-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكراً اخي على هذا الشرح الكامل
بس فيه شيء مافهمته
ولكن.. إن كنت تملك من صيغة ts. (اول راو بعد تسجيل الحلقة من التلفيزيون, راو الراو --> للي
تسوي منه الـ avi/mp4/mkv راو بعده تحطه في الشير ونص العالم يستخدمه)
هل اجده في مواقع الراو المتخصصة؟؟
..............
ولكن الاخ البرا اعطاني انواع كثيرة من الــSD
وانا ابي الي الكل يستخدمه؟؟..
أما عن الــHD
وش يعرفني إن هذا مو الHDالحقيقي..
وطفشتك معاي صح؟:)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
راوات من نوع ts. ماتحصله إلا في الshare وطقاته
حمل وثبت الـ share وحط في الcluster
" ts. "
اما الـ SD للي الكل يستخدمه,, مثل ماقلت لك
إذا كان الراو الاصلي من نوع PAL انت ماتقدر تخليه Widescreen اما إذا كان
Widescreen ماتقدر تخليه PAL .. مهما كانت الطريقة ماتقدر..
استخدم هذا
اقتباس:
(SD (widescreen MOD 16: وتكون الأبعاد |400. 704|
في حالة ان الراو كان Widescreen وتلفيزيوني
اما إذا كان راو من ديفيدي اصلي, تستخدم
اقتباس:
(SD (anamorphic: وتكون الأبعاد |480. 704|
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
راوات من نوع ts. ماتحصله إلا في الshare وطقاته
حمل وثبت الـ share وحط في الcluster
" ts. "
اما الـ SD للي الكل يستخدمه,, مثل ماقلت لك
إذا كان الراو الاصلي من نوع PAL انت ماتقدر تخليه Widescreen اما إذا كان
Widescreen ماتقدر تخليه PAL .. مهما كانت الطريقة ماتقدر..
استخدم هذا
اقتباس:
(SD (widescreen MOD 16: وتكون الأبعاد |400. 704|
في حالة ان الراو كان Widescreen وتلفيزيوني
اما إذا كان راو من ديفيدي اصلي, تستخدم
اقتباس:
(SD (anamorphic: وتكون الأبعاد |480. 704|
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخي
Uchibra`Weg
مثل ما وضحتُ مسبقاً قمت بتطبيق المرحلة الأولى
لكن المرحلة الثانية "multi-template" لا ،،
يعني لو سمحت ممكن مثال بسييط عن كيفية تطبيق المرحلة الثانية
قرأت الـretime function لكن أظن انه راح يصير تضارب
مثلا الـpro line ما هو ؟
و أيضاً الـmodifires ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
تسلم أخوي ..
والله الشرح المتكامل ..والله فهمت من جد:)
بس الأسلة مانتهت.<طفشت ..استحمل
لو مثلاُ عندي شعار مسومس ..
أبي أحطه في ثلاث مواضع بداية الحلقة يظهر ثلاث مرات ثم يختفي
وفي منتصف الحلقة...وفي نهاية الحلقة وش الخيارات الي أضعها؟؟
السؤال الثاني:
عندي ملف ترجمة ابي أحوله الى صيغة Ass كيف؟؟
وهل يحتاج برنامج ؟؟مع اسم البرنامج والشرح إن وجد
..........
واسف على اسألاتي المتواصلة والمملة بعض من الشي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شرح كوديك XviD ..
لقد قمت بتنفيذ الدرس حرف بحرف منذ فترة طويلة و لم يكن هناك أي مشكلة
و لكن عندما فعلت الفرمات للجهاز
حاولت أني أعيدة تنفيذ الدرس و لكن ماذا حدث عندما أحاول تحويل الحجم من 400 ميجا إلى 150 ميجا لا يفيد
حيث أن كان الراو 500 ميجا و عند التثبيت في الخطوة الاولى ستحول إلى ما بين 370 إلى 480 ميجا
و للعلم فقط أنها حلقة تمتد لمدتها إلى 24 دقيقة يعني حلقة عادية ؟؟؟
فماذا أفعل الحجم كبير جداً ...
كيف لي أن أجعل الحلقة ما بين 230 إلى 150 ميجا ؟؟
أرجوكم أبي حل ؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كانت لدي مشكلة في السابق مع ملف الافي ساينث , وقلتم لي أن علي زيادة الرام ... , قمت بزيادة الرام وعمل الايجيسب مجدداً والحمد لله , ولكن المشكلة نفسها عادت مرة أخرى !
عندما أريد وضع ملف صوت في الايجيسب تظهر لي هذه اللافتة :
AVISYNTH FACTORY : AVISYNTH ERROR : DIRECT SHOW SOURCE : TIMEOUT WATING )FOR GRAPH TO START)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
لو مثلاُ عندي شعار مسومس ..
أبي أحطه في ثلاث مواضع بداية الحلقة يظهر ثلاث مرات ثم يختفي
وفي منتصف الحلقة...وفي نهاية الحلقة وش الخيارات الي أضعها؟؟
اذا تستخدم الفريتشال دب ... ضع فلتر لوجو 3 مرات .. في كل مرة ضع الloop 3
و في start frame .. ضع الفريم الذي سيبدأ الشعار بالظهور به... طبعاً كل مرة بيكون وقت البدء مختلف..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السموحة اخوي سينتشي .. ما فهمت استفسارك ><
هممم .. هالمشكلة صراحة ما اعرف حلها .. انتظر الحل من الخبراء
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يا إخوان اريد تحميل كوديك x264 بحث في كوكل فلم اجد النوعية التي اريدها
ارجو ان يكون الرابط شغال
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MAGNAMz
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخوتي المترجمين
عندي سؤالين
الأول : كيف أجد الكودك الذي يضغط الفلم ويحسن من وضوح الصورة ؟
السؤال الثاني : ماهو جودة HD و SD كيف أجعل ما أترجمه بهذي الصيغة أو الجودة ؟
ملاحظة : أنا مبتدء في الترجمة وكنت أشاهد بعض حلقات الأنيمي ويكتوب جودة عالية HD
وأنا أعرف فقط avi
فا ممكن تساعدوني وتجاوبون على أسئلتي
ولكم جزيل الشكر
تقبلوا تحياتي وأشواقي
MAGNAMz
اقرأ القوانين قبل المشاركـة ,
يمنع إظهار التواقيع في الموضوع
بالنسبة للسؤال الأول فأنصحك بــ
أداة الـ x264 ... اضغط هنا للتحميل ...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مرحباً بكم إخواني المسومسيين كيف حالكم ؟ ^_^ Icon05
هطلت علي أمطار غزيرة من المشاكل خارجاً .. فجئت لأستظل منها في هذا الموضوع لعلي أجد حلاً لها ... Icon59Icon59
.
مشاكل في الترجمة ومشاكل في الفوتوشوب ... يبدو أن هذا العالم لا يرحب بي .. >_<
.
------------------
إلى خبراء الترجمة .. أريد أن أستفسركم حول مشكلة وقعت فيها في ترجمتي للحلقة 509 من المتحري كونان ..
لقد ترجمت الحلقات 505 .. 506 .. 507 .. 508 ..
والآن وصلت إلى الحلقة 509 فوقعت لي مشاكل متعلقة بالإصدار الخام من هذه الحلقة ..
---------------------
الراو للحلقة 508 حملته باسم
[Zero-Raws] Detective Conan EP 508 RAW (Divx6.8.3 1280x720)
.
.
وقد لصقت الترجمة عليه دون مشاكل ^_^
.
لكن عندما حملت الراو للحلقة 509 وهذا هو اسمه
[Zero-Raws] Detective Conan EP 509 RAW (WMV9_Q90+mp3 640x480 120fps)
فوجئت بأنني لا أستطيع فتح الحلقة بواسطة VirtualDub Mod
icon044
يعطيني رسالة خطأ مفادها أن هناك مشكلة في الحلقة ..
لاحظوا أن أبعاد الحلقة 509 تختلف عن 508 ..
رسالة الخطأ التي يعطيها لي البرنامج متعلقة بكلمة WMV9 ..
لم أفهم مغزى الرسالة .. >_<
بحثت عن إصدار آخر للحلقة الخام لكنني لم أجد غير هذا الإصدار البغيض .. >_<
فهل لدى أحدكم خلفية حول هذا الأمر .. ؟ icon301
.
أرجو منكم مساعدتي ولكم جزيل الشكر مقدماً ^_^
في أمان الله .. icon26
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخي أنس
جرب أفتحها عن طريق أوامر الـ Avs
أفتح مفكرة جديدة و أكتب :
[php]DirectShowSource("D:\Downloads\Video\sera.mp4",fps =29.97,convertfps=true)[/php]
استبدل الي باللون الأحمر بمسار الفيديو الموجود عندك
وعشان تعرف مسار الفيديو حق حلقة كونان الموجودة عندك
أضغظ ..... إبدأ >> تشغيل
وأسحب حلقة كونان على ( تشغيل )
وبيظهر لك المسار كااااامل
أنسخه وأستبدله بـ المسار الموجود في الكود الي باللون الأحمر فقط
والباقي ... Fps = سرعة الفريمات
اذا تبغى تعرفها من نفس الفيديو
أضغط بالزر اليمين ... ثم Properties ثم Details
وستجدها تحت في صندوق المعلومات
convertfps=true = يصحح الأخطاء الي فسرعة الفريمات ان وجدت
وأحفظ ما قمت به بصيغة Avs ولفعل ذلك ... أضغط ..
ملف >> حفظ باسم .. >> أكتب الإسم الي تبغاه ونهايته . Avs
زي كذا مثلا .... Conan_509.Avs
وجرب أفتحها عن طريق VirtualDub Mod كأنك تفتح ملف عادي لكن أختار الملف الي سويته
Conan_509.Avs
وان شاء الله بيفتح معاك على طول
وفي أمان الله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
في برنامج VirtualDub Mod يوم اجي انتج الحلقة ما تطلع لي كل الكوديكات
مع اني برمجتهن ؟؟؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALBRQ
أخي أنس
جرب أفتحها عن طريق أوامر الـ Avs
أفتح مفكرة جديدة و أكتب :
[php]DirectShowSource("D:\Downloads\Video\sera.mp4",fps =29.97,convertfps=true)[/php]
استبدل الي باللون الأحمر بمسار الفيديو الموجود عندك
وعشان تعرف مسار الفيديو حق حلقة كونان الموجودة عندك
أضغظ ..... إبدأ >> تشغيل
وأسحب حلقة كونان على ( تشغيل )
وبيظهر لك المسار كااااامل
أنسخه وأستبدله بـ المسار الموجود في الكود الي باللون الأحمر فقط
والباقي ... Fps = سرعة الفريمات
اذا تبغى تعرفها من نفس الفيديو
أضغط بالزر اليمين ... ثم Properties ثم Details
وستجدها تحت في صندوق المعلومات
convertfps=true = يصحح الأخطاء الي فسرعة الفريمات ان وجدت
وأحفظ ما قمت به بصيغة Avs ولفعل ذلك ... أضغط ..
ملف >> حفظ باسم .. >> أكتب الإسم الي تبغاه ونهايته . Avs
زي كذا مثلا .... Conan_509.Avs
وجرب أفتحها عن طريق VirtualDub Mod كأنك تفتح ملف عادي لكن أختار الملف الي سويته
Conan_509.Avs
وان شاء الله بيفتح معاك على طول
وفي أمان الله
مرحباً بك أخي العزيز
قد جربت طريقتك ولله الحمد فقد نجحت .. واستطعت فتح الحلقة ..
smii20
أشكرك جزيل الشكر أخي العزيز على مساعدتك القيمة لي ..
جزاك الله عني كل خير ^_^
في أمان الله ... icon159
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي مشكلة غريبة من نوعها ..
أن حملت ملف ترجمة إنجليزي , و قمت بترجمة النصوص إلى اللغة العربية .. حسنا ً..
فتحت برنامج VirtualDub وأستورد ملف الترجمة من غير مشاكل , و قمت بإختيار الخط ..الخ ..
إنما المشكلة هي عند كتابة النص التالي مثلاً :
توقف !
تظهر لي أداة التعجب كتالي :
! توقف
وهذا يشمل النقط , و الفواصل , عدا أداة الأستفهام ( ؟ ) ..
ممكن حل لهذه المشكلة ؟ ^^
شاكر مقدما ً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
قايز... إذا في أحد حفظ درس ..كاتانا لورد.. (الترجمة المثالية للوحات الثابتة,,شيء زي كذا..^^")...
بالصور ياريت يرفعه.. الصور في الموضوع غير ظاهرة..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كـوري
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي مشكلة غريبة من نوعها ..
أن حملت ملف ترجمة إنجليزي , و قمت بترجمة النصوص إلى اللغة العربية .. حسنا ً..
فتحت برنامج VirtualDub وأستورد ملف الترجمة من غير مشاكل , و قمت بإختيار الخط ..الخ ..
إنما المشكلة هي عند كتابة النص التالي مثلاً :
توقف !
تظهر لي أداة التعجب كتالي :
! توقف
وهذا يشمل النقط , و الفواصل , عدا أداة الأستفهام ( ؟ ) ..
ممكن حل لهذه المشكلة ؟ ^^
شاكر مقدما ً
سهل أخي الحل
هو أن تعود إلى برنامج Aegisub وتعيد مثل كالتالي
إدا كانت مثلا كلمة هكدا
توقف !
فيجب عليك أن تكتب علامة التعجب أولا
هكدا
! توقف
وإدا كانت جملة في أخرها نقطة فأكتبها زي كدا
. وأكتب الجملة
أعني ضع النقط والفواصل في أو الجملة
مثلا
. لقد دهبت إلى السوق البارحة مع أمي <=هكدا مثلا
عدا علامة الإسفهام فهي عادية أكتب الكلمة بشكل عادي إدا كانت علامة الإستفهام
وإن شاء الله أكون قد أفدتك
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة espanhol77
سهل أخي الحل
هو أن تعود إلى برنامج Aegisub وتعيد مثل كالتالي
إدا كانت مثلا كلمة هكدا
توقف !
فيجب عليك أن تكتب علامة التعجب أولا
هكدا
! توقف
وإدا كانت جملة في أخرها نقطة فأكتبها زي كدا
. وأكتب الجملة
أعني ضع النقط والفواصل في أو الجملة
مثلا
. لقد دهبت إلى السوق البارحة مع أمي <=هكدا مثلا
عدا علامة الإسفهام فهي عادية أكتب الكلمة بشكل عادي إدا كانت علامة الإستفهام
وإن شاء الله أكون قد أفدتك
تـسلم أخي على المساعده ^^ ..
لقد ذكرت لك أنني أستعملت ملفات ترجمة و هي بصيغة أس أر تي ^^ .. بالتالي أنا لم استمعل برنامج آجي سوب ..
لكني في نفس ملف الترجمة كتبتها كما فعلت يعني أول شيء اداة الترقيم المناسبة , ومن ثم النص anijhg ..
الله يوفقك و جزاك الله كل خير Ic-Graduate0
دمت بود
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كـوري
تـسلم أخي على المساعده ^^ ..
لقد ذكرت لك أنني أستعملت ملفات ترجمة و هي بصيغة أس أر تي ^^ .. بالتالي أنا لم استمعل برنامج آجي سوب ..
لكني في نفس ملف الترجمة كتبتها كما فعلت يعني أول شيء اداة الترقيم المناسبة , ومن ثم النص anijhg ..
الله يوفقك و جزاك الله كل خير Ic-Graduate0
دمت بود
هدا يعني ان العملية نجحت لك
الحمد لله
اللهي يوفقك أخي
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اهلا اخواني المبدعين
عندي سؤال:
عندي ملف ترجمة ابي أحوله الى صيغة Ass كيف؟؟
وهل يحتاج برنامج ؟؟مع اسم البرنامج والشرح إن وجد..
واسف على الإزعاج..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كيف أتحصل على ملف ترجمة حلقة 512 من كونان بأي لغة ما عدى لغات غرب أسيا طبعا
و شكرا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كيف أتحصل على ترجمة الحلقة 512 من المحقق كونان بأي لغة ما عدى لغات غرب أسيا طبعا
و شكرا
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
في شرح ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD
لقد قمت بتنفيذ الدرس حرف بحرف منذ فترة طويلة و لم يكن هناك أي مشكلة
و لكن عندما فعلت الفرمات للجهاز
حاولت أني أعيدة تنفيذ الدرس و لكن ماذا حدث عندما أحاول تحويل الحجم من 400 ميجا إلى 150 ميجا لا يفيد
حيث أن كان الراو 500 ميجا و عند التثبيت في الخطوة الاولى ستحول إلى ما بين 370 إلى 480 ميجا
و للعلم فقط أنها حلقة تمتد لمدتها إلى 24 دقيقة يعني حلقة عادية ؟؟؟
فماذا أفعل الحجم كبير جداً ...
كيف لي أن أجعل الحلقة ما بين 230 إلى 150 ميجا ؟؟
أرجوكم أبي حل ؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
أخواني لدي مشكله في برنامج الميجوي وهي أني كل ما أحاول صنع AVS البرنامج يغلق تلقائياً
و للعلم أن البرنامج محدث إلى آخر تحديث وأن نظام الجهاز Vista
ساعدوني جزاكم الله خير
http://i536.photobucket.com/albums/f...1/a8d23fa8.jpg
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كـوري
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي مشكلة غريبة من نوعها ..
أن حملت ملف ترجمة إنجليزي , و قمت بترجمة النصوص إلى اللغة العربية .. حسنا ً..
فتحت برنامج VirtualDub وأستورد ملف الترجمة من غير مشاكل , و قمت بإختيار الخط ..الخ ..
إنما المشكلة هي عند كتابة النص التالي مثلاً :
توقف !
تظهر لي أداة التعجب كتالي :
! توقف
وهذا يشمل النقط , و الفواصل , عدا أداة الأستفهام ( ؟ ) ..
ممكن حل لهذه المشكلة ؟ ^^
شاكر مقدما ً
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
ابدأ بكتابة علامات الترقيم من ثم الجملة..
وكما ذكر أخونا الفاضل ( マジド )
اكتب الجملة .. انتقل إلى بدايتها [ Home ] .. ضع علامة الترقيم
Shion
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
لو سمحتم ممكن المساعدة
أنا الأن ثبت برنامج ermp_fullV1.94 لتصغير الحجم
و لما إستخدمتة أثر على الصوت عندي و سار جداً جداً سيئ حاولت أستخدم مشغلات كثيرة
لكن بدون فائدة حيث أن الصوت يبقى سيئ في كل مشغل
حذفت البرنامج لكن المشكلة كانت مستمرة
فما الحل ؟
و شكراً في أمان الله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
قمت بتحميل حلقة مترجمة ولكن عندما فتحتها وجدت الصور والترجمه مقلوبه يعني اعلى الصورة في الاسفل واسفلها في الاعلى
والكلام كذلك
اين المشكله
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
يا إخوان اريد تحميل كوديك x264 بحث في كوكل فلم اجد النوعية التي اريدها
ارجو ان يكون الرابط شغال
حمل من هنا
اقتباس:
قايز... إذا في أحد حفظ درس ..كاتانا لورد.. (الترجمة المثالية للوحات الثابتة,,شيء زي كذا..^^")...
بالصور ياريت يرفعه.. الصور في الموضوع غير ظاهرة..
حمل من هنا
اقتباس:
اهلا اخواني المبدعين
عندي سؤال:
عندي ملف ترجمة ابي أحوله الى صيغة Ass كيف؟؟
وهل يحتاج برنامج ؟؟مع اسم البرنامج والشرح إن وجد..
واسف على الإزعاج..
1- عن طريق الAegisub .. افتح ملف الترجمة بهذا البرنامج و من ثم اضغط على File و من ثم حفظ باسم و OK
2- عن طريق Subtitle Workshop ... افتح ملف الترجمة و من ثم حفظ باسم ثم اختر صيغة Advanced SubStation Alpha
اقتباس:
كيف أتحصل على ملف ترجمة حلقة 512 من كونان بأي لغة ما عدى لغات غرب أسيا طبعا
و شكرا
بتحصله اذا طلبت بموضوع الطلبات المثبت ^^ .. و اظن انه لا توجد ملفات ترجمة حلقات كونان الجديدة
اقتباس:
في شرح ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD
لقد قمت بتنفيذ الدرس حرف بحرف منذ فترة طويلة و لم يكن هناك أي مشكلة
و لكن عندما فعلت الفرمات للجهاز
حاولت أني أعيدة تنفيذ الدرس و لكن ماذا حدث عندما أحاول تحويل الحجم من 400 ميجا إلى 150 ميجا لا يفيد
حيث أن كان الراو 500 ميجا و عند التثبيت في الخطوة الاولى ستحول إلى ما بين 370 إلى 480 ميجا
و للعلم فقط أنها حلقة تمتد لمدتها إلى 24 دقيقة يعني حلقة عادية ؟؟؟
فماذا أفعل الحجم كبير جداً ...
كيف لي أن أجعل الحلقة ما بين 230 إلى 150 ميجا ؟؟
أرجوكم أبي حل ؟؟
والله أخوي ما اعرف حل لمشكلتك ... لكن ضعها في موضوع الكوديك .. يمكن كريتيف يساعدك Icon030
اقتباس:
السلام عليكم
أخواني لدي مشكله في برنامج الميجوي وهي أني كل ما أحاول صنع AVS البرنامج يغلق تلقائياً
و للعلم أن البرنامج محدث إلى آخر تحديث وأن نظام الجهاز Vista
ساعدوني جزاكم الله خير
حمل آخر نسخة لل AviSynth 2.5 .. ابحث عنه في الجوجل و ستجده ^^
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله
ممكن أعرف مالمشكلة
هممم.. الظاهر ان الكوديك المستخدم في الانتاج غير متوفر لديك ... ابحث عن الكوديك المستخدم في الجوجل و قم بتحميله و تثبيته
اقتباس:
السلام عليكم
قمت بتحميل حلقة مترجمة ولكن عندما فتحتها وجدت الصور والترجمه مقلوبه يعني اعلى الصورة في الاسفل واسفلها في الاعلى
والكلام كذلك
اين المشكله
اكتب استفسارك هذا في موضوع الاستفسارات في قسم البرامج .. يمكن يساعدوك هناك Icon20
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ورحمة الله
ماهو أفضل فريق لراو ون بيس
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله
ماهو أفضل فريق لراو ون بيس
أدخل هالموقع ... و حمل الراو منه
حمل الراو بأبعاد( FHD ( Full High Definition .. الجودة فيه خارقة <<< متأثر بالرمية الملتهبة XD
و إذا لم تجد .. حمل بأبعاد HD
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
ممكن أعر ف كيف أقلب الترجمة زي الصورة
تحياتي باعوضة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
ممكن أعر ف كيف أقلب الترجمة زي الصورة
أولاً أرجو منك إزالة التوقيع ..
إذا عندك الايجي سب اجدد اصدار .. بإمكانك اختيار هذا الخيار
http://images.msoms-anime.com/17/82a...4519b8e35e.jpg
و من ثم اضغط على الفيديو و اسحبه حتى تصل الى المطلوب ..
و اذا ما عندك الايجي الجديد
استخدم هذا الكود
طبعاً غير الرقم حتى تصل الى المطلوب ..
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
أولاً أرجو منك إزالة التوقيع ..
إذا عندك الايجي سب اجدد اصدار .. بإمكانك اختيار هذا الخيار
http://images.msoms-anime.com/17/82a...4519b8e35e.jpg
و من ثم اضغط على الفيديو و اسحبه حتى تصل الى المطلوب ..
و اذا ما عندك الايجي الجديد
استخدم هذا الكود
طبعاً غير الرقم حتى تصل الى المطلوب ..
و السموحة
مشكور والله على التوضيح
طيب عندي سؤال ثاني ايش الكود اللي يضغط الحلقة عشان تصير جودة متوسطة
ممكن را تحميل هذا الكود
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
طيب عندي سؤال ثاني ايش الكود اللي يضغط الحلقة عشان تصير جودة متوسطة
لا يوجد كوديك شغلته بس أنه يضغط بالجودة المتوسطة .. لكن بإمكانك تحديد الجودة عن طريق تغيير بعض الاعدادات
ادخل هذا الموضوع اذا بغيت تضغط بXvid
و هذا الموضوع اذا بغيت تضغط بx264
بتشوف خطوة من الخطوات بيشرح فيها عن كيفية تحديد الجودة
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يا خوان عندي أنمي مترجم أنجليزي وكما أنو مكتوب حملت ملف الترجمة العربي الخاص فيه به ما يطلع الترجمة على المسلسل ليش مع أنو أنا عملت كما هو متعرف ملف الحلقة نفس أسم ملف الفيلم وعندي برنامج klmcodec380
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أهلا أخواني المبدعين رجعت بأسإلتي الي ماتنهتيXD
الاسئلة حول الاداة Avisynth
أنتم اكيد بتقولون فيه موضوع مثبت
الموضوع هذا قريته اكثر من ثلاث مرات بتمعن ولافهمت شيء ابدا@_@
الاسئلة كتالي:
1-ماهي وضيفتها؟؟
2-هل لها برامج محددة؟؟او برنامج خاص بالاداة
3-انا اما حملتها مدري كيف اشتغل عليها^_^ماتطلع زي واجهة برنامج او اي شيء؟
4-ها لها دور في انتاجMP4؟؟
........
انتهت الاسءلة حول الاداة
..........
الان سؤال مهم..
مثلاً انا عندي راو صيغتهMKV أو DVD
ابي انتج عليه كيف؟؟+هل فيه برنامج خاص ؟؟
.........
وكمان سؤال اخير هل يوجد برنامج خاص بإنتاج الــMP4أو MKv؟؟
وماهو البرنامج الرائع للأنتاج+هل فيه ادوات اخرى للإنتاج الرائع او لابد منها؟؟
........
اسئلتي هذي المرة كثيرة لذا اسف على الاسئلة المملة او انها كانت كثيرة@_@
انتظر الإجابة منكم
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم ..,
انا مبتدئئئئئئئئئئه بالترجمه ولا اعرف شي ابد icon144
وكل المواضيع اللي تتكلم عن الترجمه روابطها خربانه
ياليت تعلموني بالخطوات وانا ادور عنها مواضيع
وانا بقولكم ايش الي عندي متوفر حاليا
يعني مثلا قولو لي اسحبي الترجمه , الصقي , او اعملي ملف ترجمه , الخ
المهم الي عندي حاليا ملف بصيغة mkv
والترجمه انقليزيه ملصوقه عليه
حاولت اسحب الترجمه ببرنامج MKVEGUI
لكن ماطلع معاي ملف الترجمه icon094
http://up3.m5zn.com/get-8-2008-9ucl3kn1jpe.jpg
-=-=-=-=-=-=-
الشي الثاني , شلون اشيل الترجمه الانقليزيه منها نهائي يعني كأنه راو , فيه امكانيه؟
-=-=-=-=-=-
الشي الثالث ,
انا فتحت برنامج Subtitle Workshop على اساس اسوي ملف ترجمه
هل صحيحه خطوتي؟
والا ما احتاج ملف ترجمه ؟
المهم لما فتحته
حاولت اترجم اول شي
لكن ماعرفت اضبط التوقيت
http://up3.m5zn.com/get-8-2008-beacqnfrr97.jpg
الي بالدائره الحمرا
حاولت اغيره واحط الوقت الي ابيه
لكن ترجع زي ماهي
ياليت تساعدوني بالصوووووووووووووور اذا ماعليكم كلافه لاني مبتدئه :(
الله يعافيكم ( ورود )
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SASK
أهلا أخواني المبدعين رجعت بأسإلتي الي ماتنهتيXD
الاسئلة حول الاداة Avisynth
أنتم اكيد بتقولون فيه موضوع مثبت
الموضوع هذا قريته اكثر من ثلاث مرات بتمعن ولافهمت شيء ابدا@_@
الاسئلة كتالي:
1-ماهي وضيفتها؟؟
2-هل لها برامج محددة؟؟او برنامج خاص بالاداة
3-انا اما حملتها مدري كيف اشتغل عليها^_^ماتطلع زي واجهة برنامج او اي شيء؟
4-ها لها دور في انتاجMP4؟؟
........
انتهت الاسءلة حول الاداة
..........
الان سؤال مهم..
مثلاً انا عندي راو صيغتهMKV أو DVD
ابي انتج عليه كيف؟؟+هل فيه برنامج خاص ؟؟
.........
وكمان سؤال اخير هل يوجد برنامج خاص بإنتاج الــMP4أو MKv؟؟
وماهو البرنامج الرائع للأنتاج+هل فيه ادوات اخرى للإنتاج الرائع او لابد منها؟؟
........
اسئلتي هذي المرة كثيرة لذا اسف على الاسئلة المملة او انها كانت كثيرة@_@
انتظر الإجابة منكم
نمتى أن تأتي الأسئلة كلها بهذه الطريقة
ماهي الـ AviSynth ?
إليك هذا المقال http://www.msoms-anime.net/images/ms...hcan_small.gif [مقال] AVISynth ...ماهو ؟؟
الـAviSynth هي اداة متقدم.. له استخدامات كثيرة يعتمد على وظيفة الplug-ins
اقتباس:
3-انا اما حملتها مدري كيف اشتغل عليها^_^ماتطلع زي واجهة برنامج او اي شيء؟
4-ها لها دور في انتاجMP4؟؟
بعد قراءة المقال.. الـAegisub لن يعمل بدون تثبيت الـAviSynth(أي يكون الادة محملة سلفاً)
الـ Aegisub يكون آليًا عند إدخال ملف الavi إلى الAegisub بإستخدام رابط الـAviSource
لذا.. إن لم تتمكن من الدخول إلى واجهة الـAegisub فتعني انه غير مثبت وإن تمكنت فيعني
ان الavs مثبت..
نعم.. له دور, وايضًا.. له دور في انتاج حلقات بجميع الصيغ avi,mkv,mp4
اقتباس:
مثلاً انا عندي راو صيغتهMKV أو DVD
ابي انتج عليه كيف؟؟+هل فيه برنامج خاص ؟؟
.........
وكمان سؤال اخير هل يوجد برنامج خاص بإنتاج الــMP4أو MKv؟؟
وماهو البرنامج الرائع للأنتاج+هل فيه ادوات اخرى للإنتاج الرائع او لابد منها؟؟
الـDVD ليس نفسها MKV..
نفرض انك تستخدم الـ avs وهي الطريقة الوحيدة المتاحة
في سحب الـ DVD ستحتاج لأداة اضافي وهي DGIndex كاداة رئيسي لن تنجز الخطوة بدونه
اما الMKV فهي مثلها مثل avi وأي راو آخر.. تستخدم directshowsource
الavisynth هي الشيء الوحيد التي تحتاج لتعمله حتى تصبح Encoder | منتج
اما البرنامج الرائع للإنتاج..
لا يوجد شيء اسمه برنامج الرائع للإنتاج.. ولكن تستطيع الاعتماد على الvirtualdub/virtualdubmod وmegui
ولكن الأهم انك تتعلم الـAviSynth و الـXvid و الـX264
بما ان لا يوجد دروس عربية للxvid والx264, فتعلم الavisynth إلى ان يتبرع احد بكتابة درس عن
الاكسفيد والx264 ... :)
- الخلاصة
انك تحتاج لمعرفة واستخدام للإداة AviSynth و معرفة في اساسيات وقواعد الxvid,x264
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
حاولت اسحب الترجمه ببرنامج MKVEGUI
لكن ماطلع معاي ملف الترجمه icon094
هذا يعني أن الترجمة Hard Sub مب Soft sub .. أي لا يمكنك إزالتها
اقتباس:
الشي الثاني , شلون اشيل الترجمه الانقليزيه منها نهائي يعني كأنه راو , فيه امكانيه؟
إذا كانت الترجمة Soft Sub بإمكانك إزالتها .. لكن الملف لديك ترجمته Hard sub فلا يمكنك إزالتها..
اقتباس:
الشي الثالث ,
انا فتحت برنامج Subtitle Workshop على اساس اسوي ملف ترجمه
هل صحيحه خطوتي؟
والا ما احتاج ملف ترجمه ؟
المهم لما فتحته
حاولت اترجم اول شي
لكن ماعرفت اضبط التوقيت
هالبرنامج قديييييييييييييييييييييم.. . انصحج تتركينه نهائيا
و تدخلين هالدورة .. و ان شاء الله بتتعلمين على برنامج Aegisub .. هو أفضل برنامج ترجمة لدي ^^
ادخلي هذا الموضوع و ان شاء الله ما بتطلعين منه الا محترفة توقيت و ترجمة ^^
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil
يا خوان عندي أنمي مترجم أنجليزي وكما أنو مكتوب حملت ملف الترجمة العربي الخاص فيه به ما يطلع الترجمة على المسلسل ليش مع أنو أنا عملت كما هو متعرف ملف الحلقة نفس أسم ملف الفيلم وعندي برنامج klmcodec380
مع العلم نوع ملف الترجمة srtولا تنسونة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
ممكن واحد يشوفلي حل برنامج الترجمة مو راضي يفتح الفيديو اللي بترجمه
حمل آخر اصدار للAviSynth 2.5
ابحث عنه في الجوجل و ستجده
(أزل التوقيع)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم،
في عندي مشكلة بالأيجي سب الإصدار الجديد لما أفتحه يكتب لي
( INVAILD HOT KYES FILE )
وينغلق ... أما الإصدار القديم شغال 100 %
مع العلم أني أعدت تثبيته عده مرات
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
حملت حلقة MKV و استخرجت منها ملف الترجمة و ترجمته للعربية و وضعت المؤثرات و كل شئ
بواسطة برنامج Aegisub <<< كل شئ تمام و رائع لحد الحين http://www.queen-anime.com/vb/images/smilies/yay.gif
شغلت الحلقة ببرنامج VirtualDubMod (الطريقة تبع avs ...الخ )
قمت بادخال الترجمة و الشعار و ضغطت الفيديو بالكوديك xdiv .. لكي اقوم فيما بعد بضغطه بالكوديك x264
بعد الضغط بالكوديك xdiv تعجبت حيث اصبح حجم الحلقة كبير جدا حوالي 800 ميغا و اكثر ..
استنتجت ان المشكل من ضغط الصوت لاني لم اقم به , اظن ان ضغط الصوت ضروري في الانتاج http://www.queen-anime.com/vb/images/smilies/frown.gifلانه عندما يبدأ الانتاج الاحظ
ان حجم الصوت كبير مقارنة مع حجم الفيديوhttp://www.queen-anime.com/vb/images/smilies/mad.gif
ما علينا ... طبقت احد شروحات ضغط الصوت لكن تقع لي مشكلة و هي ان الحلقة لا تريد ان تنتج
يقولون ان هناك خطأ كما هو موضوح في هذه الصورة ...
http://www8.0zz0.com/2008/08/26/14/774254367.jpg
علما اني استخدمت في ضغط الصوت lame mp3 >>> 128 /48000 . stereo
و ايضا جربت طرق اكواد اخرى كـ AC-3 و MPEG LAYER و مع ذلك نفس المشكل ...
ارجوا ان تساعدوني اعزائي ,, موفقيــن ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم،
في عندي مشكلة بالأيجي سب الإصدار الجديد لما أفتحه يكتب لي
( INVAILD HOT KYES FILE )
وينغلق ... أما الإصدار القديم شغال 100 %
مع العلم أني أعدت تثبيته عده مرات
همم .. ممكن تحط صورة لهذه النافذه
View > Options > Hotkeys
بانتظار الصورة ..
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أريد شرحا للكوديك X264...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
يا خوان عندي أنمي مترجم أنجليزي وكما أنو مكتوب حملت ملف الترجمة العربي الخاص فيه به ما يطلع الترجمة على المسلسل ليش مع أنو أنا عملت كما هو متعرف ملف الحلقة نفس أسم ملف الفيلم وعندي برنامج klmcodec380
إما انج تعيدين تثبيت ال klmcodec380
و تضعين صح على هذا الخيار ..
http://images.msoms-anime.com/29/903...6f40833200.JPG
أو أنك تثبتين أداة الVobSub .. التحميل من هنا
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
صراحة انا عندي مشكلة للـ Mkv .. انا كذا مرة تعاملت معة واحولة وتمام عادي ..
بس هالمرة حملت راو ام كي في .. حجمه 300 .. حولته بكذا برنامج تحويل ..
بسـ كل ما احولة يطلع فوق حجم 500 .. ويطلع في مشاكل كثيرة ..
مرة تطلع الجودة صفر .. ومره تتكر ..
اخر شي طلع زين وتمام بس حجمه 570 ..
حاولت احولة لـ رمفب ثم اي في اي .. بس ما يتحول ..
قلت مافي الا Xvid ..
انا مو فاهم له مرة .. بس على اي حال ..
اعدل الأعدادات واخليها 30 بعد .. بس مافي نتيجة ..
للحين ما انتجته بالكامل .. بس كل شوي اوقفة .. بثلاث دقايق يطلع 40 ميجا =="
والمشكلة ما يمديني بعد ما اخلص احوله لـ رمفب ..
--
الخلاصة ,, انا ابي اي حل مع هالـ ام كي في ..
واذا ما في .. كيف انتجة على ام كي في وخلاص ^^"
الحل انك ما تحوله لrmvb و لا لavi ^^
استخدم اداة AviSynth ... و هذا موضوع يختص بهذه الاداة
و إذا ما فهمت شي *.* .. ادخل هالموضوع ..[مقال] AVISynth ...ماهو ؟؟
و اذا ما فهمت شي XD ... حمل هذا الملف بالمفكرة و غير ما يلزم و من ثم سوي حفظ
و ضع هذا الملف في ملف الplugins في مجلد برنامج الVirtualDub
و من ثم افتح الملف الاول بعد الحفظ ببرنامج VirtualDub و من ثم الانتاج (دون وضع فلتر ملف الترجمة .. )
و إذا ما فهمت XD و بغيت تحط الترجمة بملف mkv .. شاهد هذا الموضوع
اقتباس:
أريد شرحا للكوديك X264...
شرح كيفية الضغط؟ أم ماذا؟
على العموم .. شاهد هذا الموضوع
و السموحة