Prison.Break.S02E21.avi")
textsub("Prison.Break.216.srt")
جربي تفتحي الملف بـ ورك شوب و غيري صيغة الملف من هناك
"يمكن" يصير ><"
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته...
لدي مشكلة في الصوت لما احط الفديو دائماً يتأخر
طبقت الكثير من الحلول لاكن لم تنفع ارجو وضع حلول جديدة
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عندما احاول استخراج توقيت الترجمة بالـavi sub detector بعد ان ينتهي لا يقوم بالحفظ و عندما احاول الحفظ اكثر من مره يظهر تحذير حول مشكله فى الذاكره
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرا لك اخوي CrEaTiVe
نجحت الطريقة..
طيب مافي طريقة اخلي فيها الترجمة العربية خلفها
صندوق بحيث يعتم على الترجمة الانجليزية؟؟
وفي شي ثاني..
المترجمين اذا جاوو يترججمون
الحلقة اللي فيها ترجمة انجليزية هل انهم يشوفونها
من ملف الفديو ويكتبونها حرفا حرفا كلمة كلمة
عشان يترجمونها؟؟
لأني انا مو هناك بالانجليزي..
فهل هناك طريقة؟؟
أرجو الرد السريع
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ makino ][
السلام عليكم
انا استخدمت كود للضغط xvid
http://msoms-anime.net/showpost.php?p=84498&postcount=1
وطبقت اخر خطوه .. وهي ادخال حجم الملف بالكيلو بايت
ادخلت حجم للحلقه مايقارب 90 ميغابايت
وعند انتهاء ضغط الحلقه .. ظهر حجمها فوق 200 ميغابايت
النتيجه غير مرضيه بتاتاً .. أشاهد بعض المترجمين يضغطون الحلقات بالـ 80 ميغابايت وأقل
مع أن حجم الملف الاصلي يتعدى الـ 100 ميغابايت ..
- كيف لي أن احصل على هذه النتيجه ؟؟؟
لا تهمني صيغة الحلقه .. سواء كانت avi , او غيرها
مايهمني هو حجم الحلقه لا يتعدى الحجم الاصلي لها ..
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ^^
بالنسبة إذا أردتي الحلقة تكون ذات حجم 80 ميغا من الصعب وضعها في الـ Xvid
لديكِ هذه الطرق لوضعها بهذا الحجم ...
الأول وهو وضع الحلقة بصيغة rmvb ويوجد الكثير من البرامج التي تقوم بذلك
وهذا أحداها ..
للتحميل من هنا
والبعض الآخر من المترجمين يستخدمون كوديك x264 لتقليل الحجم ... ^^"
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
الأول وهو وضع الحلقة بصيغة rmvb ويوجد الكثير من البرامج التي تقوم بذلك
وهذا أحداها ..
للتحميل من هنا
والبعض الآخر من المترجمين يستخدمون كوديك x264 لتقليل الحجم ... ^^"
انا ضغطت الحلقه بالـ xvid
وطلع حجم الحلقه 340 ميغا
وحولتها الى rmvb
واصبح حجمها 170 ميغا
الى الان النتيجة غير مرضيه بتاتاً ..
بالنسبه للكود اللذي وضعته ، كيف طريقة استخدامه ؟!!
وجزاك الله خير
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
وااخيرااا بعد مده من تقليب صفحات القسم وجدت الدرس هذا ...للمشرف كريتيف ...
كيف تضغط AVI بكوديك x264 .... تمهيدا لدرس الـ MP4 ...
سؤال صغنون اقدر اضغط بكوديك x264 دون المرور بـ xvid ><"..؟؟؟!!
اعتذر كثرت اسئلتي ارجوا المعذرة ^^!...
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سماء الابداع
معليش ع اللقافه .. :nosweat:
أكيد تقدر .. لكن الجودة ماراح تكون أدق من المرور بـ Xvid
العلة ..
لمن يضغط بـXviD يقوم البرنامج بتحليل المعلومات .. و الإستفادة من الأخطاء اللي وقع
فيها الـ XviD بالكود X264 ,, و يقوم بتجنبها في مرحلة ضغط X264 ..
إن شاء الله يكون كلامي مفهوم .. مع اني ما اعرف أشرح .. :nosweat:
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكراً ع الرد يوتشيها
اقتباس:
avisource("Prison.Break.S02E21.avi")
textsub("Prison.Break.216.srt")
لو سمحت وين أكتب هـ الكودين ؟؟ في الـ " نوت باد " ؟؟
اقتباس:
جربي تفتحي الملف بـ ورك شوب و غيري صيغة الملف من هناك
"يمكن" يصير ><"
ازين شو هـ البرنامج (( ورك شوب )) ؟؟ و لأي صيغة أغيّر الملف ؟؟
و شكراً
وبالتوفيقــــ لكمــــ . .
السلامــ عليكمــ ورحمــة الله وبركاتــه
مرحبــاً بكيـــ أختيـــ ( Kudo_Lover )
ما شاء الله .. بدايــة طيبــة منكيــ لإحترافــ الترجمـــة .. أعانكيــ الله علــى المتابعــة
http://www.jawany.com/vb/uploaded/155_1152310111.gif
وأرجــوا منكيـــ أختيــ حـذفــ توقيعكيــ عنـد الإستفســار .. وذلكــ ليتسنـــى لنــا الدخولــ
والرد بشكلــ سريعــ .. وذلكــ لتلبيــة إحتياجاتكمــ ..
[PHP]
ماهو برنامج الورك شوب
[/PHP]
[PHP]
لأي صيغة أحول الملف
[/PHP]
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ makino ][
انا ضغطت الحلقه بالـ xvid
وطلع حجم الحلقه 340 ميغا
وحولتها الى rmvb
واصبح حجمها 170 ميغا
الى الان النتيجة غير مرضيه بتاتاً ..
بالنسبه للكود اللذي وضعته ، كيف طريقة استخدامه ؟!!
وجزاك الله خير
الحل هو : أنْ تذهبي إلى Setting ، بس بعد ما تحددي على الحلقة المراد ضغطها
http://www.msoms-anime.net/%5Burl=ht...g%5D%5B/url%5Dhttp://up.graaam.com/p8ic/3f490017f6.jpg
إذا كني تريد الحلقة بنفس الجودة وحجمها 80ميغا
قم بتحويل الأرقام المحددة باللون الوردي :
الـ 400 إلى 450
الـ 415 إلى 470
وإذا لم يكن لديك البرنامج فسأبحث لك عنه
هذا البرنامج يحول All to RMVB
ما عدا الـ VOBhttp://images.msoms-anime.com/images...3%99%C2%86.JPG
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
آسفة
نسيت أحذف التوقيع ×_×
مشكورة ع الرد و المساعدة
اقتباس:
avisource("Prison.Break.S02E21.avi")
textsub("Prison.Break.216.srt")
للأسف الطريقة ما فادتني ..
بس ممكن أعرف وين أكتب هـ الكودين ..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
لوسمحتوا أرجوكم ردوا
على استفساري انا وقفت عشانكم مارديتوا علي
اونجياي شيمس!!
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kudo_Lover
آسفة
نسيت أحذف التوقيع ×_×
مشكورة ع الرد و المساعدة
للأسف الطريقة ما فادتني ..
بس ممكن أعرف وين أكتب هـ الكودين ..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ^___^
يعطيكم العافية كل من المحشش الكبير أدام الله ظله وقدس سره ×__×
كريوتف وأخونا المشرف الجديد القديم << يعني كنت متوافر من زمان
المهم
انا عندي مشكلة ببرنامج التوقيت وهذذي الاشياء
ووكلمت المحشش كريتوف ولا أخذت لا أخضر ولا يابس
والبرنامج مو راضي يضبط معاي نهائيا
ولا يرضى أني أحط مقطع علشان اشتغل عليه ×__×
فالمشكلة مش عارف من شنو ×_×
والمحشش يقول انه من الرامات وانا جهازي فيه رامات وايييييد فاضيه
فياليت تنقذنا ياأخوي العزيز المثنى أو أي شخص ^__^
بأنتظار الرد ^__^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شلونكم اخواني وخاصة المشرفين
لاني ابي مساعدة منكم بسيط من ايديكم الحلوه لو ما عليكم امر
بخصوص الترجمه او بالاحرى اسئله
1- من اين احصل على حلقات من دون ترجمة مثل ( ناروتو ) وتكون متوسطة الحجم
2- كيف استخرج الترجمة من الفيديو التي تكون هي مدموجه فيه
3- اخر سوال و اهمها : مشكورين على الدروس السابقه اللي حطيتهم لي انا حاليا قاعد اقراهم واطبق
بس ما دروس اكثر وشكرا ........
وبالتوفيقــــ لكمــــ . .
[PHP]
عندي مشكلة ببرنامج التوقيت وهذذي الاشياء
[/PHP]
لا بأســ أخيـــ ( إبراهيمــ ) .. سنجــد حلهــا إنـــ شاء الله تعالـــى ..
ولكننيــ أريــد منكــ أخيــ تحـديـد مكانــ المشكلـــة .. هلــ هيــ عندمــا تبداء بنسخــ أو سحبـــ ..
التوقيتـــ وصنعــه .. أمــ عند حفظـه .. ومــالبرنامجــ الذي تستخدمــه لذلكــ ..
وأرجــوا منكــ عــرض صورة بالنافــذة التــي تَضهـــر عنـــ الخطــأ ..
http://www.jawany.com/vb/uploaded/155_1152310111.gif
مرحبـــاً بكــ أخيـــ ( مغرور بس معذور )
ونحنـــ نعتـذر عــلى تقصيرنــا وبطئنـــا فيـــ الــردود ..
وأرجــوا منكــ أخيــ العــزيــز عـرض مشكلتكـ وطرحهــا مجدداً ..
وسنحاولــ حلهــا حالاً .. إنــ شاء الله تعالــــــــى ..
وبالتوفيـــــــ لكمــ ـــق ..
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مغرور بس معذور
شكرا لك اخوي CrEaTiVe
نجحت الطريقة..
طيب مافي طريقة اخلي فيها الترجمة العربية خلفها
صندوق بحيث يعتم على الترجمة الانجليزية؟؟
وفي شي ثاني..
المترجمين اذا جاوو يترججمون
الحلقة اللي فيها ترجمة انجليزية هل انهم يشوفونها
من ملف الفديو ويكتبونها حرفا حرفا كلمة كلمة
عشان يترجمونها؟؟
لأني انا مو هناك بالانجليزي..
فهل هناك طريقة؟؟
أرجو الرد السريع
هذا هو استفساري...
ارجو الاسراع في الرد
ارغتوا غوزا ايمس
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The Dragoon
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيف الحال .. ان شاء الله بخير ..
يا اخواني طفش وتعبت من المشكله هذي ..
هذي الصوره تطلع لي اذا جيت افتح اي حلقه ...
واذا ضغط نعم او لا تجيني هذي الصوره ..
وشكرا
لا تعلييييق .. !!icon1366