رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
فإن حصل هذا .. وبقي العرب على مستواهم ولم يتطوّروا .. فيحق لك آنذاك وغيرك أن تنعتهم بـ "المتخلفين" .. وسأناديهم بذلك معك ^^
الصراحة في كلام يوشيبارا انا معاه ^^"
لان كل شخص يريد اتباع الطريق الأسهل و جربت هكذا و لم استفد في الافتير ايفيكت
لذلك بدأت من الصفر ^^
و أيضاً نسبة كبيرة جداً يتعلم بعض الاشياء و تلاقيه كاتب على نفسه مترجم محترف xD
او مصمم محترف و ما كان من هذه الاشياء و عندما
تتحدث معه في بعض الاشياء يطلع مو عارف وين رأسه و وين رجليه xD
لذلك يجب ان نختار الطريق الصعب لانك إذا أتبعته سوف تتعلم كثيراً
على فكرة الاشتراك مع الفرق الاجنبية يفيد كثيراً ^^
استفدت منهم في التيب سيتيغ كثيراً بعض الطرق و الخدع التي اول مرة اسمع بها ^^"
لذلك نصيحة للأخوة المتمكنين من الانجليزية بشكل جيد ^^
أدخلو على الفرق الاجنبية افضل من الوقوف و المشاهدتهم يتطورون ^^
الفرق الاجنبية الحالية كثيرة انت اختار الجيد منها و اعرف من هم اصحاب الخبرة في
الفريق و كلمهم و استفد منهم ^_^
مثال
الاخ MexFX حيدوري xD
كيف اصبح بهذا المستوى ؟!
يحب التعلم و الاستكشاف
من حب التعلم تعلم البايثون و المشكلة استخدمه بضع المرات فقط
و رجع لي ++C ^^" لكنه يحب التجربة و تعلم الاشياء الغريبة ^^
انا مثله في الحب بس مو كل شيء XD
يعني اشياء احبها و احتاجها ^^
لذلك مثلما قلت توجهو إلى ذوي الخبرة ^^ مثل ما فعل الكل و استفاد
على فكرة
اخي
Uchibra`Weg
هناك موضوع اريدك فيه على الخاص ^_^
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
يجب عليك تحميل البايثون اصدار 2.5.2 و اتحمل البيل الاصدار 1.5
هذا بعد تحميل البايثون و تضع سكربت البايثون ssa pawaa في مجلد اليب ^^
شكرا اخي هنتر على الرد و التوضيح
انا حملت بايثون لكن لكن البيل 1.5 وين اجده
و لدي سؤال : هل يشترط ان تكون خبير بأمور البرمجة للتعامل مع SSA PAWAA ؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مشكور أخوي هنتر على الشرح
و راح أبدأ بالاستفسارات و إن شاء الله ما أزعجك و اتمنى تتحمل بطء الفهم لدي
اقتباس:
يعني اصدار البيل 1.5 لي البايثون 2.5 و بعدها
تذهب لي C ثم مثل البايثون ستجد ملف اسمه Lib
ضع فيه سكربت SSA PAWAA و هكذا تستطيع استخلاص الملفات Py
راح ابدأ معك من البداية
بعد ما حملت إصدار البايثون و اصدار البيل ذهبت لـ C وحصلت مجلد بعنوان Python و بداخله عدة مجلدات أحدها Lib أوكي
طيب ماذا عن سكربت SSA PAWAA ؟ كيف اعمله أو إذا عندك سكربت ممكن ترفعه ( أنا كل ما أعرفه سكربتات إل يو أي ) حتى اتابع الشرح و فتحه يكون عن اي برنامج
عذرًا على الازعاج
و اشكرك مرة أخرى على الشرح
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
راح ابدأ معك من البداية
بعد ما حملت إصدار البايثون و اصدار البيل ذهبت لـ C وحصلت مجلد بعنوان Python و بداخله عدة مجلدات أحدها Lib أوكي
طيب ماذا عن سكربت SSA PAWAA ؟ كيف اعمله أو إذا عندك سكربت ممكن ترفعه ( أنا كل ما أعرفه سكربتات إل يو أي ) حتى اتباع الشرح و فتحه يكون عن اي برنامج
عذرًا على الازعاج
و اشكرك مرة أخرى على الشرح
الم اقل لك طريقة عمله منذ قليل ^^"
الملف هذا يوضع فقط في اليب مثل ما قلتلك ^^
فقط لا غير لا نستخده ابداً
بل نقوم بإستخدام سكربتات اخرى نسيت اضعه لك ^^"
اسم الملف Karaoke_Base و فيه اساسيات ASS PAWAA
الكلام الاحمر شرح بالبرتغالي
ادخل هنا و ترجم من البرتغالي لي الانجليزي او إلى العربي
http://translate.google.com/translate_t?sl=pt&tl=ar
هنا رابط تحميل SSA PAWAA + BASE
http://www.zshare.net/download/17265576623a1b49/
ملف مضغوط فيه الملفين ^^ سكربت SSA PAWAA
صيغته pyc و السكربت التعليمي صيغته py
مثل ما قلتلك دقق في شرحي إلي فوق لانك لو غلطت ما راح تعرف بعدين وين الغلط xD
راح تراجع 70 سطر عشان تعرف الغلط ^^" لذلك دائماً دقق فيه ^_^
أي سؤال انا حاظر بس اسئل بعد ان تقرأ HELP لا تسأل الآن xD
يجب ان تعرف الدوال و المتغيرات فيه و هذا لا استطيع شرحه بالكامل ^^"
عندما أضع شرح كل ما سأقوم به صنع ملف من الداخل ^^"
لكن ليس شرح المتغيرات ^^" لان هذا يجب ان تعرفه بنفسك من HELP
اعلم اني قاسي عليك ^^" لكن أبدأ درجة درجة لتصل للأعلى ^^
سحقاً لم أنم حتى الآن ^^"
الشمس طلعت و مازالت سهران XD
راح ارجعلك في الليل ^^" لو في اي سؤال اتركه هنا و سأجاوب عليه لاحقاً ^^
عذراً راح انام الحين ^^"
تصبح على خير XD
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
الم اقل لك طريقة عمله منذ قليل ^^"
الملف هذا يوضع فقط في اليب مثل ما قلتلك ^^
فقط لا غير لا نستخده ابداً
بل نقوم بإستخدام سكربتات اخرى نسيت اضعه لك ^^"
اسم الملف Karaoke_Base و فيه اساسيات ASS PAWAA
الكلام الاحمر شرح بالبرتغالي
ادخل هنا و ترجم من البرتغالي لي الانجليزي او إلى العربي
http://translate.google.com/translate_t?sl=pt&tl=ar
هنا رابط تحميل SSA PAWAA + BASE
http://www.zshare.net/download/17265576623a1b49/
ملف مضغوط فيه الملفين ^^ سكربت SSA PAWAA
صيغته pyc و السكربت التعليمي صيغته py
مثل ما قلتلك دقق في شرحي إلي فوق لانك لو غلطت ما راح تعرف بعدين وين الغلط xD
راح تراجع 70 سطر عشان تعرف الغلط ^^" لذلك دائماً دقق فيه ^_^
أي سؤال انا حاظر بس اسئل بعد ان تقرأ HELP لا تسأل الآن xD
يجب ان تعرف الدوال و المتغيرات فيه و هذا لا استطيع شرحه بالكامل ^^"
عندما أضع شرح كل ما سأقوم به صنع ملف من الداخل ^^"
لكن ليس شرح المتغيرات ^^" لان هذا يجب ان تعرفه بنفسك من HELP
اعلم اني قاسي عليك ^^" لكن أبدأ درجة درجة لتصل للأعلى ^^
سحقاً لم أنم حتى الآن ^^"
الشمس طلعت و مازالت سهران XD
راح ارجعلك في الليل ^^" لو في اي سؤال اتركه هنا و سأجاوب عليه لاحقاً ^^
عذراً راح انام الحين ^^"
تصبح على خير XD
مشكور أخوي هنتر
صراحة الحين فهمت الشرح تمام و كل النقاط اللي شرحتها فهمتها و أخذت فكرة عن الـ Python
و لدي طلب منك : أتمنى تكمل شروحاتك و لو تضعها في موضوع مستقل يكون أفضل حتى يستفيد منها الجميع
و خذ راحتك في الشرح أصلا حتى لو وصلتي ربع معلومة الله يجزاك كل خير
واصل ابداعك و لا تحرمنا من شرحك
و إن شاء الله راح اطلع على الـ Help و راح اشوف المتغيرات و الدوال
و لا قاسي و لا شي وهذه بداية الطريق
و أنت من أهله و اتمنى لك التوفيق في حياتك
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم عندي مشكلة بالتوقيت استخدم برنامج agisub وما فادني نهائيا أبي حل
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
zack&cloud
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
نعطيك حل بس ماهي المشكلة بالضبط ^^"
وانتبه لتوقيعك مرة ثانية والى ^^
وفقك الله
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
مشكور أخوي هنتر
صراحة الحين فهمت الشرح تمام و كل النقاط اللي شرحتها فهمتها و أخذت فكرة عن الـ Python
و لدي طلب منك : أتمنى تكمل شروحاتك و لو تضعها في موضوع مستقل يكون أفضل حتى يستفيد منها الجميع
و خذ راحتك في الشرح أصلا حتى لو وصلتي ربع معلومة الله يجزاك كل خير
واصل ابداعك و لا تحرمنا من شرحك
و إن شاء الله راح اطلع على الـ Help و راح اشوف المتغيرات و الدوال
و لا قاسي و لا شي وهذه بداية الطريق
و أنت من أهله و اتمنى لك التوفيق في حياتك
^^ العفو اخي الحمد الله انك فهمت مني شيء XD
بأذن الله راح احاول اني اضع موضوع كامل ^^
و هذا أصلاً إلي ناوي عليه xD
اليوم راح اشوف شروحات لي لغة البايثون ^^ إن شاء الله راح اجد شروحات جيدة
اقتباس:
السلام عليكم عندي مشكلة بالتوقيت استخدم برنامج agisub وما فادني نهائيا أبي حل
يا ريت لو اتحدد المشكلة التي لديك ^^"
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كيف انتج جوده عاليه
ملاحظه:البرنامج المحول للصيغ والجوده عندي
لكن ابي شرح بالصور او بدون صور
ارجو الرد على الخاص
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مينــــا سااان هيلب مي بلــــــــيز
عندي ملف ترجمة بصيغة ass
ولما اشغلها ع الفديوو تطلع بهالصورة تقريباً
قال بما ان اليــ٠وم عيد ميلاد٠Š
يمكنن٠;Š Ø§Ù„Ø¯Ø®ÙˆÙ „ ÙˆØ§Ù„Ù„Ø¹Ø ;¨ مجاناÙ
مع انها تشتغل اوكي في جهاز ثاني
في حد يعرف السبب ؟ وشنو الحــــل ؟؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عذراً على المداخلة اخي q8ht | فهد |
وعند الانتهاء من الملف في الـ Aegisub
من القائمة File اختر Export subtitle ستظهر نافذة , ثم من خانة الـ Encoding غير الترميز لـ UTF-16
" إذا كانت الترجمة عربية " ثم اضغط على Export واحفظ الملف ثم بعدها تستطيع الانتاج بدون مشاكل ان شاء الله
وفقك الله
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
الفرق واضح .. هو أن النماذج الأولى التي كتبتها أنا ليس فيها شيء إيجابي,, وستنهال على قائلها اتهامات كـ "مغرور ومتكبر وشايف نفسه ومسوي نفسه يعرف ووو إلخ"
وطبعاً لن تسلم النماذج التي اقتبستها مِن هذا الكلام أيضاً إن كان الأسلوب فيها "جافاً" .. لكني أنا كـمستقبِل لهذه الانتقادات وأنا مبتدئ إن أتاني مثل النماذج الأولى "التي كتبتها أنا" لن أتعب نفسي بالبحث عن الطرق الصحيحة ولن أفكر أصلاً بخطأي لأني لم أعرف ما البديل وماذا يقصد المنتقِد مِن انتقاده سوى أنه حطمني وأشعرني بالإحباط .. لكن في النماذج الثانية "المقتبسة" .. قد يكون لي نفس التفكير .. لكن قد أفكر تفكيراً منطقياً وأُعمل عقلي وأقوم بتتبع ما قال المنتقِد حتى وإن أظهرتُ الغضب وعدم الرضا بالأسلوب ,, أليس هذا صحيحاً ؟ http://www.msoms-anime.net/images/sm...peR%20(52).gif
انا اخالفك في هذا النقطة..
فأنت لو فتحت محل تجاري.. فأفضل مكان تتعلم وتصحح اخطائك في التجارة هم زبائنك
الغير راضين عنك.. هل تصفهم وتقول عنهم:
"زبائن قمة الغرورو!! لو عندهم فلوس كفاية يفتح محل صغير ناهيك عن تجارة مثلي بس !!
اجل لو عندهم تجارة مثلي جان وش بيقولون !!" <-- طبعاً انت ماتدفع لأستاذ في الاقتصاد بالجامعة
علشان تاخذ رايه.. لأنه بيكذب ! *عادةً*
إذا راح زبائنك الغير راضين.. فانت بتستمر بنفس تجارتك وما بتغير طريقتك..
وبتكسب نفس ارباحك وسرعة ربحك.. !! ولكن لو ان الزبائن الغير راضين عنك موجودين وانت
تستفيد منهم.. لربما طورت نفسك وزدت نسبة ارباحك.. وهكذا تستمر كل شيء..
الاعضاء الغير راضين عن مستواك.. الاعضاء الغير راضين عن ترجمتك.. الاعضاء الغير راضين عن
تصميمك..!! الاعضاء الغير راضين عن.. عن.. عن.. عن..
فهل انت بتغير شيء إذا الكل راضي عنك ؟ *الغير راضين ساكتين Icon083*
نحن في المنتديات العربية.. الراضي عنك يكتب رد ويقول "مشكوووووووووووووووور" "ثانكيو" "اريغاتو"
اما الغير راضي لن يرد.. لأنه يعرف سلفاً ان إذا رد بيجيه واحد ويقول "إذا مب عاجبك لا تحمله اصلاً !"
ويجي صاحب الموضوع يقول نفس الكلام.. "إذا مب عاجبك لا تحمله" !!
وتكتمل السخافة Icon108 *هذا الذي يحدث عندنا فعلاً*
شينينج تيرز.. إذا لقيت موضوع اسمه "احترف الانتاج بـ فيرتشال دب" ودخلت ولا لقيت الـavs.. لا ترد عليه
لأن الموضوع مب عاجبك ولقيت فيه ناقص والمحتوى يناقض العنوان..!!
وبالمناسبة.. في ناس كثيرين مثلي.. يعرفون مثل معرفتي و.. و.. و..
بس مايردون ولا يحطون نفسهم في المشاكل *مشكلتي مع المشرف* *مشكلتي مع فلان وعلان* *مشكلتي و...*
هي في هذه الحالة.. هي فعلاً مشكلة.. لأن الكل بيكونون ضدك ولو كان كلامك صحيح وفي عين الصواب
منتديات محمد شريف هو المنتدى الوحيد للي فيه بريق آمل للتغير..
عندهم knary محترف الانتاج و speedy محترف التأثيرات النصية و Mr_Kudo افضل مصمم كاروكي في
المنتدى على الاطلاق وMexFX وصاحب شروحات الترجمة CrEaTiVe وهذه الاسماء الجميلة..
اقتباس:
كنتُ أقصد أن النقد الخالص هو ما يحدث أحياناً هنا وهناك أن : العرب ليس فيهم مَن يتقن الأمر الفلاني , وطريقتك خاطئة في عمل ذلك الأمر , وعملك سيء ويبدو فظيعاً , وطريقة تعلّمك خاطئة ومن الأفضل لك أن تعتزل ... وهلمّ جرّا
بالعكس.. انا عندما منعت الناس موضوع الـ Simple k عطيتهم خيط kara-templater
وعندما امنع استخدم التوقيت من ملفات mkv والراو.. شجعت على التوقيت الذاتي وتحميل راو اصلي
اصحاب ملفات الmkv هم لا يرضون استخدمنا لملفاتهم.. بس وش يملكون ضدنا علشان يمنعنا عنها ؟
كيف نرضى اننا نستخدم ملفات Eclipse وهذا الفريق ينتج اعمالهم في نفس يوم عرض الحلقة في
اليابان.. ؟ فريق مثل gg و الـ Speedsubs هم بيسون mkv لتجنب تضيع الكثير من الوقت في اعادة
الانتاج.. في Ayu-Anime مثلاً.. انتاج الحلقة جاهز للإستخدام كـ softsub من جهاز الانكودر نفسه..
اما شغلات اضافة ملف الترجمة.. وملف الترجمة (فيديوmkv)بعد التعديل يكون من سيرفر المستضيف
للموقع هو يسويه عوضًا عن الانكودر..
هم مابيخلون اعمالهم hardsub ويبطئون موعد نزولهم للحلقة ليوم كامل بسبب "متخلف" يقوم
بإستخدام ملفاتهم, لربما قام بنسب العمل لنفسه.. يحق لنا اننا نسميهم متخلف.. كيف تتجرء
وتستخدم ملفاتهم وهم يقدمون الأنمي عن الحياة الخاصة والسبب "إمتاعنا".. مانتحمل نستنى اصدار
حلقة كود غيس ليوم واحد.. نبيها بأسرع وقت !! نريد نستمتع.. وبجودة عالية.. وهم وجدو لإمتاعنا بجودة
عالية ونحن وجدنا لسرقتهم.. (الفرق للي تقدم الانمي على الحياة الخاصة معروفين بإسم Drama.. مثل gg)
انا شاهدت فرق ترجمة برتقالية.. وكان كل اعمالهم يقومون بالتوقيت من نفسهم.. وبعض فرق
الفرنسية تقوم بالتوقيت من نفسها.. إلا نحن العرب.. فرقنا الترجمة لا تقوم بتوقيت من نفسها..
ولا حتى ننتزع رضى اصحاب الملفات لإستخدامنا لها
(فانسب البرتقالي اعمالهم من حيث الجودة والمؤثرات ممتازة)
اقتباس:
تقصد بالطريق المظلم هو التعديل على ملفات الـ LUA الجاهزة وغيرها من هذه الأشياء صحيح ؟
طيب ما ذنبي أنا كهاوٍ وكمتحمّس لتعلّم الكاراوكي .. وبحثتُ عن نقطة البداية لتعلمها "ومِن المنطقي جداً أن تكون نقطة البداية هي الدروس العربية , وقلّما يوجد أشخاص يتوجهون إلى الأجنبيّة قبل العربية" .. فلم أجد إلا ما يجعلني أسلُك هذا "الطريق المظلم" ؟!
وجدتُه سهلاً + يستخدمه الكثير مِن العرب "أو أغلبهم" .. كيف سأعرف أنه خاطئ ؟!
لن أعرف هذا إلا بإحدى طريقتين ::
- إما أن أتوجّه إلى المنتديات الأجنبيّة وأكثف مِن زيارتي لها حتى أكتشف الجديد
- أو أن ينبهني أحد العرب أن هذه طريقة خاطئة ويوجهني للطريق السليم
فهل بعد هذا يكون الخطأ الأكبر عليّ أنا (المتعلّم الجديد والمتحمّس للتعلّم) ؟ .. أم تكون المسؤوليّة ملقاة على عاتق كلا الطرفين ؟ (أقصد بـ كلا الطرفين هو المتعلّم الجديد وصاحب الخبرة الذي سبق له الخوض بهذا المجال ولم يفيدني بشيء) <<< "تحدثتُ بهذا بلسان الحال وقصدي أن هذا ق يكون كلام كلّ مبتدئ وليس أنا فقط"
فكرت من هالناحية.. ولكن...
إذا كان في ناس فعلاً استفادت من كتابة MexFX فهو بيرجع لملف help وتنتهي مشكلة
ولكن.. "الطريق المظلم" الحقيقي هو انك مابتسوي تأثيرات اكثر من للي رسم لك ياه صاحب
السكريبت الاصلي للي انت تعدل عليه (تأثيرات مثل تدرج لوني والبلور وصنع حركة الـpixel بـ clip t clip)
في كاروكيات كثيرة.. سهلة الصنع بعد قراءة ملف help كاملاً او جزء منه.. وصعبة جداً لمن
لا يقرأ .. ! نحن أمة أمي لا نقرأ حتى ولو نحن نجيد القراءة.. لا نعرف مالذي نحتاج لقرائته
ومالذي لا نحتاج لقرائته.. صحيح ان قراءة ملف LUA جاهز وفهمه يعتبر جيد.. ولكن قراءة ملف
الذي يشرح تلك الامور اهم .
ولو فكرنا ان MexFX لم يجد الشخص الذي سيكون "MexFX" له.. كيف تعلم MexFX الكاروكي ؟
اقتباس:
أردتُ أخيراً أن أقول ,,
أنتَ اجتهدتَ وتعلّمتَ واكتسبتَ خبرة كبيرة في هذا المجال مِن عملك مع الفرق الأجنبيّة .. والآن تريد مِن العرب جميعهم أن يصلوا إلى مستويات عالية مِن الإتقان لأنكَ وجدتَ أن الطرق سهلة تحتاج إلى قليل صبر وجهد وممارسة وبعض الخبرات ,, لكنك بذلتَ وقتاً طويلاً في التعلّم ومعرفة الجديد و "الـأهمّ مِن المهم" ..
وأنا وذاك والآخر أردنا أن نتعلّم ولدينا المقوّمات اللازمة .. ولم نجد الإرشادات مِن الخبراء بهذا المجال .. فهل نهدر وقتاً طويلاً في البحث حتى نصل إلى تلك المستويات ؟
قد تسيء فهمي مِن هذه العبارة .. ما أقصده هو أننا لو كنّا نتبع هذه الطريقة ."أي أن الواحد بنفسه يجب أن يعثر على الطريق الخاص والصحيح لتعلم هذه الأشياء" .. لما تطوّر العرب إطلاقاً..!!
فأنا سأقضي 4 أشهر "مدة افتراضيّة" في التعلّم من الصفر حتى الاحتراف .. ووصلت له ولله الحمد .. وأبقيتُ ما تعلمته داخل صدري .. وأراد الآخر أن يتعلم .. سيمضي 4 أشهر أو 5 "لأنه ليس بذكائي"Icon108 .. ثمّ أغلق على ما تعلّمه داخل جهازه واحترف هذا الأمر .. ثم جاء شخص بعده وأراد أن يتعلّم سيمضي نفس هذه المدة في التعلّم .. .. وبعد هذا متى سيتطوّر العرب برأيك .. ؟!
إن وُجدَ مبدأ :: "نبدأ مِن حيث انتهى الآخرون << أو الآخرين (اختر الإجابة الصحيحة)icon5501" .. سنختصر هذه الطريق وسيتطوّر العرب بطريقة سريعة وسيكون لهم وزنهم في الساحة .. وسيختفي مسمى "متخلّف" مِن المنتديات .. أليس كذلك ؟ Icon-yes0
كيف يمكننا أن نسلك هذا المبدأ ؟ .. إن تعلمتُ شيئاً جديداً خاصة مِن هذه الأمور الحساسة والمعقدة ,, أوصله إلى غيري بقدر استطاعتي .. ولا يهم إن أخذ بها غيري أو لم يأخذ بها فهذا راجع إليه .. "أقصد بهذا الأمر مجرد الإشارات وعلى الأقل الإرشادات وليس الكلّ بحاجة إلى دروس تفصيليّة"
فإن حصل هذا .. وبقي العرب على مستواهم ولم يتطوّروا .. فيحق لك آنذاك وغيرك أن تنعتهم بـ "المتخلفين" .. وسأناديهم بذلك معك ^^
عذراً كثيراً على الإطالة (ومِن الجيد أن ردي يحوي سؤالاً أو اثنين حتى لا يكون خارجاً عن موضوع الاستفسارات) ^^
شيء جميل ^^
هذا الشيء في سلبيات وفي ايجابيات..
سأفكر بالكتابة السلبيات فيما بعد!! يكفي لهذا اليوم من كتابة Icon-Winner0 !!
لدي سؤال لك..
ماذا تريد ان تعرف عن كيفية استخدام الـ kara-templater كبداية ؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
بالعكس.. انا عندما منعت الناس موضوع الـ Simple k عطيتهم خيط kara-templater
وعندما امنع استخدم التوقيت من ملفات mkv والراو.. شجعت على التوقيت الذاتي وتحميل راو اصلي
اصحاب ملفات الmkv هم لا يرضون استخدمنا لملفاتهم.. بس وش يملكون ضدنا علشان يمنعنا عنها ؟
كيف نرضى اننا نستخدم ملفات Eclipse وهذا الفريق ينتج اعمالهم في نفس يوم عرض الحلقة في
اليابان.. ؟ فريق مثل gg و الـ Speedsubs هم بيسون mkv لتجنب تضيع الكثير من الوقت في اعادة
الانتاج.. في Ayu-Anime مثلاً.. انتاج الحلقة جاهز للإستخدام كـ softsub من جهاز الانكودر نفسه..
اما شغلات اضافة ملف الترجمة.. وملف الترجمة (فيديوmkv)بعد التعديل يكون من سيرفر المستضيف
للموقع هو يسويه عوضًا عن الانكودر..
هم مابيخلون اعمالهم hardsub ويبطئون موعد نزولهم للحلقة ليوم كامل بسبب "متخلف" يقوم
بإستخدام ملفاتهم, لربما قام بنسب العمل لنفسه.. يحق لنا اننا نسميهم متخلف.. كيف تتجرء
وتستخدم ملفاتهم وهم يقدمون الأنمي عن الحياة الخاصة والسبب "إمتاعنا".. مانتحمل نستنى اصدار
حلقة كود غيس ليوم واحد.. نبيها بأسرع وقت !! نريد نستمتع.. وبجودة عالية.. وهم وجدو لإمتاعنا بجودة
عالية ونحن وجدنا لسرقتهم.. (الفرق للي تقدم الانمي على الحياة الخاصة معروفين بإسم Drama.. مثل gg)
انا شاهدت فرق ترجمة برتقالية.. وكان كل اعمالهم يقومون بالتوقيت من نفسهم.. وبعض فرق
الفرنسية تقوم بالتوقيت من نفسها.. إلا نحن العرب.. فرقنا الترجمة لا تقوم بتوقيت من نفسها..
ولا حتى ننتزع رضى اصحاب الملفات لإستخدامنا لها
(فانسب البرتقالي اعمالهم من حيث الجودة والمؤثرات ممتازة)
اهلاً اخي ..
طيب انا أعرف طريقة التوقيت الصوتي وما تاخذ مني حوالي ساعة للحلقة الواحدة
لكن لو عندي التوقيت جاهز وجيد لماذا لا أستخدمه ؟ هل بسبب أن صاحبة ليس راضياً
مثال عندك فريق Eclipse إذا هم ليسوا راضيين عن ذلك فعلاً لماذا لا يتوقفون عن إنتاج الـ soft sub ويكتفون بكود الـ Xvid ( يستخدمونه في كل إنتاجاتهم ) لا أعتقد يوجد سبب يمنعهم وهم يصدرون الجودتين في نفس الوقت بالعكس فسيصبحون أسرع إن كان الأمر على جودة واحدة
أيضاً أخي عندي سؤال اشوفك تتكلم عن ملف Help من وين احصله ^_^" ؟
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
- آآه.. في نقطة نسيت اتكلم عنها !
اقتباس:
هل حقاً لا بد من إتقان لغة برمجة لصناعة كاراوكي عن طريق إحدى هذه الأدوات (لاحظ أني قلت صناعة وليس إتقان صناعة ,, حيث أني أعرف أن مِن المُسلّمات أن المعرفة بلغة البرمجة تجعل العمل أكثر إتقاناً)
انت بمجرد انك تستخدم الـ math.random في الكارا-تيمبلت.. هذا اسمها برمجة !
ولكن.. إذا مسحنا الـ math.random من البرمجة.. واعتبرناه دالة لا يوجد إلا في الكارا-تيمبلت
فتقدر تقول ان كل كاروكيات فريق Eclipse -بعد احتساب ان كل الكاروكيات بـ الكارا-تيمبلت وليس
الLUA العادي- نقدر نقول انهم مايستخدمون البرمجة..
- البرمجة والرياضيات معًا
عندما تستخدم دالة الـ string.format لصنع تدرج لوني في الكارا-تيمبلت.. هنا برمجة !!
وحساب اللون بداية اللون المراد إلى نهاية اللون المراد جعلة تدرجًا.. هنا رياضيات..
وهكذا.. الكارا-تيمبلتر.. لا يطلب منك سوى الشيء الاكثر من اليسير في البرمجة لتستخدمه
لصنع تأثير تريده.. بهذا نعطي فكرة البساطة لكلمة البرمجة في الكارا-تيمبلت ^^
mr. sword
هل جربت تنتج الحلقة بصيغة mkv ويكون softsub ؟
قائدة الsoftsub انه يتم انتاج الحلقة بدون ملفات التي يراد ان يكون softsub ثم يتم
وضع ملف الترجمة فيه.. "وضع" .. "تركيب" .. "اضافة"
ثم يقومون برفعها.. ويأتي الاعضاء المكلف بمشاهدة الحلقة وكتابة كل الاخطاء الموجودة
في الملف الترجمة.. ثم يتم تعديل وتصحيح ملف الترجمة..
ثم يقومون بإستبدالها بالموجودة..
فرضًا ان الانتاج الأوّلي ماقبل مرحلة اضافة ملف الترجمة.. يستغرق ساعتين..
واضافة وازالة واستبدال ملف الترجمة فيما بعد.. لن يستغرق اكثر من دقيقة!!
بهذا اكتسبنا اكثر من ساعتين من اعادة انتاج.. وربما يوجد اخطاء بعد الانتاج الثاني
يصبح بذلك 4ساعات ضاع..
شكرًا لصيغة الـ MKV لإعطائنا هذه الميزة !!
اقتباس:
أيضاً أخي عندي سؤال اشوفك تتكلم عن ملف Help من وين احصله ^_^" ؟
ملف Help, إذا كنت تستخدم Aegisub القديم.. تضغط زر F1 بتحصله..
وإذا كنت تستخدم Aegisub الجديد.. فملف help قيد الكتابة!! ولكن تقدر تشوف
الملف التي تم الانتهاء من كتابتها في صفحة الـ docs .
http://aegisub.cellosoft.com/docs/Main_Page (الرابط)
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
Uchibra`Weg
مرحباً , همم ياليت تشرح طريقة صنع التدرج لاني اصنعه يدوي وليس متقن
هذا اذا مافي كلفة قم بشرح سكربتك الموجود في التوقيع في اي وقت .. فقط !
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
حن في المنتديات العربية.. الراضي عنك يكتب رد ويقول "مشكوووووووووووووووور" "ثانكيو" "اريغاتو"
اما الغير راضي لن يرد.. لأنه يعرف سلفاً ان إذا رد بيجيه واحد ويقول "إذا مب عاجبك لا تحمله اصلاً !"
ويجي صاحب الموضوع يقول نفس الكلام.. "إذا مب عاجبك لا تحمله" !!
وتكتمل السخافة Icon108 *هذا الذي يحدث عندنا فعلاً*
^^
إذا وجد الشخص الانتاج سيء يقول له اين السيء ليتحسن مستوى المترجم و المنتج
و لكن لا يقول انه سيء و خلاص
لازم يقول ايش السيء فيه ^^
اقتباس:
هم مابيخلون اعمالهم hardsub ويبطئون موعد نزولهم للحلقة ليوم كامل بسبب "متخلف" يقوم
بإستخدام ملفاتهم, لربما قام بنسب العمل لنفسه.. يحق لنا اننا نسميهم متخلف.. كيف تتجرء
وتستخدم ملفاتهم وهم يقدمون الأنمي عن الحياة الخاصة والسبب "إمتاعنا".. مانتحمل نستنى اصدار
حلقة كود غيس ليوم واحد.. نبيها بأسرع وقت !! نريد نستمتع.. وبجودة عالية.. وهم وجدو لإمتاعنا بجودة
عالية ونحن وجدنا لسرقتهم.. (الفرق للي تقدم الانمي على الحياة الخاصة معروفين بإسم Drama.. مثل gg)
انا شاهدت فرق ترجمة برتقالية.. وكان كل اعمالهم يقومون بالتوقيت من نفسهم.. وبعض فرق
الفرنسية تقوم بالتوقيت من نفسها.. إلا نحن العرب.. فرقنا الترجمة لا تقوم بتوقيت من نفسها..
ولا حتى ننتزع رضى اصحاب الملفات لإستخدامنا لها
(فانسب البرتقالي اعمالهم من حيث الجودة والمؤثرات ممتازة)
شاهدت اعمالك في فريق gg و كانت رائعة ^^
و انا معك في كل ما قلته ^^
اقتباس:
اهلاً اخي ..
طيب انا أعرف طريقة التوقيت الصوتي وما تاخذ مني حوالي ساعة للحلقة الواحدة
لكن لو عندي التوقيت جاهز وجيد لماذا لا أستخدمه ؟ هل بسبب أن صاحبة ليس راضياً
ليس هناك مانع من استخدام لكن مع ذكر الشخص الذي قام بالتوقيت ^^
اه لدي مشكلة ^^"
كيف استطيع ازالة haali ^^"
لانه موجود عندي 4 منهن و هذا يجعل التيب سيتيغ بطيء ==
هذه الصورة
http://img231.imageshack.us/img231/227/51983254gz2.jpg
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخي يمكن أن تقدم لي مصدر ترجمة حلقات كونان كالحلقة 512 باللغة eng أو fran أو arab
شكرا
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
لدي عدة استفسارات بخصوص تأثيرات لكاراوكيات مختلفة
أولا :
http://www5.0zz0.com/2008/08/19/20/254009033.jpg
اعرف ان الصورة كبيرة لكن لو تلاحظ كلمات الكاراوكي فوق تلاحظ أنها متموجة تقريبًا ( أنا لا اهتم بالشفافية ) فقط أريد أن اعرف فكرة عمل هذا التموج ( يعني تحليل لهذا التأثير )
ثانيًا :
http://www5.0zz0.com/2008/08/19/20/871092699.jpg
تأثير النار هذا , هل يمكن عمله بسكربتات لوا ؟ أم بالافتر إيفيكت فقط ؟ أم ماذا ؟
و أتمنى تحليل بسيط إذا كان يمكن عمله بسكربتات لوا
ثالثًا:
http://www5.0zz0.com/2008/08/19/20/542359787.jpg
هنا كيف يمكن عمل تأثير الظهور للكلمات في هذا الكاراوكي؟
لو تلاحظ وتدقق في الحرف الأخير N راح تعرف قصدي ظهور تدريجي للحرف
رابعًا و أخيرًا : هنالك تأثير سبق و ان رايته في احد الكاريوكيات لكن ليس لدي صورة له
لكن احاول ان اشرح لك التأثير و اذا فهمته رد علي :
التأثير يكون في اختفاء الجملة و ذلك بدوران الاحرف حول المحور السيني بطريقة بحيث يبدو و كأنه حرف تلو الآخر لكن قبل ان يكمل الحرف الأول الدوران يبدأ الحرف الذي يليه بالدوران و هكذا ( لدي تشبيه بسيط مثل تساقط شيء و يتبعه تساقط اشياء الاخرى تبعا للسقوط الاول ) اتمنى احد فهم قصدي و جاري البحث على الصور أو الكاراوكي
اعتذر عن عدم توفير مقاطع للكاراوكي لكن اعتقد ان الصور واضحة
اتمنى تحليل للتأثيرات فقط فأنا بإمكاني كتابة السكربت