-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mahdemad
للأسف مو راضي يتثبت عندي أعتقد في مشكلة عندي في الجهاز
لأن تقريباً هذه النسخة السادسة أو السابعة اللي أحملها على الجهاز
مشكلة غريبة dete.ctive2 .. يا ليت لو تتأكد من مواصفات جهازك + نواة النظام (64 أو 32) ثم أخبرني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mahdemad
طيب الله يعطيك العافية لين يتحمل البرنامج
كيف أنتج المقطع إذا كان بترجمة كالعادة ؟ أو بدون ترجمة ؟
تقصد انتاج الحلقة كاملة ،،، أو انتاج المحاكاة ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم
wesker
هذه المشكلة في برنامج الميجوي ...الصورة من هنا
مع العلم ملف avisynth صورته من هنا وسكربت الانتاج من هنا وملف insertsign من هنا ( الملف من تعديل الآخ ماجد صالح)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .Wesker.
مشكلة غريبة dete.ctive2 .. يا ليت لو تتأكد من مواصفات جهازك + نواة النظام (64 أو 32) ثم أخبرني
تقصد انتاج الحلقة كاملة ،،، أو انتاج المحاكاة ؟
32 بت متأكد ، ممكن من الرام ؟ الرام عندي 1 GB
بدون ترجمة قصدي على درس المحاكاة لأني ما أعرف أنتج
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة copy ninja
السلام عليكم
wesker
هذه المشكلة في برنامج الميجوي ...
الصورة من هنا
مع العلم ملف avisynth صورته
من هنا وسكربت الانتاج
من هنا وملف insertsign
من هنا ( الملف من تعديل الآخ ماجد صالح)
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
تفضل هذا ملف السكربت
هـــنـــا لقد وضعت لك فيه بعض التعديلات ،، وهي :
1- اضافة الأمر Import لإستدعاء Insertsign.avsi في السكربت . (أرجو أن تتأكد بأن مسار insertsign.avsi صحيح لأنني وضعته بناءً على الصور التي أنت أرسلتها)
2- تم جعل جميع أوامر السكربت تبدأ بحروف كبيرة .
3- تم حذف فريم النهاية في أمر ()insertsign . والسبب لأننا نعمل على مقطع محدد الفريمات ،، لذا يكفي فريم البداية وهو 0 .
أما اذا أردت ملف insertsign.avsi آخر خذ هذا من عندي
هــنـــا
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mahdemad
32 بت متأكد ، ممكن من الرام ؟ الرام عندي 1 GB
بدون ترجمة قصدي على درس المحاكاة لأني ما أعرف أنتج
1 جيجا ياحبيبي بالقوة تشغل الفوتوشوب لعمل تعديلات بسيطة به .
فما بالك بآفتر افكت :) .
أما بالنسبة للإنتاج فشرحه موجود بالمنتدى ،، واذا لم تفهم منه شيء أنا مستعد أشرح لك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
لا أشتغل عادي على الفوتوشوب CS6 ^^ إن شاء الله بضيف رام وألحقكم في الدورة
ممكن تعطيني شرح بسيييييط أو تعطيني رابط للشرح
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
wesker
آسف لكن الواضح انني سأتعبك معي
حملت منك سكربت insertsign وسكربت الانتاج بعد تعديلك عليه لكن ظهرت لي مشكلة أخرى
الصورة من هنا
مع العلم الفديو الاصلي المستخدم من هنا
والمحاكاة من دون خلفيه من هنا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mahdemad
لا أشتغل عادي على الفوتوشوب CS6 ^^ إن شاء الله بضيف رام وألحقكم في الدورة
ممكن تعطيني شرح بسيييييط أو تعطيني رابط للشرح
اذهب الدرس الأول اللي نزله جيني .. واذهب الى الدقيقة 42:00
اذا لم تفهم منه شيء فأخبرني
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة copy ninja
wesker
آسف لكن الواضح انني سأتعبك معي
حملت منك سكربت insertsign وسكربت الانتاج بعد تعديلك عليه لكن ظهرت لي مشكلة أخرى
الصورة من هنا
مع العلم الفديو الاصلي المستخدم
من هنا
والمحاكاة من دون خلفيه
من هنا
راحتي هي حل مشاكلك Icon-yes0
رابط الصورة غير موجود أخي :)
لكن أتوقع من الآن ان رسالة المشكلة تظهر لك هذه الكلمة RGBA32 ...
اذا كان كلامي صحيحاً أو لا فأخبرني
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
لا هذه الصورة التي تظهر لي بعد وضع السكربت
الصورة من هنا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة copy ninja
لا هذه الصورة التي تظهر لي بعد وضع السكربت
الصورة
من هنا
خذ هــــــذا السكربت ،، عدلت عليه شيئاً بسيطاً في أمر الاستدعاء المحاكاة لأنها Avi
____________________
مهم جداً : عليك قبل أن تجرب الانتاج ,,, بأن تتفحص جميييع المسارات التي وضعت
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
جربت الانتاج لكن لم ينجح معي
لا اعرف هل المشكلة من البرنامج أو من سكربت الانتاج
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
كم اكره الانتاج
احبذ لو يكتفي الاخرين بالخام فحسب ...
وهذا رأي ...
وهل هناك اي طرقٍ في الانتاج جديدة
غير برنامج 264 ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة copy ninja
جربت الانتاج لكن لم ينجح معي
لا اعرف هل المشكلة من البرنامج أو من سكربت الانتاج
insertsign.avsi
vd[Wesker].avs
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
هلا اخي ابن الخير
شكرًا على تعديل السكربت الانتاج
نجح معي السكربت لكن هناك مشكلة أخرى
الصورة من هنا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة copy ninja
جربت الانتاج لكن لم ينجح معي
لا اعرف هل المشكلة من البرنامج أو من سكربت الانتاج
لقد تم تصوير شرح بتقنية 1080p .
+
تم تجميع المواد الموجود في الشرح وضمها معاً .
+
تفضل :
هــــنــــا
+
MeGUI
http://sourceforge.net/projects/megui/
x264 GUI
http://sourceforge.net/projects/x264gui/
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
هلا اخي wesker
جميل الشرح لكن لم تنحل المشكلة التي اريد حلها
المشكلة اريد انتاج الفديو بالمحاكاة التي قمت بها من دون ظهور الكلام الياباني فيها
الصورة من هنا http://i.imgur.com/OJymynB.png
اتمنى تكون فهمت مشكلتي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة copy ninja
هلا اخي wesker
جميل الشرح لكن لم تنحل المشكلة التي اريد حلها
المشكلة اريد انتاج الفديو بالمحاكاة التي قمت بها من دون ظهور الكلام الياباني فيها
الصورة من هنا
http://i.imgur.com/OJymynB.png
اتمنى تكون فهمت مشكلتي
نعم لقد فهمت مشكلتك
-هل انت أخفيت الكلام من برنامج الأفتر افكت ؟؟
اذا كان الجواب "نعم لقد أخفيته" فـ انتقل الى السؤال التالي (30%)
اذا كان جوابك "لا لم أخفيه" ،، عليك هنا بإتباع شرح الأخ جيني جيداً (70%)
- هل أخفيت طبقة اخفاء الكلام الياباني بالخطأ ؟ ،، (تأكد)
اذا كان جوابك "نعم" ،، فأنت تعرف ماذا تعمل :) (99.9%)
اذا كان جوابك "لا" فحدوث شيئ كهذا اما أن يكون مسحيل الحدوث أو خطأ من البرنامج (0.1%)
-----------------------
اخبرني بأي مشكلة تحصل معك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
تقريبا الدرس الأول راح على مع أنى طبقت نصفه على جهاز أخي
راح أطبق من الدرس القادم بس اشتري رام إضافي
وبس اطبق الإنتاج اللي في الدرس بعطيك خبر بإذن الله
الله يعطيك العافية ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
طبقت الدرس لكن طلع حجمه كبير جدا
إيش المشكلة بالضبط ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
wesker
راجعت درس أخي جيني 100 % لكن المشكلة ليست من درسه
كل ما في الأمر انني عملت انتاج آلفا من أخي كرييتف وعملت شيء مختلف عن درسه لانه هو يستخدم برنامج after effect cs4 وانا استخدم after effect cs6
لذلك هو يظهر له في انتاج المحاكاة من غير خلفيه ( الصورة من هنا ) و انا لم اجد هذا الخيار في نسخة تبعي
واستخدمت الانتاج بصيغة avi << RGB+ALPHA (الصورة من هنا )
مع العلم انا اريد فقط ان يظهر لي الكلام العربي من دون ظهور الكلام الياباني (هذه المشكلة الاساسية) |
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .Wesker.
عند التطبيق
https://up.msoms.net/do.php?img=3151
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mahdemad
طبقت الدرس لكن طلع حجمه كبير جدا
إيش المشكلة بالضبط ؟
عليك بتحميل كوديك Lagarith :
1- أغلق برنامج الآفتر افكت .
2- حمل هذا الكوديك هـــنـــا .
3- ثبت الكوديك .
4- ثم شغل الآفترافكت وستجده في مكانه كالموجود في الشرح .. وفي جميع اصدارات الآفتر افكت لديك .
+
ستلاحظ ان الحجم أصبح قليلاً .
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة copy ninja
wesker
راجعت درس أخي جيني 100 % لكن المشكلة ليست من درسه
كل ما في الأمر انني عملت انتاج آلفا من أخي كرييتف وعملت شيء مختلف عن درسه لانه هو يستخدم برنامج after effect cs4 وانا استخدم after effect cs6
لذلك هو يظهر له في انتاج المحاكاة من غير خلفيه (
الصورة من هنا ) و انا لم اجد هذا الخيار في نسخة تبعي
واستخدمت الانتاج بصيغة avi << RGB+ALPHA (
الصورة من هنا )
مع العلم انا اريد فقط ان يظهر لي الكلام العربي من دون ظهور الكلام الياباني (
هذه المشكلة الاساسية) |
هات ملف aep تبعك ،، وسأعمل شرح عليه
لأني أملك نسخة CC 2014.2 وهي مشابهة للتي عندك
+
لا تنسى الصور التي استعملتها مع المقاطع المستخدمة في ملف aep
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lionel_mesi
جرب أن تطبق مع المقطعين الموجدين في نفس الملف
ثم أخبرني بما يحصل معك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
wesker
هذا الملف aep تبع تطبيقي في الدرس الاول من هنا
منتظر منك الدرس ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة copy ninja
wesker
هذا الملف aep تبع تطبيقي في الدرس الاول
من هنا
منتظر منك الدرس ^^
السلام عليكم ،،،
أعتذر عن السبب ولكن كان السبب أنه لدي إختبار بالأمس
بالنسبة لملف aep فهو يعمل لدي بشكل جيد ،،
لكنني أحتاج الى الصورتين التي أنت قد عملت عليها :
http://i.imgur.com/XsuPrEq.png
أرجو أن تفهمني :)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
wesker
أسف على ازعاج معي ^^ اتمنى لا اكون عطلتك عن اختباراتك
هذه الصورة الأولي من هنا
والثانية من هنا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
عندي مشكلة في الإنتاج منى عارف أنتج
ممكن أبسط طريقة للإنتاج
لأن حجم الدرس عندي كبير جدا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة copy ninja
wesker
أسف على ازعاج معي ^^ اتمنى لا اكون عطلتك عن اختباراتك
هذه الصورة الأولي
من هنا
والثانية
من هنا
لا عليك يا أخي ،، راحتي هي حل مشكلاتك
تفضل هذا الشرح بأدواته :
هـــنـــا
------------------
أخبرني بما يحصل معك ،،،
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mahdemad
عندي مشكلة في الإنتاج منى عارف أنتج
ممكن أبسط طريقة للإنتاج
لأن حجم الدرس عندي كبير جدا
عليك بتحميل كوديك
Lagarith لتصغير الحجم الى أقل شيء :
1- أغلق برنامج الآفتر افكت .
2- حمل هذا الكوديك
هـــنـــا .
3- ثبت الكوديك .
4- ثم شغل الآفترافكت وستجده في مكانه كالموجود في الشرح .. وفي جميع اصدارات الآفتر افكت لديك .
+
ستلاحظ ان الحجم أصبح قليلاً .
+
إذا كنت لا تعرف طريقة الانتاج فسوف تجدها في شرح الأخر جيني الأول في الدقيقة 42:00
--------------------------------
أخبرني بما يحصل معك ،،،
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
تمام الله يعطيك العافية نزلت الأداة وإن شاء الله بثبتها عشان أقلل الحجم
بالنسبة للمشكلة حقتي كانت في الإنتاج نفسه
لكن حليت المشكلة قدرت أنتج عن طريق برنامج MeGUI من Tools بعدين One Click Encoder
طلع الدرس تمام وبحجمه الطبيعي 245 KB تقريباً و بصيغة MKV
جزاك الله خير وما قصررت ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
wesker
شكرًا لك
نجح معي الامر وخاصية الماسك عجبتني ^^
ان شاء الله اصل ل50 مشاركة حتى اكملك في الخاص لو فيه مشكلة ثانية حصلت معي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mahdemad
تمام الله يعطيك العافية نزلت الأداة وإن شاء الله بثبتها عشان أقلل الحجم
بالنسبة للمشكلة حقتي كانت في الإنتاج نفسه
لكن حليت المشكلة قدرت أنتج عن طريق برنامج MeGUI من Tools بعدين One Click Encoder
طلع الدرس تمام وبحجمه الطبيعي 245 KB تقريباً و بصيغة MKV
جزاك الله خير وما قصررت ^^
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة copy ninja
wesker
شكرًا لك
نجح معي الامر وخاصية الماسك عجبتني ^^
ان شاء الله اصل ل50 مشاركة حتى اكملك في الخاص لو فيه مشكلة ثانية حصلت معي
على الرحب والسعة أحبتي ،،، :D
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Suzaku V
كم اكره الانتاج
احبذ لو يكتفي الاخرين بالخام فحسب ...
وهذا رأي ...
وهل هناك اي طرقٍ في الانتاج جديدة
غير برنامج 264 ؟
نعم يوجد !! لكن اذا أردت دمج محاكاة مع الحلقة فعليك بـ Avisynth
أعتذر عن التأخر بالرد :)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيما الألماني
لديك مشكلة في سكربت avs ... وحل المشكلة سهل بإذن الله :
1- عليك بإستدعاء البلوقن "ffms" اذا كان موجود لديك .. واذا لم يكن موجوداً عندك عليك بتحميله من هــــــنــــــا
وطريقة استدعاء البلوقن بالأمر "LoadCPlugin" كالآتي :
كود:
LoadCPlugin("C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins\ffms2.dll")
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اذا سمحتم
ماهي افضل طريقة لتحويل ملف الترجمة الى IDX ؟
وما هو أفضل برنامج ؟ جربت استخدام Subtitle edit ولكن عندما يكون السطر طويلاً فإن بداية (سطر الترجمة الطويل) والنهاية تظهر مقصوصة اي لو كانت الجملة
مرحبا كيف حالكم يا اصدقاء مسومس الطيبين والمبدعين والرائعين
تظهر الترجمة
حباً كيف حالكم يا اصدقاء مسومس الطي
لذلك أريد طريقة اخرى لتحويل الترجمة IDX
وجزاه الله خيرا من علمني
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بيشا مودا
اذا سمحتم
ماهي افضل طريقة لتحويل ملف الترجمة الى IDX ؟
وما هو أفضل برنامج ؟ جربت استخدام Subtitle edit ولكن عندما يكون السطر طويلاً فإن بداية (سطر الترجمة الطويل) والنهاية تظهر مقصوصة اي لو كانت الجملة
مرحبا كيف حالكم يا اصدقاء مسومس الطيبين والمبدعين والرائعين
تظهر الترجمة
حباً كيف حالكم يا اصدقاء مسومس الطي
لذلك أريد طريقة اخرى لتحويل الترجمة IDX
وجزاه الله خيرا من علمني
أفضل برنامج في أمور الترجمة هو Aegisub
وهو برنامج مجاني بالكامل ومفتوح المصدر
وهذا الموقع ان أردت التحميل :
www.aegisub.org
==================
أما بالنسبة للـ IDX فأنا لا أعلم عنها شيئاً
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السؤال ليس له علاقة بالترجم ة لكني لا استطيع حلة
كان عندي فلم كان يعمل لكن بعد مده اردت ان اشاهدة وجد انه لا يعمل
وايضا الفلم 18 لكونان ايضلا لا يعمل مع ان 17 يعمل و اي فديو اخر يعمل
عند تشغلهم ب mpc لا يعمل و يضهر هكذ
http://s12.postimg.org/qwxjy1d8t/112.png
وعند استخدام ccp
http://www.cccp-project.net/download.php?type=cccp
الذي يضعة فريق [h=2]Mystery-Fansubs[/h]
يعمل هكذا ما هي المشكلة
http://s30.postimg.org/ata8tfrdt/2222.png
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lionel_mesi
ما هو الكوديك الي كنت تستخدمه من قبل؟
المهم
امسح [أحذف] cccp
وأعد تشغيل الجهاز ونصب cccp من جديد [مع إعادة تشغيل الجهاز ضروري جدًا]
إن لم تحل المشكلة جرب الحل التالي
http://puu.sh/hN4Il/45012988ef.jpg
لم ينجح؟ اعتذر لإضاعة وقتك وأعدك أن لا أكررها مرة أخرى
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلآم عليكم ورحمة الله وبركآته؛
هل يمكن لأحد خبيري المحاكاة صنع شعار لي؟
قصدي محاكاة لاسم مشروعي الجديد
المشروع جاهز تقريبًا باقي نصف حلقة وتدقيق والمحاكاة
شكرًا مقدمًا لم يساعدني :>
في أمآن الله ~
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ملكة الورد
السلآم عليكم ورحمة الله وبركآته؛
هل يمكن لأحد خبيري المحاكاة صنع شعار لي؟
قصدي محاكاة لاسم مشروعي الجديد
المشروع جاهز تقريبًا باقي نصف حلقة وتدقيق والمحاكاة
شكرًا مقدمًا لم يساعدني :>
في أمآن الله ~
أتقصدين محاكاة شعار أنمي ما؟
ارسلي لي التفاصيل عبر الرسائل الخاصة
وسأرى إذا ما كان لي وقت لمحاكاته أم ﻻ
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
^
هو لا يُعتبر انمي بل كرتون 3D
لكن سأرسل لك التفاصيل برسالة خاصة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
لدي ملف ترجمة وأريد تعديل التوقيت .. ولكن المشكلة وهي أن التوقيت متأخر بمقدار 500ms كيف أستطيع تعديل هذا التوقيت باستخدام aegisub أو برنامج آخر ?
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بيشا مودا
لدي ملف ترجمة وأريد تعديل التوقيت .. ولكن المشكلة وهي أن التوقيت متأخر بمقدار 500ms كيف أستطيع تعديل هذا التوقيت باستخدام aegisub أو برنامج آخر ?
يمكن التعديل بهذه الطريقة باستخدام Aegisub وذلك بخيار Shift Times من قائمة Timing ثم اختيار Time من مستطيل Shift by واختيار Backwards (للخلف) حين يكون التوقيت متأخرًا، ومن المستطيل التالي اختيار All rows إن كانت المشكلة تشمل الملف بأكمله وفي المستطيل الأخير اختيار Start and end times كي يشمل التعديل بداية السطر ونهايته.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
شكرا يا سامر لكن كما قلت لك الملف متاخر ب 500ms كيف استطيع وضع 500ms في البرنامج ؟؟
لا أدري ماذا تعني هذه الارقام
وايضا لدي سؤال أخير كيف استطيع التحكم بحجم الانتاج ببرنامج virtualdu
مثلا لدي راو حجمه 500 ميغا وانا أريد أن يكون حجم الانتاج 250 ميغا فقط .. كيف استطيع أن اختار الحجم الذي اريده ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بيشا مودا
شكرا يا سامر لكن كما قلت لك الملف متاخر ب 500ms كيف استطيع وضع 500ms في البرنامج ؟؟
لا أدري ماذا تعني هذه الارقام
العفو، فهمت قصدك، الوقت هناك مسجل بالطريقة التالية: 0:00:00.50 وهي من اليسار إلى اليمين أجزاء ثوان.ثوان:دقائق:ساعات أو بالإنجليزية: h:mm:ss.cs أي أن ما بعد النقطة هو أجزاء الثواني لذلك لإخبار البرنامج أننا نريد التغيير بـ 500 مللي ثانية نكتب التالي: 0:00:00.50 ونختار Forward أو Backward حسب رغبتنا بالتقديم أو التأخير، وبالعموم فقد يحتاج الأمر لبضع تجارب حتى ينضبط التوقيت مع الصوت بطريقة مرضية ^^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم
كيفكم شباب؟ إن شاء الله بخير
عندي مشكلة في انتاج آلفا الدرس الثالث للآخ جيني
المشكلة انه الحواف تظهر لي عندما اضع انتاج آلفا في الميجوي مع انه في انتاج الافتر افكت لم تظهر
صورة المشكلة في المقطع الأول من هنا
صورة المشكلة في المقطع الثاني من هنا
انتاج آلفا للمقطع الاول من هنا
انتاج آلفا للمقطع الثاني من هنا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة copy ninja
السلام عليكم
كيفكم شباب؟ إن شاء الله بخير
عندي مشكلة في انتاج آلفا الدرس الثالث للآخ جيني
المشكلة انه الحواف تظهر لي عندما اضع انتاج آلفا في الميجوي مع انه في انتاج الافتر افكت لم تظهر
صورة المشكلة في المقطع الأول
من هنا
صورة المشكلة في المقطع الثاني
من هنا
انتاج آلفا للمقطع الاول
من هنا
انتاج آلفا للمقطع الثاني
من هنا
أعتقد أن المشكلة في الفيذير "feather" اما للماسك أو من الفوتوشوب نفسه ... حاول ان تجعل قيمته 1 px
اذا لم تكن المشكلة هذه فسوف أحضر غداً وأحاول حل المشكلة ،، أعتذر بشدة لأنه لا وقت لدي الآن :(
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
wesker
فكرة feather انه اجعل قيمتها 1 Px نسيتها
المهم شكرًا لك وآسف على ازعاجك معي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة copy ninja
wesker
فكرة feather انه اجعل قيمتها 1 Px نسيتها
المهم شكرًا لك وآسف على ازعاجك معي
بالنسبة للمقطع الأول بعد التحميل الألفا أن هناك مشاكل بالتوقيت (كما ظهر لدي) .. وقد يكون يعمل لديك بشكل صحيح
أما الثاني فقط عدل في الفيذر :)
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
السلام عليكم..
لدي سؤال..هل أستطيع أن أنتج بالميجوي بدون ترجمة .؟ انتج محاكاة؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Miaka Yuki
السلام عليكم..
لدي سؤال..هل أستطيع أن أنتج بالميجوي بدون ترجمة .؟ انتج محاكاة؟
أكيد ..
وهذا شرح قد وضعته من قبل :
الشرح + الأدوات : هـــــــنـــــــا
برنامج avisynth (مهم جداً لبرنامج الإنتاج فهو لا يعمل بدونه ) : هــــــــنــــــــا
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .Wesker.
أكيد ..
وهذا شرح قد وضعته من قبل :
(سأعيد رفعه) :)
جزاك الله خير انتظرك..سبق لي الانتاج بالترجمة لذلك لم يأتي ببالي أنني استطيع بدون الترجمة..شكرا لك وجزيت خيرا