رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
شكرا أخي، لكن البرنامج يقوم بإنتاج الجزء الذي أحدده فقط وهو عكس ما أريده، فأنا أرغب بحذف الجزء الذي أحدده وإنتاج باقي الحلقة، فهل هناك طريقة لذلك.
مشكلة أخرى... لكنها لا تواجهني في البرنامج الذي أعطيته لي فقط، بل في كثير من برامج الترجمة واﻹنتاج وهي عدم تحديد توقيت المقاطع بدقة وهو أمر ضروري لتقنيات الحجب وحذف المقاطع الغير مرغوب بها، فهل لدى أحد اﻷخوة هنا معرفة بطريقة تمكنني من تحديد توقيت المقاطع بدقة؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليگم ورحمة الله وبرگتة
أريد اصدار مناسب لجهازي من الافتر افكت
لأن جهازي امكانياته ضعيفة فمثلا مع الفوتوشوب
إصدار cs5 يعمل مع جيدا اما الاصدارات التي بعدة لا تعمل
فهل يوجد اصدار مناسب؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
حملي نفس النسخة من الآفتر cs5 طالما أن الفوتو فيها يعمل لديك بشكل جيد، لكن قد يعمل cs6 أيضًا بعدة احتيالات على الجهاز كما أفعل بجهازي حيث أنه ليس بتلك المواصفات القوية ولكن الآفتر يعمل بشكل يمكنني وصفه بممتاز ...
نصيحة: عندما تفتحين الآفتر أغلقي كل البرامج الأخرى + متصفحات الإنترنت وخصوصًا كروم + البرامج التي تثقل على الرام، فهذه البرامج تعيق عمل الآفتر والجهاز لا يتحمل إن كانت مواصفاته ضعيفة، وفقك الله.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
حسنا شكرا لك
جزاك الله خيرا :)
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
أحتاج إلى برنامج يقوم بتحويل ملفات mkv والتي بها الترجمة والصوت منفصلان عن الفيديو softcoded mkv إلى hardsubbed mp4
حتى تعمل على هاتفي النقال بسهولة ونوعه N8 Nokia
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أريد حل لتأثير البلور (blur) حيث أن يختفي بعد الإنتاج
http://im66.gulfup.com/nX3iX0.png
يظهر التأثير في برنامج aegisub لكن بعد الإنتاج - هارد سب - يختفي التأثير
جربت megui و minicoder و x264 gui
والنتيجة واحدة
ثبتت جميع حزم الأكواد
cccp و k-lite codec
حذفت جميع البرامج ونصبتها من جديد ونفص المشكلة
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
أولاً ..بعد ما تنتهي من الترجمة صدّرها بهذه الطريقة تجنبًا للمشاكل
file ثم export subtitles
ثم اختر الترميز
UTF-16 ، ثم export واحفظ الترجمة
..الآن على الأغلب أن سبب مشكلتك هو vs filter
لذا تأكد من صحته في مجلد plugins ..على العموم حمله من هنا
ثم ضع ما بداخل الملف المضغوط في مجلد plugins في هذا المسار:
كود:
C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
.
.
كيفكم شباب ان شاء الله بخير
حبيت اعر كيف اعمل كل سطر له ستايل في الكريوكي
انا مجرد مبتدا ولا اعرف كيف
وشكراا لكم
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم
أخواني الأحباء إني أواجه مشكلة
و أرجو أن أكون أضع مشكلتي في المكان الصحيح
وهو لدي حلقة كونان مترجمة إنجليزي بصيغة mkv حاولت بكل الطرق لسحب الترجمة لم أستطع ولا بأي برنامج
جربت كل من البرنامجين التاليين
1- mkvmerge GUI
2- Aegisub
دون فائدة للعلم أنا محمل آخر الإصدارات لكن دون فائدة
كما أنني جربت حمل حلقات كونان مترجمة إنجليزي بمواقع مختلفة أكثر من 7 مواقع وكلهم نفس النتيجة
فما الحل
بإنتظار المساعدة
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنس أسامة
السلام عليكم
أخواني الأحباء إني أواجه مشكلة
و أرجو أن أكون أضع مشكلتي في المكان الصحيح
وهو لدي حلقة كونان مترجمة إنجليزي بصيغة mkv حاولت بكل الطرق لسحب الترجمة لم أستطع ولا بأي برنامج
جربت كل من البرنامجين التاليين
1- mkvmerge GUI
2- Aegisub
دون فائدة للعلم أنا محمل آخر الإصدارات لكن دون فائدة
كما أنني جربت حمل حلقات كونان مترجمة إنجليزي بمواقع مختلفة أكثر من 7 مواقع وكلهم نفس النتيجة
فما الحل
بإنتظار المساعدة
وعليكم السلام ورحمة الله
متأكد أن الحلقة ليست هارد سب ؟
إذا ماعرفت كيف تتأكد هل حلقه سوفت أو هارد سب .. ارسلي في الخاص اسماء الأصدارات يعني زي كذا مثلاً
[mohbaboo-subs] Yowamushi Pedal – 31 [HD Hi10] mkv
وأنا أتأكد لك
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سـعـودي
وعليكم السلام ورحمة الله
متأكد أن الحلقة ليست هارد سب ؟
إذا ماعرفت كيف تتأكد هل حلقه سوفت أو هارد سب .. ارسلي في الخاص اسماء الأصدارات يعني زي كذا مثلاً
[mohbaboo-subs] Yowamushi Pedal – 31 [HD Hi10] mkv
وأنا أتأكد لك
إنها هارد سب ولم أجد حلقة سوفت سب
بإنتظار ردك
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
الحلقة إما هاردسب أو أن الترجمة تم تحويلها لصيغة sup أي ملف ترجمة بلوري وهو ما يستعملها الفريق الإنجليزي M-L مؤخرًا في الأفلام والحلقات القديمة
وربما لا يمكنك سوى استخراج توقيت الترجمة فقط ببرنامج SupRip
قد تجد الترجمة هنا جرب
http://the-moonlighters.ml/conan/
هذا الرابط من الأخ بوارو والشكر موصول له
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mohbaboo
^
الحلقة إما هاردسب أو أن الترجمة تم تحويلها لصيغة sup أي ملف ترجمة بلوري وهو ما يستعملها الفريق الإنجليزي M-L مؤخرًا في الأفلام والحلقات القديمة
وربما لا يمكنك سوى استخراج توقيت الترجمة فقط ببرنامج SupRip
قد تجد الترجمة هنا جرب
http://the-moonlighters.ml/conan/
هذا الرابط من الأخ بوارو والشكر موصول له
كلامك صحيح أخي الحبيب
ألف شكر لك وجدت الحلقة التي أريدها مترجمة إنجلزي
أرجو إذا في رابط لكل حلقات كونان فقط ملفات ترجمة بالإنجليزي أكون لك من الشاكرين
بإنتظار ردك
تحياتي لك
في حفظ الرحمن
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم
إخواني الأحباء لدي سؤال وهو
منذ فترة قمت بدمج ترجمة على حلقة أنمي
وبعد ما دمجت الترجمة تبين لي بأن الحلقة تحتوي على مشهد مخل
فعندما قمت بحذف المشهد بكل من البرنامجين التاليين
1- وندوز موفي ميكر
2- VirtualDub
تم حذف الترجمة
وعندما أعدتها بعد حذف المقطع أصبح التوقيت خاطئ
يعني تتحدث شخصيتان ومن ثم يظهر كلام الشخصية الأولى
فما هو الحل
بإنتظار المساعدة
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هل يمكن سحب الترجمة من جودة ضعيفة ؟ من اليوتيوب ؟
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خـلود &&
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هل يمكن سحب الترجمة من جودة ضعيفة ؟ من اليوتيوب ؟
لا يعتمد اﻷمر على الجودة بل صيغة ملف الفيديو، امتداد mkv فقط الذي يمكن سحب الترجمة منه ولا أظنه موجوداعلى اليوتيوب أو شائعا عليه.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ملاحظة:كون امتداد الملف MKV لا يعني بالضرورة إنه يحتوي على ملف ترجمة أو إنه Softsub
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
^
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
صحيح ما قلت، لكن في الوقت ذاته ليس هناك امتداد آخر يحتمل سحب الترجمة منه غيره.
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
يا إخوان هذا يوتيوب وليس فيديو عادي
الفيديوات إذ كانت الترجمة بداخله يعني ليست
CC closed captions
فهذا يعني أنه هاردسب (لست متأكد قد يكون يوتيوب أصبح يدعم السوفتسب mkv)
وإذا كان cc فيمكن استخراجه أعتقد كان إسم الأداة google2srt
استخدمتها مرة في حياتي قديما ولا أذكر هل مازالت تعمل أم لا