-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المحقق ناروتو9
انا عندي ببرنامجVirtualDubالى جيت ابغى اطبق الدروس يقولي اظغط كذا وكذا ما القى هذه الكلمة اللي يقولي اياها عاد مدري في برنامجVirtualDub اصلي يحتوي على كل الكلمات ارجو المساعدة
حاول تشتغل على شرح آخر خاص بالـ VirtualDub
لإن ال VirtualDub يفرق فى بعض الخواص عن ال VirtualDubMod >> على سبيل المثال فى الفيرتشوال دب مود يوجد به القائمة Stream بينما لا توجد فى الفيرتشوال دب
ركز فى الشروحات وانت تفهم icon30
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
اولاً : افتحي مستند جديد أي مفكرة Notpad
ثانياً : الصقي هذا الأمر بداخلها
[php]DirectShowSource("J:\Amatsuki\SD\Video\[S^M] Amatsuki 05 RAW.avi",fps=23,convertfps=true)[/php]الجزء الملون باللون الأزرق دعيه كما هو
أما الجزء الملون باللون الأحمر فغيريه بمسارات الملف الذي عندك .
أخيراً : احفظي المستند وغيري صيغته من txt إلى Avs .
والآن اصبح السكربت جاهز تستطيعين فتحه في أي مكان سواءً الـ VDM أو الـ Aegisub وأي مشغل فيديو
وفقك الله
جزاك الله كل الخير اخوي...icon30
تسلم فتح معي....^^
بس رجع لصق الترجمة العربية فوق الانجليزية ولما سويت طريقة اخوي PRO...
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pro
وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته
أختِ Mamori كل شيء هنا ممكن بإذن الله : D
من قائمه Streams -- > أختاري stream list ..
ثم راح يطلع لكِ هذا ..
كما هو موضح .. أضغطِ دبل كليل على ملف الترجمه وراح يكون هكذا : ...
ثم Ok ..
إنتهى icon159
شكراً !
Pro
bye00
بس مالقت ملف الترجمة؟؟؟؟؟؟
Icon083
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة eedarous
حاول تشتغل على شرح آخر خاص بالـ VirtualDub
لإن ال VirtualDub يفرق فى بعض الخواص عن ال VirtualDubMod >> على سبيل المثال فى الفيرتشوال دب مود يوجد به القائمة Stream بينما لا توجد فى الفيرتشوال دب
ركز فى الشروحات وانت تفهم icon30
ما فهمت شيء منك ابدا لازدت ولا نقصت اعذرني تقول فيه فرق بين الفير توشوال دب والفيرتشوال دب
وش تفرق يا شيخ الكلمة نفسها
اعيد سؤالي ياليت القى جواب
انا عندي ببرنامجVirtualDubالى جيت ابغى اطبق الدروس يقولي اظغط كذا وكذا ما القى هذه الكلمة اللي يقولي اياها عاد مدري في برنامجVirtualDub اصلي يحتوي على كل الكلمات ارجو المساعدة
http://www.msoms-anime.net/images/ms...t-bot-left.gif
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
يعطيك العافية أخي eedarous
جاري المشاهده .. icon30
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
المحقق ناروتو9
هحاول افهمك ان شاء الله
انا قلت لك في فرق بين الفيرتشوال دب ( VirtualDub ) و فيرتشوال دب مود ( VirtualDubMod ) >> في بعض الإختلافات البسيطة بينهم .
هات الشرح اللى انت بتستخدم عليه لكي أفهم أنا أكثر :)
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
إذا مالقيتي الملف فإن ملف الـ MKV عبارة عن Hard sub أي لايمكن سحب الملف منه
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
إذا مالقيتي الملف فإن ملف الـ MKV عبارة عن Hard sub أي لايمكن سحب الملف منه
مشكوووور اخوي الله يجزاك خيييييييييييييير ...
تسلم .....Icon-Winner0
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa
إذا مالقيتي الملف فإن ملف الـ MKV عبارة عن Hard sub أي لايمكن سحب الملف منه
عذراً على التطفل .. ولكن لا أدري كيف تكون Hardsub وهي استطاعت استخراج ملف الترجمة منه .. أم أنها ترجمت بواسطة ملف ترجمة آخر ؟
أختي Mamori ..
السؤال موجه لكِ ..
هل استخرجتِ ملف الترجمة من نفس هذا الفيديو ؟ أم من فيديو آخر ؟
:)
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
ممكن اسأل سؤال
هو
كيف أضيف عباره من عندي انا ،قصدي ماانقالت مجرد توضيح يعني على الحلقة؟؟
صورة للمقصود
http://up5.m5zn.com/photos/00018/w6kj6roc5ir0.jpg
-
و عليكم السلام
قم بإضافة قبل الجملة التي تريد وضعها في الاعلى
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AFR33T
استفسار بسيــــــــــــــــــــــ ـــــــــــط
شو هي ملفات الفيديو اللي يشغلها الايج سب
AVI أو RM؟؟؟؟؟؟
AVI icon30
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AFR33T
ولكم
تقدر تفتح ملف ريل ميديا بإستخدام أوامر avs
شاهد هذا الموضوع ...
:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
تحتاج فقط
اقتباس:
أولاً .............::::››› › استيراد الملفات ▌▌ DirectShowSource ▌▌AviSource ▌▌Import
تحياتي
إمسح توقيعك عشان لا تحذف المشاركة ^^"
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة DARK WAY
و عليكم السلام
تقدر تستخدم ستايل خاص بالملاحظات
تجدها في درس الزعيم كرييتف ... نسيت إسم الدرس
أو تقدر تستخدم كود البوزيشن
تحياتي
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
سؤالي وهو:
أذا كان عندي حلقة أو فيلم مترجم انجليزي كيف أمسح الترجمة بالأنجليزي ؟؟
عشان يصير خام ؟؟
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زهراء محبة
سؤالي وهو:
أذا كان عندي حلقة أو فيلم مترجم انجليزي كيف أمسح الترجمة بالأنجليزي ؟؟
عشان يصير خام ؟؟
إذا كانت الصيغة MKV يمكن و الطريقة موجودة بالرد الأول لهذا الموضوع
و ليست أي MKV لابد أن تكون سوفت سب
أما إذا كانت سواها .... لا يمكن ... يمكن التغطية عليها بأي طريقة تعجبك
لكن الأفضل الحصول على الراو
تحياتي
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
أولا أنا آسف يا AL MOTHANA
لأني نسيت أحذف اتوقع مرتين متتاليتين
لكن أكرر السؤال
بدون توقيع
ما هو معنى كود
[PHP]{\fad(0,1000)}[/PHP]
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AFR33T
أولا أنا آسف يا AL MOTHANA
لأني نسيت أحذف اتوقع مرتين متتاليتين
لكن أكرر السؤال
بدون توقيع
ما هو معنى كود
[php]{\fad(0,1000)}[/php]
اخي هذا كود التلاشي
يعني الترجمة تختفي تدريجيا
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
لدي عدة أسئلة عن MeGUI ...
1) كيف أضيف ملف الترجمة عند الضغط بكود الـ mkv ?
(المقصود : يعني بعد الإنتاج ، أستطيع سحب ملف الترجمة من الحلقة)
2) ما هي صيغة الملفات التي يستقبلها عند إضافة ملفات اترجمة ؟
3) كيف أضيف شعار المنتدى المتحرك ، بحسب الفترات التي أريدها (بداية + وسط + نهاية) الحلقة ؟
وجزاكم الله خيراً مقدماً
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
HMD_KID
سؤال الأول
إذا كنت تريد انتاج حلقة بmkv بشكل softsub.. يكون بمرحلتان:
1) انتاج الحلقة بدون ملف الترجمة التي تريد ان تكون softsub يمكن سحبه.
(ملفات الكاروكي والشعارات يكون hardsub إلا في حاله انك تريدها في الsoftsub أيضاً فعندها لا تدمجها في هذه المرحلة)
2) بعد الإنتهاء تستخدم mkvmerge .. تدخل الفيديو (ويكون الفيديو كالخام عدا انه يحمل ملفات الhardsub)
ثم تدخل ملف الترجمة والملفات التي تريدها softsub والخطوط في خانة الAttchment -المرفقات- ثم احفظه وينتهي الامر..
(خطوة mkvmerge هي فقط سحب وإفلات.. ومتى تريد تعديل على ملف الترجمة تحذف القديم وتضع المعدل بنفس الطريقة, استبدال)
سؤال الثاني
الصيغة هي MKV
سؤال الثالث
إذا كنت تستخدم الavs .. الinsertsign او avisign فتستطيع تكرار الأمر عدد مرات الظهور(بداية + وسط + نهاية)
وإذا كنت تستخدم فلتر logo فتستطيع تكرار امر الاضافة على عدد مرات الظهور بنفس الطريق.
ككل.. كرر على عدد مرات التي تريد اضافة الشعار.. لا يوجد عدد معين للتكرار !
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
والله انا كتتتتتتتتتتتتتير محتاجه للمساعدة
اريد انمي مش مترجم ع الزد شير او الميديا فاير ارجوك اخي
+ ملفات الترجمة لا تضيع املي
انت الامل الوحيد
ومشكور مسبقا
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صديقة وينري
والله انا كتتتتتتتتتتتتتير محتاجه للمساعدة
اريد انمي مش مترجم ع الزد شير او الميديا فاير ارجوك اخي
+ ملفات الترجمة لا تضيع املي
انت الامل الوحيد
ومشكور مسبقا
!!
لم أفهم ماتقصدين أذا كنتِ تريدين ملفات ترجمة فهناك موضوع لذلك
وفقك الله
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اخي انا محتاجه حلقات انمي مش ملفات ترجمة بعدين راح ايحث عنهن بس من وين بحصل انمي خام >_< ساعدوني والله انا الليل ما انام
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صديقة وينري
اخي انا محتاجه حلقات انمي مش ملفات ترجمة بعدين راح ايحث عنهن بس من وين بحصل انمي خام >_< ساعدوني والله انا الليل ما انام
امم هذه مواقع للانمي خام اكتبي اسم الانمي وابحثي
NyaaTorrents
&
saiyaman
وفقك الله
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
HMD_KID
سؤال الأول
إذا كنت تريد انتاج حلقة بmkv بشكل softsub.. يكون بمرحلتان:
1) انتاج الحلقة بدون ملف الترجمة التي تريد ان تكون softsub يمكن سحبه.
(ملفات الكاروكي والشعارات يكون hardsub إلا في حاله انك تريدها في الsoftsub أيضاً فعندها لا تدمجها في هذه المرحلة)
2) بعد الإنتهاء تستخدم mkvmerge .. تدخل الفيديو (ويكون الفيديو كالخام عدا انه يحمل ملفات الhardsub)
ثم تدخل ملف الترجمة والملفات التي تريدها softsub والخطوط في خانة الAttchment -المرفقات- ثم احفظه وينتهي الامر..
(خطوة mkvmerge هي فقط سحب وإفلات.. ومتى تريد تعديل على ملف الترجمة تحذف القديم وتضع المعدل بنفس الطريقة, استبدال)
سؤال الثاني
الصيغة هي MKV
سؤال الثالث
إذا كنت تستخدم الavs .. الinsertsign او avisign فتستطيع تكرار الأمر عدد مرات الظهور(بداية + وسط + نهاية)
وإذا كنت تستخدم فلتر logo فتستطيع تكرار امر الاضافة على عدد مرات الظهور بنفس الطريق.
ككل.. كرر على عدد مرات التي تريد اضافة الشعار.. لا يوجد عدد معين للتكرار !
همم ... بالنسبة لجواب السؤال الأول ، لم أفهم شيئاً ^_^
والسؤال الثاني ، أقصد ملفات الترجمة ، ما الذي يدعمها الـmkv من ass , srt , idx
والسؤال الثالث ، أتستطيع إعطائي مثال
^_^ (أنا مبتدئ في الميجوي ، لهذا لم أفهم شيئاً إلا القليل) ^_^
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
HMD_Kid
معرفتك في الMeGui يعود لـ معرفتك في الAviSynth..
متى عرفت الثاني.. عرفت الأول.. ولكن ليس العكس ^_~
== AviSynth اهم
بالنسبة لMKV فهي ssa,ssa and srt اما idx فلا
مثال::
لا ادري إن كانت هذه الصورة تفي بالغرض أم لا P:
http://xs128.xs.to/xs128/08250/tesrsers827.png
نفرض ان الامر الاول لlogo هي شعار البداية والlogo الثاني الوسط والثالث في النهاية..
وهكذا على حسب الرغبة, وعدد مرات الظهور.
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
محمود 22
تفضل أخي الحلّ ::
817
وفقك الله ^^
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HMD_kid
همم ... بالنسبة لجواب السؤال الأول ، لم أفهم شيئاً ^_^
والسؤال الثاني ، أقصد ملفات الترجمة ، ما الذي يدعمها الـmkv من ass , srt , idx
والسؤال الثالث ، أتستطيع إعطائي مثال
^_^ (أنا مبتدئ في الميجوي ، لهذا لم أفهم شيئاً إلا القليل) ^_^
عفوا على المداخلة
أخوي حمد كيد ... سكربتات avs مهمة جدا جدا من الأفضل لك إتقانها لأنها ستفيدك
قام الأخ يوشيبارا بالرد على إسفسارين
بالنسبة لسؤالك الأول
هناك برنامج إسمه MKV Merge يكون موجود ضمن حزمة MKV Toolnix على ما أذكر معه بعض الملحقات
تضع فيه ملف الإم كي في الأساسي ترفق معاه الملف ... تفضل شرح بالصور
علما بأن الناتج سيكون بنفس ملف الإم كي في الأصلي مثلا لو كان 250 يكون الناتج 250 ممكن شوية زيادة
فالأفضل أنك تنتج الحلقة الراو بـصيغة MKV من الفرتوال دب مود بعد الضغط بكود XVID أو X264 طبعا
مع شعارك و ملاحظاتك و كاريوكيك
ثم ترفق معها ملف الترجمة عملية الإرفاق لا تأخذ مدة طويلة ممكن بالكثير 5 دقائق
الثاني تمت الإجابة عليه
بالنسبة للثالث :: فلتر اللوجو بالفرتوال دب هو الأسهل
الأول من الفريم كذا و لمدة كذا ( طبعا مع مراعاة الألوان و الشفافية و الحركة ... إلخ )
الثاني من الفريم كذا و لمدة كذا
الثالث من الفريم كذا و لمدة كذا
كما تفعل بملاحظات برج درواجا icon110
إنت من المفضلين لدي هنا في مسومس ( لا تقول حق أحد ^^ )
تحياتي لك يا مبدع
في امان الله
-
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears
محمود 22
تفضل أخي الحلّ ::
وفقك الله ^^
شكرااا اخي Shining Tears لقد قدمت لي خدم لن انساها لك ابدأ شكراااااااااااااااااeh_s7eh_s7 eh_s7eh_s7eh_s7eh_s7
اخواني لا ادري ما حصل لكن كان برنامج Aegisub شغال ولكن مره وحده اصبح
http://up.khellan.com/file/uploads/8b9d672f95.png
ما هو الحل
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود 22
أخى قم بتغير أمتداد ملف الفديو من AVI إلى صيغة أخرى مثل MP4 عن طريق برامج التحويل مثل
total vedio converter هذا حل مؤقت حتى يقوم الاعضاء بحل مشكلتك
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
اخواني انا عندي مشكلة في وضع شعار في الحلقة
بعد ان تم صنع الشعار وبخلفية سوداء والمطلوب ان يكون شعار شفاف عندما اضيفة في الحلقة ياتي شفاف ولكن بخلفية وعندما احدد على الخيار الفا لكي تختفي الخلفية عن الشعار تقفل الحلقة وعندما الغي التحدد تعود الحلقة من جديد وقد جربت جميع الصيغ واكثر الاخوان نصحوني بصيغة BMB ولكن لم ينجح الامر ايضا علما بان البرنامج الذي استخدمة في الصق هو VirtualDub
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود 22
تأكد من وجود برنلمج avisynth إذا كان موجود فاحذف الكوديكات و إعمل رستارت و أعد تحميلها
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة a1405
السلام عليكم
اخواني انا عندي مشكلة في وضع شعار في الحلقة
بعد ان تم صنع الشعار وبخلفية سوداء والمطلوب ان يكون شعار شفاف عندما اضيفة في الحلقة ياتي شفاف ولكن بخلفية وعندما احدد على الخيار الفا لكي تختفي الخلفية عن الشعار تقفل الحلقة وعندما الغي التحدد تعود الحلقة من جديد وقد جربت جميع الصيغ واكثر الاخوان نصحوني بصيغة BMB ولكن لم ينجح الامر ايضا علما بان البرنامج الذي استخدمة في الصق هو VirtualDub
و عليكم السلام
أخوي إذا كانت الخلقية سوداء فلازم الألوان تكون 0 ( الأزرق و الأخضر و الأحمر ) على ما أذكر
و تجعل الشعار شفاف فسيكون بدون خلفية
أعتقد الخيار ألفا يظهر عند المعاينة الكاملة و ليس معاينة الشعار فقط
أتمنى إن المشكلة إنحلت
تحياتي و في أمان الله
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
ممكن أفضل طريقة لضغط حلقة بصيغة MkV حجمها 240 م.ب
أنا أستخدمت كوديك X264 طلع الحجم 320 م.ب والجودة 90% والصيغة Avi
جربت أستخدم Xvid طلع الحجم 400 م.ب والجودة 95% والصيغة Avi
طبعا كلها عن طريق برنامج VirtualDubMod
فأبغى مساعدة ، كيف أنتج حلقة بجودة عالية وحجم مناسب يعني فحدود الـ 170 م.ب
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
ALBRQ
بالنسبة لـ MKV او غيره من الصيغ..
فهي لا علاقة له بالجودة الفيديو.. سأضرب مثالاً:
ثلاث صناديق.. صندوق الاولى هو AVI والثانية MP4 والثالثة MKV
كلها صناديق.. محتواها انت تحددها بنفسك(Divx, Xvid and x264)
ولكن صندوق MKV يتسع أكثر من غيره, يتسع:
ملف فيديو - ملف ترجمة - خطوط لملفات الترجمة(إن وجد)
(الصيغ الأخرى فقط ملف الفيديو)
خطوات إنتاج الحلقة بصيغة mkv .. إذا كنت تستخدم Xvid في الmkv تنتج الحلقة بصيغة avi
بكوديك الضغط Xvid والصوت بكوديك التي تراه مناسباً ثم تستخدم Mkvmerge لدمج الفيديو
مع الصوت وملف الترجمة .
إذا كنت تريد إنتاج الحلقة بصيغة mkv مستخدماً x264 فأنتج الحلقة بصيغة mp4 بكوديك x264
والصوت بالصيغة التي تراه مناسبه, ثم ادمج الفيديو مع الصوت وملفات الترجمة بنفس البرنامج.
تنبيه مهم جداً..
وهو عدم استخدام الx264 في الavi !!!!!
استخدامه في الAVI اكبر خطأ ! إذا كنت حقاً تريد الجودة العالية الحقيقية
بالنسبة لتحديد الحجم.. فيوجد اعداد في الxvid اسمها pass1 , pass2
وهذا كتاب له..
اضغط هنا للتحميل ...
ونفس الشيء في الx264 ولكن الفيرتشال دب لا يظهر إعداداته مثل ما يظهر في الMeGui
-
q8ht
معادلة بسيطة.. لا ينتج إلا من فيرتشال دب:
avi + x264 = -avi
في الفيرتشال دب في اشياء ماتضر بالصحة كثير <_<
نبدأ في الx264 .. الx264 يوجد لديها شيء اسمه iso وظيفته يقوم بالضبط وكبس اللقطات
المتشابهة..
اما في الفيرتشال دب اثناء ضغط x264 في الavi يستخدم نظام vfw ويجحد الiso .
وحقيقة ان الvfw أيضاً يقوم بضغط المقاطع المتشابه وتصيغر حجم الفيديو عند هذه النقطة
ولكنها تفرق في الiso ان vfw يقوم بضغط اللقطات المتشابة بالدور.. يعني مقطع ورا مقطع.
وإذا في مقطع لديه نفس اللقطة.. وبعد ثلاث مقاطع فيه لقطة نفس الاولى.. وبعد خمس أيضاً
نفس الاولى.. الvfw لا يحسبها لقطة واحدة لأنه لم يأتي بتتوالي بل فارقة مسافات ويحسب كلٌ
على حدة!
بعكس الiso التي يحسبها لقطة واحدة حتى لو فارقتها الملايين من المقاطع. وأيضاً لو تلاحظ ان
الmkv و الmp4 لا تنتج ملف الصوت والفيديو معاً.. بل يكون الصوت في حاوية والفيديو في حاوية
(لا يهم أيهما بدأت في انتاجه اولاً) والنتيجة.. حاوية واحدة وهي = mkv or mp4
تقدر تقول.. انتاج avi + x264 = xvid
بهذا يفقد الحلقة الكثير من التفاصيل.. انا عندي حلقة حجمه 130 بصيغة avi مضغوط بxvid مدتها
24 دقيقة.. مافي أي شوائب حتى لو اشاهدها في ال full screen
(عيني ماتخطأ الوصف في العادة P: لول)
ملاحظة: يمكن أعدل الرد فيما بعد o,o
وأيضاً.. انت لو تتدقق في الانتاجات الانجليزية.. ماحد يستخدم الx264 في الavi.. الكل يستخدمه في
mkv,mp4 فقط.. حالياً لا يوجد سوى فريق واحد متخلف قام بكسر هذا التعارف الصحيح بين الناس..
له نفس صفات الفرق المتخلفة الموجودة عندنا:
وهي الاستعجال وتوليد الأخطاء, يفضل اسم الفريق ان يكون مستورة !
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
ما شاء الله حذفت الرد لكنك إصطدته قبل الحذف ^^
ألف شكر أخوي علـ التوضيح و جزاك الله خير
و صراحة أنا كنت أنتج بهذي الطريقة لكن للجودة المنخفضة لأن الناتج يعطيني 40 بـ X264 من أصل 150 بـ Xvid الإثنين معطيهم الحرية في الحجم لتوفير أعلى جودة و أيضا الجودتين عاليتين لكن لو تشغل الـ X264 على تلفزيون يبين الفرف الشاسع
هذي النقطة كانت من زمان محيرتني و الحين فهمت القصة كلها
و أشكرك مرة أخرى على التوضيح
تحياتي و في امان الله
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم
كيفكم اخواني ان شاء الله تمام ..؟
هذي اول مشاركه لي نا ..
عندي مشكله في برنامج الايجي سب ...هوا..
اني لمى اشغل الحلقة ..مايشتغل الصوت
ياليت تقولي ايش الحل
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
^^" ما عليه ما عرفت شوه المخالف ؟! التوقيـع ><" ؟
ع العموم ,,
إذا ما حصلت حلقات راو ,, فيه طريقة اقدر اطلعهن من حلقة ملصوق عليها الترجمة ؟!
ويزاكم الله خير :)
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
لدي استفسار ...
لدي ديفيدي به حلقات أنمي ... وأريد تحويل هذه الحلقات إلى ملفات فيديو
فكيف أستطيع ذلك ؟
:)
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلآم عليكم
::::::::::::::::::::
ممكن أعرف طريقة إضافـة شعار مسومس لمدة معينـة ,
أنا لا أريد أن يكون الشعار على الحلقة كاملة بل في أول دقيقتين مثلاً ...
و شكراً :)
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
ran_22
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
بالنسبة للراو .. إن كانت الحلقة المترجمة بصيغة MKv .. فيمكن تحويلها إلى راو (لأنها راو أصلاً) .. أما غير ذلك فلا..
وفقكم الله ^^
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
السلام عليكم
كيفكم اخواني ان شاء الله تمام ..؟
هذي اول مشاركه لي نا ..
عندي مشكله في برنامج الايجي سب ...هوا..
اني لمى اشغل الحلقة ..مايشتغل الصوت
ياليت تقولي ايش الحل
إذا كان مشكلتك هي نفس مافي بالي, فالحل:
ادرج الصوت عند ادخال الفيديو للإيجي سيب, من تبويب Audio ثم Open Audio from Video
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
^^" ما عليه ما عرفت شوه المخالف ؟! التوقيـع ><" ؟
ع العموم ,,
إذا ما حصلت حلقات راو ,, فيه طريقة اقدر اطلعهن من حلقة ملصوق عليها الترجمة ؟!
ويزاكم الله خير :)
في موقع تختص بالحلقات الراو نفسه.. وهي
l33t-raws.org وفي مواقع ماتختص بالراو نفسه.. ولكنه يستضيف فرق التي تنتج الراوات مثل
TokyoTosho.com وnyaatorrents.org
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
ran_22
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
بالنسبة للراو .. إن كانت الحلقة المترجمة بصيغة MKv .. فيمكن تحويلها إلى راو (لأنها راو أصلاً) .. أما غير ذلك فلا..
وفقكم الله ^^
Shining Tears
ملفات الراو التي في MKV هي ليست راو.. تلك الملفات يوجد فيه ملفات التايبسيتنج والكاروكي
والشعار .. بالاضافة إلى إنك إن طلبت الإذن من هذه الفرق الانجليزية لإستعمالها كالراو.. فهي لن
تسمح لك..
*لو كنت املك القوة لتغير العالم لمنعت استخدام الام كي في..!*
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
السلام عليكم ورحمة الله
أخى Uchibra`Weg أنا عندى ملف فديو AVI وباستخدم X264 فى ضغط الملف فهل هذا خطأ
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
القرصان لوفي
نعم.. هذا خطأ, اقرأ الرد هنا
#335
في برامج الانكود ذات الواجة الرسومية التي تدعم الx264.. مثل megui أو أي gui آخر
لن تسمح لك ابداً في إنتاج x264 في avi
(الاصل في استخدام x264 تكون في الواجهة الخطية, دوس)
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
اقتباس:
*لو كنت املك القوة لتغير العالم لمنعت استخدام الام كي في..!*
Icon-flowers0
+
منع وضع الشعارات في الحلقات ><"
و دمتم سالمين bye00
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
خيو سويت اللي قلتلي عليه
بس جاتني حقت الكاريوكي
بس الصوت ما اشتغل
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
*القمر البسام*
لازم يشتغل
إذا ماشتغل وضحي كيف مااشتغل
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
أخوي استفساري هو
كيف اضيف الأكواد علشان اضغط الفيديو
وسؤال آخر
كيف اضيف الشعار في برنامج VirtualDub بدون الخلفية البيضاء
-
رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !
يعطيك العافية أخي Uchibra`Weg
طيب اش هو البرنامج الي يخليني أدمج الصوت وملف الترجمة وأضيف الشعار ؟
هو نفسه VirtualDubMod
اذا نفسه ... ملف الترجمة والشعار أعرف أسويها ... لكن الصوت ما جربته قبل كذا
وأيضا VirtualDubMod ما ينتج Mp4
فلازم أستخدم megui ... طيب لو أستخدمته ... ملف الترجمة أعرف أضيفة ..لكن الشعار والصوت ؟
وأيضا حتى لو أضفت الشعار ... كيف بخليه متحرك في أول دقيقتين .. وبعدين يثبت هذي أمرها
سهل بال VirtualDubMod ... لكن بالـ Megui .. ما أعرف كيف
فكيف أضيف ملف الترجمة والشعار والصوت بالجودة العالية وبحجم معقول ؟
أخي بالنسبة للصوت ... لما جربت أنتجها بـ X264 و Xvid ما أحتجت أدمج الصوت ... على طول طلع جاهز
وبالنسبة لـ
الوصله ما تشتغل Icon108
http://images.msoms-anime.com/2/33d5...164577a796.jpg
وأعتذر عن الإطالة والتثقيل ..^^"