-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سعديه سعد
مرحبا من جديد ^^
عندي سؤال
ببرنامج
megui هل له صيغ معينه لأنتاج الفديو عليه..؟؟
لا فهو لايهتم بصيغة الحلقة المهم فل avs تكون الصيغة فيه هيا صيغة الحلقة
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
عندي سؤال بعد ما اخلص التوقيت الصوتي
ايش الخطوة التالية؟
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MeGa
انا احد مستخدمي هذا النضام <<< الــ garbage
اممـ مشاكله حقيقة اقل من الفستا
لكن, انا بالنسبة لي الصوت لايضهر بعد الانتاج, وليس الصورة وفي الاكس بي لا اجد اي مشكلة في الانتاج
بالنسبة لعدم ضهور الصورة تأكد من
[PHP]video=true[/PHP]
بالنسبة لتوقف الحاسوب ×_× ! لم يصادفني هذا قط
<<<<<<<<< استخدم win 7 قبل اكثر من شهر thumbdown
المهم, الذي اتوقعه بسبب النضام
" ان كان يوجد غيري لديه تعليق افضل لكي يساعدك فأآتمنى ذلك "
بالتوفيق
وشكرا
الأخ MeGa
شكراً على إفادتك
لقد تأكدت جيداً من أن Video = true
لكن المشكلة لا زالت كما هي
لا تظهر لي شاشة الفيديو لا في برنامج الـVirtualDub ولا الـMeGUI
وما أعنيه هو قبل الانتاج وليس بعده
أرجو أن أجد حلاً بأسرع وقت
وإلا .. أعيد تنصيب فيستا مرة أخرى !
iconbaye4
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عاشقة الانم | ترجمي الحلقة الآن , استوردي الملف والحلقة في الـ Aegisub وابدئي في ترجمتها ..
اسرار البحر | تطلع صورة للمشكلة لمن تستدعي الفيديو للـ VirtualDubMod , وإلا يطفي على طول ؟
واتاكدي انه الـ Mod , لا تستخدمي الـ Dub ..
بالتوفيق للجميع ..
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة الانم
كيف اسوي دي الحركةIcon02
يعني كيف امسح الكلام الياباني
واحط مكانو عربيIcon02Icon02
أظن أن هذه الطريقة أسهل .. بكثير مما قدمه الأخ فارس البرق ..
هذا الموضوع :
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=75559
للأخ عيناوي ..
اضبطي اللون وعدي يالأستايلات .. ثم اكتبي النص بالأللوان والحدود المناسبة ..
..
تحيأإتي .~
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
كيفية عمل شعار متحرك ببرنامج adobe after effects شرح مفصل من فضلكم
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
أظن أن هذا ما فعله فريق MCT بهذه الشكل ..
فريقMCT يستخدم الأفتر افكت ..
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sinshi
كيفية عمل شعار متحرك ببرنامج adobe after effects شرح مفصل من فضلكم
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sinshi
أخي الصورة لاتظهر اعد رفعها
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
السلام عليكم
شباب كنت وضعت سابقا هذا الاستفسار و نفاعل معي اخي البرا باردشادي الطريقة من هنا و الاخ هاري بوتر ايضا جزاه الله خيرا قال عن طريق الافتر
الان انا متيقن انو توجد طريقة ما عن طريق التصميم بالفوتوشوب و من تم ادخالها الى ass draw
ثم التعامل معها كالرسمة بمختلف ال tags
الان لو سمحتم اريد معرفة طريقة جيدة و فعالة لو سمحتم وساكون لكم من الشاكرين
و جزاكم الف خير على مجهوداتكم المبذولة في سبيل ارضاء الناس
في امان الله وعونه
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khalouda102
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
السلام عليكم ورحمة الله وبركأإته ..
..
باك تو كوستشنز .. Back to questions
>>عودة للأسئلة ^^"
..
امم الاستفسار قمت سابقاً بوضعة وتمت الإجابة عليه ولكن الإجابة .. قد تكون محدودة على كلمة واحدة ..
الصورة توضح :
يعني شلون اخليه يطلع حرف حرف .. انا سئلت وجاوب ابو جميل بس كانت الطريقة على شكل محدود ..
..
تحيأإتي.~
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
طيب بعد ترجمة الحلقة
ايش الخطوة التالية؟
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moath-Kun
السلام عليكم ورحمة الله وبركأإته ..
..
باك تو كوستشنز .. Back to questions
>>عودة للأسئلة ^^"
..
امم الاستفسار قمت سابقاً بوضعة وتمت الإجابة عليه ولكن الإجابة .. قد تكون محدودة على كلمة واحدة ..
الصورة توضح :
يعني شلون اخليه يطلع حرف حرف .. انا سئلت وجاوب ابو جميل بس كانت الطريقة على شكل محدود ..
..
تحيأإتي.~
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاتة
أهلاً بك و بالأسئلة Ic-Graduate0 ..
الشرح
مثلاً لديك كلمة moath .. تريد كتابتها بذلك الشكل ..
أولاً إضبط توقيت الأسطر كما هو في التأثير .. تـمام ؟
ثم اكتب هكذا
السطر الأول : m
السطر الثاني : mo
السطر الثالث : moa
السطر الرابع : moat
السطر الخامس : moath
انظر إلى هذه الأمثلة لكي تفهم أكثر :
المثال الأول
المثال الثاني
اتمنى أن المعلومة وصلت ..
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة الانم
طيب بعد ترجمة الحلقة
ايش الخطوة التالية؟
بعد الترجمة اصنعِ الإستايلات ..
أي سؤال نحن حاضرين :)
تقبلوا تحياتي Icon-flowers0
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
وعليكم السلام ورحمة
الله وبركاته
عاشقة الانم | بعد الترجمة ,
تنسيق الألوان وتغير الخطوط وأشياء فنية كذا ..
وبعدها الخطوة الأخيرة تلصقين الترجمة على الفيديو ,
وتنتهين ^^
Moath-Kun | تستخدم الـ
After
Effects
؟
اكتب العبارة بالعربي في الـ
After
Effects ثم طبق عليها تأثير
Typewriter
تحصله في ملف الـ
Animate In , وبالتوفيق لكم ..
khalouda102 | راجع المشاركة
Here ..
sinshi | الصورة غير ظاهرة , أتمنى إعادة رفعها ..
بالتوفيق للجميع ..
والسلام عليكم ورحمة
الله وبركاته
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
مش هذا اللي اقصدو بالتحديد اخي المثنى وانما اريد معرفة استيراد صورة او تصميم الى ال assDraw
و التعامل معه و معرفة ذاك التصميم كيف صمم ان امكن
في امان الله وشكرا على ردك علي
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
السلام عليكم ورحمة
الله وبركاته
khalouda102 | استيراد التصاميم أو الصور مباشر ,
اسحب الصورة أو التصميم
من جهازك للمساحة البيضا في البرنامج , وتقدر تتحكم بأشياء بسيطة فيها , مثل
شفافيتها ..
وتعتمد على الشفافية في الرسم فوقها ,
ويرجع لدقتك ..
وبالنسبة للتصميم فما أظن تقدر تعرف كيف صممت ,
لابد تحلل تركيبة الشعار ثم تصمم مثله
وعلى العموم راجع هذولي الموضوعين وراح تستفيد
Here و Here
- بالنسبة
للسائل عن تحديد الحجم المناسب
| بصراحة
بالنسبة لي مافي قاعدة معينة ..
يعني أقول لك
[ شوف كم الريزوليوشن ,
و شوف شكثر موشن في الحلقة ,
و كم فلتر حاط فيه
و السورس الاصلي من وين جاي ]
وحتى مع كل هذا ممكن أغلط وأعيد الإنتاج مرة ثانية ,
الأمر جاي من تجربة بالنسبة لي ..
فلو ترجعوا
للدروس الأجنبية ممكن تحصلون اللي يفيدكم أكثر مني , غير إني ماني محترف
Encoding ..
بالتوفيق للجميع ..
والسلام عليكم ورحمة
الله وبركاته
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
ابي برامج الترجمه
هم برنامجين
لو سمحتو
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
Moath-Kun
لا أبداً .. :)
فقط اسحب الصورة إلى مساحة العمل في البرنامج ( اسحبها إلى المكان الأبيض الفارغ )
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
وعليكم السلام ورحمة
الله وبركاته
Moath-Kun | راجع الرد اللي فوق فوقك مباشرةً ..
هيكاري سان | برامج الترجمة متعددة , أهمها الـ
[ Aegisub ] ..
ثم الـ
[ Megui ] وحملي الـ
[ Avisynth ] , هذا الحد الأدنى في نظري ..
بالتوفيق لكم ..
والسلام عليكم ورحمة
الله وبركاته
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AL MOTHANA
اسرار البحر | تطلع صورة للمشكلة لمن تستدعي الفيديو للـ VirtualDubMod , وإلا يطفي على طول ؟
واتاكدي انه الـ Mod , لا تستخدمي الـ Dub ..
بالتوفيق للجميع ..
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أهلاً أخي الفاضل AL MOTHANA
المشكلة لازالت كما حتى بعد تجربتي للـMod
icon190
أرجو من المنتجين الذين جربوا الانتاج على Windows 7 أن يفيدوني إن كانت هناك مشاكل واجهتموها أم لا !
smii20
وشكراً
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اسرار البحر | آخر شيء افكر فيه انه تكون المشكلة من النظام نفسه ..
على العموم ما أقدر أحكم , الويندوز ليساعه جديد وما أعرف فيه شيء ^^
ياريت لو تطلع نافذة بالغلط تحطين صورة له عشان نعرف المشكلة , وبالتوفيق لكي ..
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
آلسلام عليكم ..
أنا مُستخدم [ جديد ] لبرنامج [ Aegisub ]
وأعجبني كثيراً بميزاته الكثيرة التي يقدمها .. وكنت مخدوع ببرنامج SubtitleWorkShop
مع إن الأخير كانت ميزته بالنسبة لي .. " سرعة تعديل توقيت الترجمة ".
ولذلك سؤالي ..
ألا توجد طريقة سريعة لتحديد بداية ونهاية توقيت التتر(سطر الترجمة).؟!
بشكل أسرع ..
توضيح أكثر.
الأن أنا وضعت إختصار خاص فيني
مثلاً alt+C | لضبط بداية ظهور التتر
alt+V | لضبظ نهاية إختفاء التتر
في برنامجي القديم( SubtitleWorkShop )
عندما أنتهي من الضغط على alt+V " بمعنى انتهيت من ضبط نهاية التتر الحالي
وأردت الإنتقال للتتر التالي .. ينقلني فوراً إليه من دون الحاجه لضغط أي زر آخر.
وذلك بعد ضغط alt+V ينزل مباشرة إلى التتر التالي.
ولكن في برنامجنا هذآ ( Aegisub )
للآسف لا يعمل كما شرحت بالاعلى
بل يظلُ واقفا على التتر نفسه حتى أنا أقوم بتحريك الماوس ( أو بالسهم للأسفل من الكيبورد ) لينزل للتتر التالي
وهذا ما لا أحبه فيه.
فأمر مُتعب كلما أردت تعديل تترات متتالية .. اضبط بداية ونهاية التتر، وأقوم بتحريك الماوس إلى التتر التالي
وإيقاف الفيديو ..ووو..إلخ
أتمنى أن أكون قد أوضحت مشكلتي بشكل مفهوم وبسيط.
.. وشكراً لكم ..
..
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
أرجو من المنتجين الذين جربوا الانتاج على Windows 7 أن يفيدوني إن كانت هناك مشاكل واجهتموها أم لا !
أكيد واجهتنا مشاكل .. ليش لا P:
المشكلة اللي واجهتني نفس مشكلتج + عند الانتاج بالـ MeGUI يختفي الصوت + عند استعراض ملف الـ AVS بالميديا بلير كلاسيك يطلع الصوت سريع نفس صوت الفار في توم & جيري
السبب في كل هذي المشاكل أنه حدثت تغييرات قوية على الـ Directshow في الويندوز 7 مما يسبب مشاكل للـ Avisynth
صراحة بحثت عن حل لمدة طويلة و ما حصلت حل مفيد :(
لذلك قلت بعتمد على نفسي في إيجاد الحل
و الحمدلله حصلت حل مؤقت بيفيدني لين ما يطلع حل رسمي لفلتر Directshowsource و نفتك من بلاويه
هذي خطوات الحل باختصار:
1- تحميل برنامج FormatFactory لتحويل صيغة الخام إلى ملف صوت بصيغة ACC
(سحب ملف الخام و وضعه داخل البرنامج و اختيار صيغة ACC بجودة عالية و البدء في التحويل)
2- إنشاء سيكربت avs و كتابة هذه الأوامر
كود:
video=DirectShowSource("D:\Downloads\Sola\library war-ova704x480.mp4",fps=23.976,convertfps=true,audio=false)
audio=DirectShowSource("D:\Downloads\Sola\library war-ova704x480.aac")
audiodub(video,audio)
3- حفظ الملف و استخدامه في برنامج الفيرشال دب أو الميجوي.
و بالتوفيق .. و السموحة
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
طيب كيف الصق الترجمة في الفيديو؟
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
السلام عليكم
عاشقة الأنم ||| أسم غريب نوعاً ما Icon108
حسناً كيفية لصق الترجمة هناك برامج عدة بأمكانك لصق الترجمة وهذه المرحله تسمى بالأنتاج بشكل عام
بأمكانك لصق الترجمة
MeGUI
هذا البرنامج مميز جداً دروس البرنامج في كل مكان تجدها وماشاء الله أعضاء msoms
مايقصرو عملو شروح قد سكان العالم
بتوفيق
Icon0e0
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
see u
أهلا بك أخي الكريم
برنامج
Subtitle Workshop
ممتاز جداً في التوقيت المرئي (فقط )!
الأيجي سب برنامج رائع بكل المواصفات
ميزت هذا البرنامج عن Subtitle Workshop
التوقيت الصوتي الأحترافي !!
التوقيت الصوتي أفضل بكثير من التوقيت المرئي
تحياتي ^^"
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
^
^
يعطيك العافيه ع الرد عزيزي ..
والظاهر ما فيه حل غير إني أستخدم البرنامجين كلاهما معاً
ولا بأس بذلك بإذن الله
فالـ ( Subtitle Workshop ) يعجبني فيه سرعة تعديل التوقيت ..
وإما ألاخر فــ كل شيء تحتاجه فيه ( ما شاء الله ) بس الزين ما عمره يكمل ( icon108 ) ..
هههههه أمرنا لله ..
..
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
طيب شكرا على المساعدة
بس دورت في القسم مالقيت دروس الـ مي جوي
ياريت شرح فيديو للبرنامج
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يا اخوان اتمنى منكم ان تعطوني كم هائل من مواقع الراو وملفات الترجمه
لاني أحتاجهم لكي أترجم^^
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
هممم..بالنسبه لموضوع ال Direct Show ,و الويندوز 7..الحقيقه أنا لا أعمل على هذا الويندوز و ليست لدى النيه للانتقال من الXP للفتره القادمه و لكن بعد ما ذكره الأخ ماجد ,تبادرت الى بعد الأفكار للتغلب على هذا الموضوع
اذا كانت المشكله فى الDS , فيمكن تخطيها باستخدام Graph Edit , يعنى كما تعرفون لاستخدام فلاتر أخرى غير الفلاتر التى لا تعمل (اذا كانت لديكم خلفيه عن كيفيه عمل الDS فستفهمون ما أقصده)
الامر الأخر هو نفس طريقه الأخ ماجد و لكن باختصارها قليلاً يعنى بدلاً من التحويل الى AAC , تقوم بإستخراج الصوت بطريقه ال DeMux , فبذلك ستكون النتيجه سريعه و الأهم LossLess , طبعاً هناك عده برامج , YAMB لل MP4 , و MKV Extract لل MKV , و AVI Mux او AVIDemux لل AVI , حتى ال MOV يمكن استخدام ال AVIDemux لاستخراج الصوت منه اما بالنسبه لل WMV ,فلا أعرف لها برنامج و ان كان يوجد بالتأكيد..
لذا من يعمل على ويندوز 7 ,حاول أن تجرب هذه الأفكار و رد لنا خبر ان عملت أم لا (و بالأخص الطريقه الأولى ,لأن الطريقه الثانيه ما هى الا الطريقه التى ذكرها الأخ ماجد)
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة see u
^
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة see u
^
يعطيك العافيه ع الرد عزيزي ..
والظاهر ما فيه حل غير إني أستخدم البرنامجين كلاهما معاً
ولا بأس بذلك بإذن الله
فالـ ( Subtitle Workshop ) يعجبني فيه سرعة تعديل التوقيت ..
وإما ألاخر فــ كل شيء تحتاجه فيه ( ما شاء الله ) بس الزين ما عمره يكمل ( icon108 ) ..
هههههه أمرنا لله ..
..
ممكن أطلب منك تعرف لي شنو تقصد " تعديل التوقيت "
لأن Aegisub برنامج غير بسيط ابداً
ملاحظة :أقصد "غير بسيط" , يعني برنامج فيه جميع ماتريد فعله بملف الترجمة , لا أقصد طريقة الأستخدام
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
^
^
^
^
صحيح أخي اذا كنت تريد تعديل التوقيت بأمكانك تعديله بأداة الشفت تايم توجد في نفس برنامج الايجي ^^"
بتوفيق وأسف على اللقافه لكن ريحتك ^^"
على ما أظن أنه كذا كنت تبي تقول
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
هاري بوتر
هذا اللي كنت ابي اوصله لكم بخصوص استخراج الصوت :)
على العموم .. وجدت حل آخر و بدون استخراج الصوت و باقي الخرابيط
و هو استخدام Filter Tweaker
هذه الأداة تمكنك من خلالها استخدام الـ ffdshow للديكودينج ( Decoding ) بدلاً من الخاص بالويندوز 7
للتحميل
الأداة سهلة .. فقط قم بفك الضغط و افتح الأداة ضع العلامة على ffdshow بدلاً من Microsoft لجميع الصيغ ( و بعضها لا يمكنك تغييره لذلك اتركه كما هو )
و اضغط Apply .. و إذا ظهرت رسالة تنبيه .. العب لعبة عمي أبو كبش و الزر اللي بيفوز اضغط عليه XD
أقصد اضغط No لتفادي المشاكل :)
و السموحة
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
شباب
ممكن مجموعة Trapcode للأفتر إفكتس CS4
و يا ليت لو تكون الإصدار الأخير
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
ماجد
اعذرنى لم أكن أعرف انFormat Factory يقوم بإستخراج الصوت و انما ظننته يقوم بالتحويل ,و اما بالنسبه لفلتر تويكر فهو نفس عمل Graph Edit و ان كان يبدوا انه أسهل..
بالمناسبه, اذا كنت تتصفح الموقع على جهاز غير جهازك كيف تقوم بكتابه اسمك باليابانيه , أقصد انك حتى اذا قمت بحفظه على ايميلك مثلاً فانه سيبدوا على شكل رموز لان هذا الجهاز فى الأغلب لن يدعم اليابانيه, لذا أريد أن أعرف ماذا تفعل...اعذرنى على هذا الفضول و لكن ربما أستفيد منها يوماً ما^_^
المايسترو
ها هى Here ..(هذه المجموعه كنت قد حملتها من فتره لذا لا أتذكر من أين حملتها بالضبط , و لذا أيضاً لا أعرف من قام بوضعها, على أى حال له جزيل الشكر..)
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
Pirate king
ما أقصده بـ " تعديل التوقيت "
هو ضبط النص المُترجم مع نفس توقيت نطق المُمثل له.
فبعض الأوقات .. قد تكون الترجمة لنسخة أخرى من فيلمٍ ما
وأنت أردت مشاهدته ولكن الترجمة غير متوافقة معه، وهي ضُبطت لنسخة أخرى
غير متوفرة لديك.
مثلاً
الترجمة متوافقة مع هذه النسخة من الفيلم.
A.DVDRip.XviD-aXXo
ولكن أنت قد قمتُ بتحميل نسخة أخرى مختلفة تماماً عن النسخة أعلاه.
A.DVDRip.XviD-FXM
وصادفت ان التوقيت غير متوافق معها.
ما تقوم به هو فتح برنامج " Subtitle Workshop "
وتفتح الفيديو(الفيلم) والترجمة له
وتقوم بتعديل التوقيت
فتوجد طرق كثيرة للتعديل ولا أستطيع ذكرها لكثرتها
وأنا قد تطرقت لطريقتي المُتعبة في التعديل(مللت من التعديل، فتركته حالياً :( )
وهي تعديل كل تتر من الترجمة وبإحترافيه .. ولكن هذا مُتعب جداً جداً.
وتوجد طرق آخرى منها ما تطرق لها الأخ ( yoks )
وهي توجد بكلا البرنامجين
ولكن إستخدامها لا يكون دائماً فقد تصادف ان الترجمة تحتاج لتعديل كلي وليس جزء معين منها
وطريقة الشفت تايم تستخدمها إن كنت تعرف بـ عدد الثواني المُتقدمة أو المتأخرة بالفيلم
فتقوم بتحديد التترات المُراد تقديم أو تأخير توقيتها وتعمل لها شيفت تايم.
" تستطيع إستخدام قوقل للبحث عن شرح لهذا البرنامج "
وتوجد برامج أخرى تساعدك بالتعديل، ولكنني أفضل هذا.
*الترجمة المقصودة هي التي صيغتها srt أما الـ idx فصعبة التعديل.!nani
وبالتوفيق أخوي ..
وشكراً على ردك أخي الكريم ( yoks ) ..
..
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اشكرك اخوية جمال
بس ممكن شرح بالفيديو
عن برنامج الـ me gui
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
عاشقة الانم
في القسم شرحين لل MeGUI ابحثي عنهم !
وأيضًا Google & Youtube are your friends
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
عاشق الأنم |||| ملزم لازم فديو ^^" أعرف دروس فديو وأنا عامل درس فديو لكنه في منتدى أخر ^^"
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة الانم
اشكرك اخوية جمال
بس ممكن شرح بالفيديو
عن برنامج الـ me gui
شرحت سابقاً خطوات الإنتاج ببرنامج Megui
تفضلي من هنـــــا
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
السلام عليكم
ممكن صور لل flourish وتكون على eps أو ai إذا ماكانت جاهزة
زي أوراق اشجار تتحرك
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
شباب ممكن ملف فيه مجموعة من أكواد الكاريوكي الجاهزة من فضلكم
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المايسترو 00
شباب ممكن ملف فيه مجموعة من أكواد الكاريوكي الجاهزة من فضلكم
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
روبين
سؤالك مكانه الأفضل هو قسم التصميم , هناك ستجد مرادك و اذا أردت رأيى لا تعتمد على المشاريع او الصور الموجوده و انما قم بتصميمها بنفسك ,ستصل الى نتائج رائعه و هناك الكثير من الدروس لكيفيه عملها متاحه بالانترنت و لكن اذا أردت الصور أو المشاريع فقط فالأخوه فى قسم التصميم سيفيدونك كثيراً بهذا
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
السلام عليكم
شباب انا في حاجة الى فلاتر افتر ايفكت cs4 في اسرع وقت ممكن اخواني و ايضا طريقة تنصيبها على الحاسب
و جزاكم الله الف خير
في امان الله وعونه
-
رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ، التوقيع ممنوع ! |
وعليكم السلام ورحمة
الله وبركاته
khalouda102 | الفلاتر كثيرة جداً ,
فأقترح عليك تزور المواقع الخاصة بيها وتشوف ..
عندك مثلا المنتدى
Here , تحصل فيه قد لا بأس بيه من الفلاتر المميزة ..
والبعض الآخر لازم تدور عليه بعناية لأنها نادرة أو إحترافية , على العموم فإنه
مرجع الفلاتر
يرجع لمتطلبات العمل ,
وبيه تحدد نوع الفلاتر اللي تحتاجها وتستعملها ..
بالتوفيق لك
والسلام عليكم ورحمة
الله وبركاته