رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
مشموش
كيف اقدر اغير الخط في الترجمة حاولت اكتر من مره بس لمن اغير الخط مايتغير شي
وحملت الخطوط اكثر من مره بس برضو ماسار شي
ممكن الحل
مع الشرح
مع روابط الخطوط
مع طريقة التثبيت
عندي سؤال ثاني كيف اقدر اسوي كاريوكي
مثل بعض المترجمين عند كتابت كلمات الاغني
وسلااااااااااااامتكم
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
مشموش
كيف اقدر اغير الخط في الترجمة حاولت اكتر من مره بس لمن اغير الخط مايتغير شي
وحملت الخطوط اكثر من مره بس برضو ماسار شي
ممكن الحل
مع الشرح
مع روابط الخطوط
مع طريقة التثبيت
أخوي .. بخصوص إستفسارك الأول .. تـأكد من وضع ترميز اللغة العربية كما في الصـورة :
http://www.an-island.com/up/users/pu...774mso1j55.jpg
^^"
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السـلام عليـكم مبـدعي التـرجمة ..
عنـدي إستفسـارين ..
الأول :
كيف يمكنني أن أجعل الجملة بشكل طولي كما في الصـورة :
http://www.an-island.com/up/users/pu...8631msoi55.jpg
الثـاني :
كيف أستطيع أن أنتج الحلقة بـ الجـودة المتوسطة بحجم صغير .. مع المحافظة على نسبة كبيــرة من الوضوح .. ؟
و يعطيـكم ألف عـافية
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HATORI
السـلام عليـكم مبـدعي التـرجمة ..
عنـدي إستفسـارين ..
الأول :
كيف يمكنني أن أجعل الجملة بشكل طولي كما في الصـورة :
http://www.an-island.com/up/users/pu...8631msoi55.jpg
الثـاني :
كيف أستطيع أن أنتج الحلقة بـ
الجـودة المتوسطة بحجم صغير .. مع المحافظة على نسبة كبيــرة من الوضوح ..
؟
و يعطيـكم ألف عـافية
و عليكم السلام
1- لست في البيت الآن و ليست الأكواد أمامي ( ممكن fry90 لست متأكد ) تستطيع فعل ذلك يدويا بإستخدام أداة الروتيت
2- أنتج بإستخدام الـ mp4 كما في شرح الأخ كرييتف موجود في احد الردود السابقة من هذا الموضوع
تحياتي
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخواني لدي مشكلة لا بل مصيبة في برنامج megui لنبدأ
أولاً طبقت مثل درس الأخ كرييتف بضبط وكل شيء تمام بس المشكلة تبتدي عند صفحة تحديد الحجم أو لم تحدد المشكلة نفسها تظهر لي رسالة :
[PHP]your Avisynth clip is is the wrong colorsace, 1610612740.
The colorspace should by Yv12.Do you want me to add ConvertToYv12() to the end of your؟ script[/PHP]
وعندما أضغط على yes تظهر رسالة آخرى:
[PHP]successfully converted to Yv12[/PHP]
وعند نافذة أكواد الصوت تأتي بشكل التالي:
[PHP]Nero AAC:*scratchpad*[/PHP]
معلومات عن الحلقة التي أعمل عليها:
[PHP]Video: MPEG4 Video (H264) 704x480 (853:480) 23.98fps [Video]
Audio: Dolby AC3 48000Hz 6ch [Audio]
mkv[/PHP]
وإذا وضعت كود الصوت:
[PHP]FAAC:*scratchpad*[/PHP]
يقوم البرنامج بتفكيك الصوت والأنمي
هذه هي مصيبتي وأرجو الأ أكون أثقلت عليكم يا أخوتي
وآسف على عدم وضع الصور لأني لا أعرف كيف أقوم بتصوير (المشكلة معطلتني عن الأنتاج)
آوه نسيت الأنمي HD عالي الجودة والسلام خير ختام.
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
عودة فرعون
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته
أخوي ممكن تكتبلي سكربتات ملف الـ avs لأرى أين المشكلة و بروفايل الصوت و الصورة
إن شاء الله أقدر أساعدك
======= بعد التعديل للمرة الثالثة ========
بالنسبة للتحويل الذي بالبداية فهو بسبب الشعار لا تخاف e.vil_l
أما التفكيك فممكن إنك حطيت بسكربت الـ avs الخيار audio=true و حطيت ملف صوت ثاني في خانة الصوت
تأكد من أن مسارات أكواد الصوت صحيحة .... و وجود كامل ملحقات الميجوي خاصة mkv muxer
تحياتي
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
شكرا لك أخي تفضل السكربت
[php]LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")
DirectShowSource("C:\yyy\Full_Metal_Panic_TSR_01[v2].DVD(H264.AC3_5.1)[KAA][18A707F4].mkv",fps=23.9759856527702,audio=true)
TextSub("C:\yyy\Full_Metal_Panic_TSR_01[v2].DVD(H264.AC3_5.1)[KAA][18A707F4].ass")[/php] وأرجو أن تخبرني كيف أعرف الكود الصوت المناسب من المعلومات المتوفرة لديك وجزاك الله خيراً يا أخي فهد (لا تستغرب من معرفتي بأسمك فأنت معروف في مكسات) تحياتي
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
هلا بك أخوي
من الأفضل إنك تخلي الـ directshowsource أول شي
المهم ما علينا
شنو تحط في قائمة الـ audio ؟؟ نفس سكربت الـ avs ؟؟
ما أذكر بس التقسيم يكون عادي بالبداية لكن يتم التجميع بعد الإنتهاء تماما من عملية الإنتاج
إذا نتج لك ملفين صوت و فيديو بعد نهاية الإنتاج حاول إنك تشوف تكوينهم ببرنامج mkvmerge و تختار المطلوب مبدئيا
بالنسبة لكوديك الصوت فهناك كوديكات لا تقبل الضغط على حساب كوديكات ثانية -------> ما فهمت شي Icon44
تحياتي
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
نعم نفس السكربت الأن بدأت التجربة ولي عودة أن شاء الله
تحياتي
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
جزاك الله خيراً نفعت الطريقة ولكن ظهرت مشكلة آخرى أن وهي الصوت والترجمة تسبق الحلقة فما الحل
تحياتي
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
عودة فرعان
لا ادري عن مشكلتك ولكن يوجد خطأ في السكريبت
كود:
fps=23.9759856527702
الـfps تعني فريم الحلقة الاًصلية.. إذا كنت تريد تحويله لـ فريم 23 فأكتبها هكذا convertfps(23.975)d
convert = تحويل, fsp فقط = فريم الملف الأصلي .
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
SASK
في اشياء يجب مرعاته, اولاً من الخطا استخدام x264 في الحاوية avi
وهذا الخطأ يقع فيها الكثير.. وايضًا, ACC لا تستخدم مع avi في العادة.
< السبب >
الكوديكات في العادة يكون
ملف avi كوديك الفيديو Xvid والصوت Mp3
ملف mkv/mp4 يقبلون كوديك Xvid و X264 في الفيديو واما الصوت
Vorbis و ACC.
بعد كل هذا ايضًا, لن تستطيع وصول للجودة العالية في حال انك
ماتهتم إلا بالحجم الصغير.. الاحجام المناسبة تكون 145-175 لنسخة
الـSD, و225 - 250 او 345 - 355 لنسخة الـHD .
ككل لازم تحط bitrate عالي.
اما
سؤال الثاني, فما فهمت وش تقصد بالضبط
ولكن هذا الموضوع سيخدمك
••.•´¯`•.•• ( ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4 ...) ••.•´¯`•.••
تسلم اخوي على الشرح الرائع
والله افتني كثيراً
هذا الي كنت ابيه..
تسلم اخوي..
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HATORI
شكـــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــرا
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
عندي سؤال ,, هل آستطيع تعميق الالوان في الحلقه اثناء الانتاج بالفيرتشال دب
يعني إذا كانت الألوان باهته ,, وشكرا
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
R.Zoro
لم افهم قصدك ^^" وضح اكثر
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
R.Zoro
إذا كنت تستخدم avs فتقدر تسويه بـTweakColor او Deen
ColorMatrix ايضًا ينفع..
Deen صعب !!
اقرى دروس المرفق بعناية :P
---
في حالة انك تقصد الفلاتر العادية.. فأنا ما استخدمه,,
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
آنا إنسآن عندي حسآسيه من avs مادري ليه حاس انه فيه تعقيد فظيع
البرآء < آممممممم كيف آشرح لك ,, مثلا واحد لآبس بدله لون البدله الحقيقي ـُـُـُـُـُـُـُُـُ آجي آفتح الفيديو آحصل اللون كذا ـُـُـُـُـُـُـُُـُ
^^^^^^^^
^^^^^^^^
كيف اعدل اللون
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
الavs مب معقدة, بس لازم تكسب مرونة في تحرير واستخدام سكريبات avs
وتلعب فيه على كيفك.. لعب حقيقي,,
في اشياء صعبة فعلاً, وفي اشياء صعبة على فاضي, وفي اشياء سهلة ومهمة
جدًا.. اشياء كثيرة..
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
شكرا على المساعدة أخي فهد ويوشيبارا
أخي يوشيبارا ها هو السكربت بعد التعديل:
[PHP]LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")
DirectShowSource("C:\yyy\Full_Metal_Panic_TSR_01[v2].DVD(H264.AC3_5.1)[KAA][18A707F4].mkv",fps=23.975,audio=true)
TextSub("C:\yyy\FULL 1.ass")
TextSub("C:\yyy\EEFF.ass")[/PHP]
هل هو صحيح أم فيه خطأ أخي يوشيبارا
الأن المشكلة الثانية في الأنتاج بــ ميوجري
لما أضع هذا:
[PHP]Nero AAc:*scratchpad*[/PHP]
الكود الصوت يقوم بلعملية وكل شيء صحيح بس المشكلة في أن الصوت والترجمة تسبق الحلقة
بمراحل
وهناك أيظن نافذة (Queue) تظهر فقط ثلاث خانات ليس مثل شرح الأخ كريتتف أربع خانات
أرجو المساعدة تحياتي
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
عندي مشكله في برنامج virtuladubMod
المشكله هي :
عندما ألصق الترجمه و أختار فلتر Xvid تطلع لي هذه الجمله :
statsfile not round
Ok
و بعد ما أضغط على أوكي تطلع لي هذه الجمله :
Connot start video comperession
the operation is not supported
( error code- 1 )
و هذه هي المشكله فما هو الحل ؟