رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ممكن برنامج ايجي سب ويدعم اللغة العربية بدون مشاكل
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اولا مشكوره على الموضوع الرائع
انا اليوم بدى اسأل كيفيه الترجمه انا حملت برنامج الورك شوب ممكن اعرف كيفيه الترجمه ولو فى برامج اخرى لترجمه منه ارجوكم ممكن تردون على لانى فعلا مو عارفه اترجم
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الملاك ران
اولا مشكوره على الموضوع الرائع
انا اليوم بدى اسأل كيفيه الترجمه انا حملت برنامج الورك شوب ممكن اعرف كيفيه الترجمه ولو فى برامج اخرى لترجمه منه ارجوكم ممكن تردون على لانى فعلا مو عارفه اترجم
وعليكم السلام..
أختي البرنامج المعروف بالترجمة هو الأيجي سب..^^
هو برنامج جميل ورائع..وبسيط وممتع..
هو البرنامج الأول في الترجمة..
وبرنامج لصق الترجمة هو الفيرشوال ديب..^^
راح تلاقين موضوع مثبت هنا في دليل لتعلم الترجمة
جانآ
:d
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
Rinku
هممم انصحك بالسابعه ..^^
في امان الله
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
يا شباب بليز عندي مشكلة بملفات لوا و هي
أظن أنها معروفة للجميع و أرجو أن أجد لها حل لديكم :
المشكلة أني كلما طبقت ملف اللوا بيصير هناك تباعد بين الأحرف و الكلمات و هذا يسبب منظر سيء للكاريوكي أرجوكم ما الحل ؟؟؟؟؟؟؟
File > Properties > From video... > OK
اقتباس:
اخي لم تنفع الحركة
بعد مااحذف المتصفح مايجيني شيء شاشة زرقاء^^
وحتى اذا ضغطت على try
مايصلحـ#__#
لو احد يعرف الحل
يبدو أنك قمت بإغلاق explorer.exe .. و ليس iexplorer.exe..
اقتباس:
لو سمحتوا الحين قلتم لواحد من الاعضاء إنه لمن يجيه طلاسم يغير الستايل للعربي ...
أنا غيرته للعربي ومتأكد وحاولت فيه كثير لكن ما زال يجي طلاسم مو عربي وش الحل ...؟؟
حمل آخر نسخة من vsfilter .. و تجدها بهذا القسم .. أو راجع الموضوع المثبت لمنتدى الترجمة في سطور ..
و من ثم أدرج ملف الترجمة بواسطة هذا الفلتر . و ليس الفلتر الذي تستعمله ...
اقتباس:
ما هو أفضل نسخة للبرنامج؟ هل النسخة السابعة أفضل من CS4 أم العكس؟
أشك أنه فيه سرقة صارت XD
CS4 أفضل ..
اقتباس:
ممكن برنامج ايجي سب ويدعم اللغة العربية بدون مشاكل
الايجي سب الجديد يدعم العربية .. لكن لا توجد مشاكل لو تعودت عليه ..
و السموحة
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السـلام عليكم ^^
هممم
بالنسبـة للحاويـة MKV
نسمـع كثير عن سرقت ملفات الترجمـة
هـل توجـد طريقة استطيـع من خلالها حمايـة ملف الترجمة من السرقـة
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
بالنسبة للـ حاوية Mkv انت تقدر تخليه soft/hard الامر عائد لك
إذا واثق إن ما احد بيسرق ملفاتك وهذا صعب عند العرب فلا ترفق الملف :)
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
شكـراً أخـوي Al-Braa
استفسـار ثاني ^__^ !
في برنامج VirtualDubMod
عنـدما أقوم بفتـح ملف بصيغـة MKV
و أحـذف لقطـة معينـة و أسويلها Direct stream copy
و أحفظهـا بصيغة avi
يطلـع الملف بدون صـوت ما السبب
وآسـف على الأطـالة ^__^ !
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
بصراحة لا أدري مالسبب ولكن
افتحه بأوامر Avs واستخدم أمر trim لقص المقطع الذي تريده ثم أنتجه بالميجوي
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
هنا المشكـلة
أنا صـراحة لا أعرف أستختدم آوامر avs
حـاولت اتعلمها أكثر من مرة ولكـن @__@
علـى العموم أشكرك أخـوي Al-Braa
تحايتي
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
الأوامر سهلة لكن الرغبة هي تحدد كل شئ
خذ نفس عميق وكوب شاي وروح اقرأ الموضوع XD
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
File > Properties > From video... > OK
أشكرك حبيبي ماجد المبدع الكبير
لكن:
هذه الحركة للإصدار الثاني فقط أما الإصدار الأول فهو مختلف .....
الإصدار الأول موجودة فيه الطريقة لكن هذه الطريقة غير مفيدة حيث أنها تسبب تشوه و قد سمعت أن هناك طرق غيرها من خلال الاكواد فهل عندك أي فكرة أنت أو أحد الأعضاء.....
و شكرا جزيلا لك مرة أخرى يا مبدعنا الكبير
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
انا ما تطلعلي الحروف الكي حقة الكريوكي شو الحل؟
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
انا سوالي بسيط
عندي حلقة mkv
وابغى ادمج الترجمة
لكن من ناحية ما ابغى الترجمة الانجليزي تظهر
هذا سوالي
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة العقرب الكبير
انا سوالي بسيط
عندي حلقة mkv
وابغى ادمج الترجمة
لكن من ناحية ما ابغى الترجمة الانجليزي تظهر
هذا سوالي
بالنسبة لMKV إذا أردت أن تترك فقط الفيديو و الصوت فما عليك سوى أن تفتح برنامج Mkv Merge و تضع علامة حول الصوت و الفيديو و حذار أن تضع علامة على الترجمة ..ثم سيحذف ملف الترجمة من الفيديو و ها أنت لديك خام هذا لو كانت النسخة التي لديك Soft sub أما لو كانت Hard فلا أظن أن هناك طريقة لذلك ..
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ممكن برنامج ايجي سب اخر اصدار (الذي يدعم اللغة العربية )
وشكرا Ic-Graduate0
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
يا أخواني حكيت الشعار راح تجبلي الضغط هالاء أنا بدي أعرف من عمل الشعر تبع المنتدي وكيف عمله هاي واحدة التانية يا أخواني يلي بيقولي أعملي ماسك لصورة المتحركة علشان أحطها على الفيلم يجبلي الشرح تري أنا هاي اليومين راح أرفع الفيلم يا تجبولي شعار المنتدي وتشوفولي حل بها القصة خلاص حموت
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة التنين الازرق
ممكن برنامج ايجي سب اخر اصدار (الذي يدعم اللغة العربية )
وشكرا Ic-Graduate0
:d
حبيبي..ياهلا فيك..
شوف حبيبي..الأصدار اللي عندي..
Aegisub v2.1.2
أكتب بقوقل..ولا راح يرفض طلبك..^^:d
هذا الأصدار جميل ويدعم اللغة العربية..
وتفضل أي سؤال الشباب هنا حاضرين
+
بنت evil
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة التنين الازرق
ممكن برنامج ايجي سب اخر اصدار (الذي يدعم اللغة العربية )
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة التنين الازرق
وشكرا Ic-Graduate0
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ..^^:d
بآآك..
أهلا يا أصحاب..
أتتني فكرة، وأردت أن أعرف هل يمكن تطبيقها بالأيجي سب..http://www.msoms-anime.net/images/icons/icon6.gif
نعرف نحن طريقة..
تعديل الأسم..إذا كنت قد كتبته خطأ..
يعني..
لوفوي
أطلب من الأيجي سب
أن يعدل الأسم هذا الموجود في ملف الترجمة إلى..
لوفي
طريقة سهلة..
لكن هل استطيع أنه أن يعدله إلى
لوفي مع كود..مثلاُ يغيره لونه وخطه..!!
[php]{\fnXXXX \ 1cXXXX \ fsXXXX}لوفي[/php]
أتمنى سؤالي مايكون تحشيش..:d
يالله ننتظركم