-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السا@ـــر
ليش تنتج الصوت؟
أنتج الفيديو فقط والصوت سوى له extract ثم mux مع الفيديو بmkvmerge
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السا@ـــر
استخرج الصوت بـ MKVextractGUI ثم استدعه في السطر الثاني
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
^
استخرجته ياغالي وهذي الاوامر الي حاطها
كود:
a=ffvideosource("E:\workshop\fairy tail E1\1.mkv")
b=ffaudiosource("E:\workshop\fairy tail E1\4.mkv")
audiodub(a,b)
TextSub("E:\workshop\fairy tail E1\5.ass")
ConvertToYV12()
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السا@ـــر
نصائحي لك:
1- لا تنتج الصوت! انتج الفيديو والصوت سوى له mux مع الفيديو.
2- لا تستعمل الpass2 استعمل الcrf وحدد قيمة بيم 18-23.
3- لا تجعل الترجمة hardsub اجعلها softsub.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السا@ـــر
انت لم تستخرجه بـ MKVextractGUI بل استخرجته بـMKVtoolnix وهذا البرنامج لا يستخرج الصوت بصيغته الأصلية لذلك رفضه الميجوي
حمل هذه الأداة (MKVextractGUI) واستخرج الصوت بها وضعه في السطر الثاني
http://download2.videohelp.com/downl...Wizard-1.2.zip
(ضعها بنفس مجلد برنامج MKVtoolnix)
بالتوفيق للجميع
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
زمان و الله ما دخلت للمنتدى ^^"
سأدخل بالاستفسار فوراً .. و هو كالتالي :
كيف أستطيع أن أضيف مقطع صوت لفيديو قمت بتصميمه على الأفتر و ما هي الامتدادات الصوتية التي يقبلها الأفتر و كيف أتحكم بالصوت لضبطه مع الفيديو ابتداءا من منتصف المقطع الموسيقي أو آخر دقيقة منه مثلا .؟
و لكم جزيل الشكر
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عـاشـق كونان
أخي احفظ الذي انتجته وشوف ماشي معك صح
لايسمع الصوت بعد الانتهاء من الصوت الي على الفيديو ولا يقعد مدة قصيرة ثم يقف
لآ يالغالي كلامه بسرعه + مو مفهوم و إذا حاولت تقدمه يوقف أول مره تظهر لي هذي المشكله
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قرونفل
لآ يالغالي كلامه بسرعه + مو مفهوم و إذا حاولت تقدمه يوقف أول مره تظهر لي هذي المشكله
طيب حفظتهــ ولا لا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عـاشـق كونان
طيب حفظتهــ ولا لا
بالنسبه لعدم ظهور الترجمه يب حفظته و مافي فايده
همم بس الصوت إيش الحل معه؟
+
أخي فارس البرق و الله جربت ذيك الطريقة و جاتني ذي الصوره
http://www.gmrup.com/gmrup-live3/gmrup13002093201.jpg
إيش الحل يالغالي؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ا[SIZE=<a href="javascript://"><font size="3">3</font></a>]لسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يعيطكم العافيه على جهودكم المتميزه
عندي استفسار صغنوووووون
بعد ماحملت ملف ترجمه مايفتح معي بصيغة TXT
يجي شكل الملف شكل برنامج الايجي سب الي فيه صورة العين اذا جيت افتحه مو اظغط فتح استخدام برنامج الدفتر والمفكره بس txt مايطلع على انه موجوده هالصيغه بالجهاز
اذا فتحت برنامج الدفتر يطلع كل الكلام ملخبط مو مرتب مثل txt
اتمنى انكم تساعدوني وشكرا [/SIZE]
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
قرونفل
عطني ملف الـavs
ستايلي فوشي
ارفعيلي ملف الترجمة وعطين إياهـ
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قرونفل
آسف لن اقول شيء لك .
مافيهـــــ فايده آسف ...
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
rain bird
تأكد من وضع vsfilter في مجلد plugins الخاص بـavisynth! وملاحظة أخيرة لا تنتج الصوت! حسنًا سطور الavs تكون كما في الصورة التالية:
http://img.techpowerup.org/110316/Capture129.png
بعد إنتاج الفيديو لوحده، بأي حاوية تود تصدير العمل؟
mkv: استعمل برنامج mkvmerge لدمج الصوت مع الفيديو. - mp4: استعمل برنامج yamb لدمج الصوت مع الفيديو.
الصوت موجود كما رأيت في ملف avs خاصتك وهو "letter.aac"
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رين بيرد
لا تختاري الصوت، اختار فقط الفديو وانتجي الفديو فقط ^^"
ولا خلصتي مثل ماقال البراء، بالـmkvtoolnix
ادمجي الصوت مع الفديو الناتج
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Pirate king
يب الخطأ مني ^^"
نجح معي الإنتاج .. الآن سأنتجه مع الصوت وأشوف أي مصيبة راح تواجهني ~~"
الله يعطيكم العافية ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
طيب
أنا رجل ابي اتعلم التنسيق ممكن بعض الدروس او البرامج التي تنصحوني به
سوال ثاني..
الأنتاج وشو يعني وش فائدة وممكن تفهوني اياه؟
بارك الله فيكـ.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Mr_JaKi
البرنامج الـAegisub
والشروح شوف شروح كرتيف المثبته، ودورة حلق معنا في عالم الترجمة icon-cab
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Mr_JaKi
برنامج الإيجي سب (Aegisub)
والإنتاج هو لصق الترجمة وإخراج الحلقة بأفضل جودة للصوت والفيديو
شوف هذا الموضوع فهو بداية كل مترجم
¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
طيب الله يجزاكم خيراً
ممكن دروس لة.؟ يعني فقط عن الأنتاج ..!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
انا قريت الموضوع صراحة معقد جداً يعني مشروح لدرجة الاولى يعني لي الممحترفين...
تكفون دور لي دروس بسيطة توة ومفومة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Mr_JaKi
شي طبيعي جداً تقول معقد، لانك مكون فكرة عنه انه معقد!
الحقيقة انه النقيض من كلمة معقد، بل هو سلسل وبسيط جداً icon-cab
اقرا الموضوع ببساطة، حاول تطبق، تابع الشروح بالقسم
أعرف ماذا تريد أنت وحاول أن تقوم به، إذا واجهتك مشكلة فنحن هنا حاضرون icon-cab
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أهلا ياكنغ متعبينك معناًَ
أهم شييء المعاش حلوو xd
والله انا عندي خلفية واذا قلت لك اعرف الترجمة وولكن مو بشكل كبير جداَ
ابحاول اطبق الدروس وارجع لكم ...
بس ممكن تعطوني انمي بسيط مدة بين الدقيقة إلى دقيقتين . يكون انجلش..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Mr_JaKi
تفضل مقطع خام
ونفس المقطع مترجم الإنجليزي
الخام
المترجم إنجليزي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اين اجد ملفات ترجمة دراما الانمي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
بالنسبة للإنتاج فنجح معي ببرنامج الـYamb
لكن الآن أريد إضافة شعار أو صورة
فرحت لهاد الموضوع ~
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=118286
لكن الشرح كان لصيغة AVI
فعملت الـ AVS
اقتباس:
ffvideosource("Arere.mkv")
imgSign("Arere.png")
sign(500,3000)
textsub("Arere.ass")
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
عندما أقوم بادخال مقطع فيديو بالأفتر و أفوم بعمل بعض التأثيرات عليه
و أقوم بحذف صوت الفيديو و أدخل عليه أنا ملف صوت اخر
و المشكلة بعد الإنتاج يخرج الفيديو بدون صوت
فمالعمل
و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
rain bird
ضع الفلتر Signs Overlay في مجلد plugins الخاص بـ avisynth
حمله من هنا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
rain bird
جربي ما قاله لك البراء
+
ضعي مسار الصورة بالكامل هكذا
[PHP]imgSign("E:\Untitled-1.png")[/PHP]
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
فارس البرق
ما أفضل وضع المسارات إذا كانت الملفات كلها بمجلد واحد + المسارات تتعير كل فترة وتضطر ترجع تصححها
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخواني اذا جيت ابزين كاروكي بـ الافتر لازم أكواد تأثير زي الايجي سوب ولا لا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
البراء
اعلم لكن كنت بعطيها نفس حلك لكن سبقتني
قلت اجرب اخليها تحط المسار بالكامل اذ مازبط الحل الأول معها
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رين..
ضعي هذا الأمر بأعلى ملف الـavs
كود:
Import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\insertsign.avsi")
بالتوفيق ^.^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
مو ضروري ينكتب مسار الفلتر، فقط سمعت انه فلاتر قليلة تضطر تكتب مسارها
http://img.techpowerup.org/110317/Capture138.png
كل شيء مضبوط بدون وضع مسار لأي فلتر، لأن الavisynth يشيك على الفلاتر الموجودة بمجلد plugins
αĭ sαмα
للأسف ما اعرف اسم الخط، هذا الخط ما يصلح للترجمة. الترجمة تحتاج خط واضح وسهل القراءة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عاشق كونان
الإفتر يعتمد على الفلاتر لا الأكواد
الى الدب بايرت
اول مرة تحذف مشاركة لي (يبى يقول ان سجله نظيف)
أيضا هكذا
[PHP]Import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\Signs_Overlay.avsi")[/PHP]
وليس هكذا
[PHP]Import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\insertsign.avsi")[/PHP]
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيف اسحب ملف الترجمه من الفيديو بصيغه avi واخليه ملف ترجمة انجليزي srt
وشكرا ويعطيكم العافيه على جهودكم المتميزه
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ستايلي فوشي
بكل بساطة مستحيل no way
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
رين..
ضعي هذا الأمر بأعلى ملف الـavs
كود:
Import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\insertsign.avsi")
بالتوفيق ^.^
قمت بوضعه في أعلى الــ AVS
لكن تطلع لي نفس المشكلة ><"
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رين
حطي هذا الأمر في اعلى ملف avs
[PHP]Import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\Signs_Overlay.avsi")[/PHP]
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
rain bird
هل الفلتر موجود في مجلد plugins أم لا؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rain bird
ما اعرف هل يمكنني الرد على استفساركـ ام لا ..
لكن على كل حال .. جربي تغيير الأمتداد من txt لـ avsi
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
rain bird
ظنيت انها نفس المشكلة لكن الظاهر انها مختلفة
اوك ممكن اشوف ملف avs؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
تفضل .. ^^
اقتباس:
Import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\insertsign.avsi")
ffvideosource("Arere.mkv")
imgSign("E:\letter bee\Arere.png")
sign(500,3000)
textsub("Arere.ass")