-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
في برنامج الـaegisub
بعد خمس جمل فقط لا استطيع تحديد
بداية ظهور الترجمة ونهايتها..
لا أعلم ماذا افعل..كلما اضغط واحدد
بداية الترجمة..يعود للوضع الذي يريده هواه..
مادري شنو اسوي"قلبت عامي"icon28
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اكتبي ماتريدينه في المفكرة .. ثم انسخي السطر والصقيه في الايجي سب ^^
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
في برنامج الـaegisub
بعد خمس جمل فقط لا استطيع تحديد
بداية ظهور الترجمة ونهايتها..
لا أعلم ماذا افعل..كلما اضغط واحدد
بداية الترجمة..يعود للوضع الذي يريده هواه..
مادري شنو اسوي"قلبت عامي"icon28
سهلة XD
لان توقيت النهاية قبل البداية
يعني النهاية مثلاً في 2.15.00
و البداية بعده اي 2.16.00
لذلك كل ما اتعدلي البداية ما يتعدل يجب تعديل النهاية قبل ^^"
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
====
..تسوباسا - سان.. لا أرى الـ starting frame و لا الـ duration...؟
ما سألصقه ليس شعار و إنما صورة تظهر لمدة بسيطة فقط.. (موضوع كاتانا لورد)..
و هل أكتب جميع الأوامر في مفكرة واحدة أم لا..
بعد ذلك أين أضع ملفات الـ avs في أي برنامج الـ فيرتشال دب أم الـ ميقوي..؟
>>> أسئلة ترفع الضغط
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
..تسوباسا - سان.. لا أرى الـ starting frame و لا الـ duration...؟
همم .. توني شيكت و طلع النمرة غلط XD
اقتباس:
ما سألصقه ليس شعار و إنما صورة تظهر لمدة بسيطة فقط.. (موضوع كاتانا لورد)..
اليس الشعار صورة ايضاً ؟ ^^"
همم .. الطريقة انك تضبط اعدادات الصورة في الفيرتشال دب .. بفلتر اللوغو .. وتضبط مكانها و وقت ظهوره و مدتها .. و بعدين شوف الخطوة 11 من هذا الموضوع
اقتباس:
و هل أكتب جميع الأوامر في مفكرة واحدة أم لا..
يس .. مب مفكرة .. ملف سيكربت avs :)
اقتباس:
بعد ذلك أين أضع ملفات الـ avs في أي برنامج الـ فيرتشال دب أم الـ ميقوي..؟
والله على حسب .. انت تبغي تنتج بالبرنامج اللي تبغيه .. يعني عادي فيرتشال دب مود و عادي MuGUI ..
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
همم .. توني شيكت و طلع النمرة غلط XD
====
عادي عادي.. تحصل مع أكبر العائلات XDD
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
اليس الشعار صورة ايضاً ؟ ^^"
====
في الواقع و الحقيقة صحيح.. لكن أردت التوضيح إكسزاكتلي dete.ctive2
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
همم .. الطريقة انك تضبط اعدادات الصورة في الفيرتشال دب .. بفلتر اللوغو .. وتضبط مكانها و وقت ظهوره و مدتها .. و بعدين شوف الخطوة 11 من هذا
الموضوع
====
انتهيت من ضبط الإعدادات.. مع أن الفلتر في موضوع الـ avs يختلف قليلاً عن موضوع ..كاتانا..
لكن.. سأجرب و أرى الإصابات XZ
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
والله على حسب .. انت تبغي تنتج بالبرنامج اللي تبغيه .. يعني عادي فيرتشال دب مود و عادي MuGUI ..
====
اممم.. برنامج الـ ميقوي الذي لدي لا أعلم هل هو البرنامج المطلوب (النسخة).. ام لا؟
لا أرى الإعددات التي شرحها ..كرييتف.. ( الكونتير.. إلخ)..
http://up1.m5zn.com/photo/2009/1/29/...xx9g3g.jpg/jpg
هممم.. الذي سأقوم به فصل ملف الفيديو لوحده..و بصيغته mkv أو mp4..
و الصوت لوحده و بصيغته acc..
ثم سأقوم بالدمج..
لكن الـ فيرتشوال دب مود.. لا يقبل صيغة الصوت acc..
- كيف تتم العملية - >> حشى مو انكودينق طلعت عملية جراحية XP
إذا كنت سأقوم بعمل جميع الأشياء بملف الـ avs..
هل ساقوم بفتح مثلاً ملف الصوت و الفيديو..
أم فقط أضيف ملف الـ avs
و كيف طريقة إضافته في الـ فيرتشال دوب مود أو الـ ميقوي..
شيماتا.. الكثيير من الأسئلة.. ماي هيد ×_×"
إذا في امكانية شرح الفكرة شرحاً بسيط مبسط تبسيطاً ..تسوباسا - سان..
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيناوي104
تقصدين الفيورتال دوب ؟
تفضلي :
أريد جميع الفلاتر المناسبة لهذه النسخة والأكواد الخاصة بأنتاج الفيلم وشكرا لكم
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
اممم.. برنامج الـ ميقوي الذي لدي لا أعلم هل هو البرنامج المطلوب (النسخة).. ام لا؟
البرنامج اللي في الصورة مب MeGUI ×_× .. هذا Mkvmerge ..
اقتباس:
هممم.. الذي سأقوم به فصل ملف الفيديو لوحده..و بصيغته mkv أو mp4..
و الصوت لوحده و بصيغته acc..
ثم سأقوم بالدمج..
ليش تفصلهم ><
المهم .. بعد ما تفصلهم .. شوف الخطوة الثانية من موضوع الـ avs
اقتباس:
إذا كنت سأقوم بعمل جميع الأشياء بملف الـ avs..
هل ساقوم بفتح مثلاً ملف الصوت و الفيديو..
أم فقط أضيف ملف الـ avs
عيل شو فايدة ملف الـ avs إذا بتضيف الفيديو و الصوت بروحك XD .. همم ... فقط قم بإضافة ملف الـ avs ..
اقتباس:
و كيف طريقة إضافته في الـ فيرتشال دوب مود أو الـ ميقوي..
الفيرتشال دب مود .. من قائمة File اضغط على Open video .. و اختار ملف الـ avs و انتج :)
أما الـ MeGUI .. ضيف ملف الـ avs مكان الفيديو .. و مرة ثانية ضيف ملف الـ avs في مكان الصوت .. شوف شرح كريتيف :)
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
ممكن شرح كيفية الانتاج جودة من الميقوي عن طريق السكربت avs واعدادات الميقوي ايضا ؟؟
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
ممكن شرح كيفية الانتاج جودة من الميقوي عن طريق السكربت avs واعدادات الميقوي ايضا ؟؟
ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4
و السموحة :)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil
أريد جميع الفلاتر المناسبة لهذه النسخة والأكواد الخاصة بأنتاج الفيلم وشكرا لكم
والله أعزروني بس وين طلبي بحثت وما لقيت
وكمان الرابط التحميل هنا في الصفحة مش مضبوط
http://msoms-anime.net/showpost.php?...&postcount=158
أرجوالتعديل لأني بحاجة لكل ما طلبته
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
س1ما أقصده أن ضبط الوقت لا يعمل معي...
في برنامج الـaegisub فكلما حددت وقت ظهور الترجمة يعود للوضع الذي يريده هو..
وهذا كله في مربع ضبط الوقت..
س2حملت الكودات التي اعطاني اياها رونقة الحياة..
لكن ماذا افعل بها بعد تحميلها اين اضعها؟
والسموحة...icon190
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة shinju
س1ما أقصده أن ضبط الوقت لا يعمل معي...
في برنامج الـaegisub فكلما حددت وقت ظهور الترجمة يعود للوضع الذي يريده هو..
وهذا كله في مربع ضبط الوقت..
س2حملت الكودات التي اعطاني اياها رونقة الحياة..
لكن ماذا افعل بها بعد تحميلها اين اضعها؟
والسموحة...icon190
أهلا أختي..
أختي ما رقم الأصدار للبرنامج الأيجي االلي عندك..؟
وأيضاً هل انتي مثبته أكثر من من أصدار.!
خبرينا وبإذن الله المشكلة منحلة بإذن الله..:d
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
マジド
ثبت الـ ميقوي آخر إصدار... لكن لم أجد الـ بروفايلات التي اختارها ..كرييتف.. في موضوعه..
أم أعلم على جميعها مع بروفايلات الـ صوت؟
و عند الإنتاج اي بروفايل اختار للـ فيديو و الـ صوت..؟
----
الطريقة التي شرحها ..كرييتف.. ملف الفيديو يتضمن الصوت صح..؟ ^^"
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
شرح كريتيف للـ megui كان شرحاً للنسخة القديمة .. (أي قبل البروفايلات) ..
أفضل البروفايلات هي DXVA-HD-Anime_Toons HQ للفيديو
Nero ACC: NDACC-HE-Mutlichannel-128kbps للصوت
وطبعاً الأذواق تختلف وأنا هذا ذوقي (الخاص) ^^"
:)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
ثبت الـ ميقوي آخر إصدار... لكن لم أجد الـ بروفايلات التي اختارها ..كرييتف.. في موضوعه..
أم أعلم على جميعها مع بروفايلات الـ صوت؟
و عند الإنتاج اي بروفايل اختار للـ فيديو و الـ صوت..؟
همم ... سوي Update للبرنامج و هو بيقول لك اختار البروفايلات ... اختارهم كلهم ... ببلاش ما بتخسر شي XD
اقتباس:
الطريقة التي شرحها ..كرييتف.. ملف الفيديو يتضمن الصوت صح..؟ ^^"
يس ..
تم تعديل الرابط في الرد .. لكن بخصوص الفلاتر .. لا أمتلكها حالياً >< .. أما الأكواد .. فقومي بتحميل حزمة K-lite Codec :)
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
ممكن برنامج MeGUI
وفلتر إضافة ملفات الترجمة VSFilter.dll
وكوديك الـ CCCP
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
ممكن برنامج MeGUI
وفلتر إضافة ملفات الترجمة VSFilter.dll
وكوديك الـ CCCP
همم .. الطلب الاول و الاخير موجودين في هذا الموضوع ..
`~'*¤!||!¤*'~`][ منتدى الترجمة في سطور ][`~'*¤!||!¤*'~`
أما الثاني فستجدينه في هذا المسار إن كان لديكِ برنامج الـ Aegisub آخر إصدار :)
C:\Program Files\Aegisub\csri
و إن لم يكن لديكِ الايجي سب .. ستجدين الفلتر الجديد في المنتدى
و السموحة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
أعتقد انه اصدار الـaegisub هو الاصدار الثالث
وبالنسبة للكودات الخاصة
ببرنامج virtualdub بعد تحميلها أين أضعها؟Icon1938
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
أحدث إصدار لبرنامج Aegisub هو الإصدار الثانني .. وليس هذا فحسب .. بل النسخة الرسميّة لم تنزل حتى الآن ^^"
- الفلاتر توضع في مجلد plugins داخل البرنامج
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
عندما أريد إضافة أكثر من ملف ترجمة..
هل عليّ إعادة كتابة أمر لصق الترجمة أكثر من مرة مع أمر استدعاء الفلتر في ملف الـ avs..؟
و إذا كانت الإجابة لا.. كيف طريقة الكتابة؟
هل هناك ترتيب.. معين عند كتابة ملف الـ avs..؟
مثلاً دائماً تكون الفلاتر في بداية السطر و الأوامر بعدها..
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
شلون اعرف رقم الاصدار؟icon-??
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yama_kasi
عندما أريد إضافة أكثر من ملف ترجمة..
هل عليّ إعادة كتابة أمر لصق الترجمة أكثر من مرة مع أمر استدعاء الفلتر في ملف الـ avs..؟
و إذا كانت الإجابة لا.. كيف طريقة الكتابة؟
هل هناك ترتيب.. معين عند كتابة ملف الـ avs..؟
مثلاً دائماً تكون الفلاتر في بداية السطر و الأوامر بعدها..
كل ما عليك هو تكرار أمر الإستدعــاء ^^
مثال لملف اسمه Detha -Not
ولكن يجب أن يكون توقيت كل ملف مختلف عن الآخر ^^
كود:
textsub("C:\Documents and Settings\xp\Desktop\Death Not\Detha -Not_1.ass")
textsub("C:\Documents and Settings\xp\Desktop\Death Not\Detha -Not_2.ass")
textsub("C:\Documents and Settings\xp\Desktop\Death Not\Detha -Not_3.ass")
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
ALKOON
أولاً:
اسمها Death Note وليس Detha Not وتقرأ ديث نوت(مع تثقيل الواو) وليس ديتا نوت(مع تخفيف الواو)
إن دل ردك على شيء فهي على احترافيتك وتعاملك المرن مع الـ avs.
اقتباس:
ولكن يجب أن يكون توقيت كل ملف مختلف عن الآخر ^^
تجنب هذه النقطة المخرفة..
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
ALKOON
أولاً:
اسمها Death Note وليس Detha Not وتقرأ ديث نوت(مع تثقيل الواو) وليس ديتا نوت(مع تخفيف الواو)
إن دل ردك على شيء فهي على احترافيتك وتعاملك المرن مع الـ avs.
xDDD
توقع ان تفكيرك مشابه تماماً لي XD
( وسع بالك ما يستحق كل هذا التعصيب ^^" مشيه مشيه XDDDD )
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo
xDDD
توقع ان تفكيرك مشابه تماماً لي XD
( وسع بالك ما يستحق كل هذا التعصيب ^^" مشيه مشيه XDDDD )
ههههههههههه
شكل سوق البصل جبت من وراه مكاسبicon5501
صح صح
انت قلت لي معلومه الي يوم قلت عن الطير ^^"
قلت ان التحريك بالأفتر >>>طريقته سهله
لكن انا مابي هذه الطريقة
Rosario to Vampire ED1 Karaoke
اهوه
هذي الطريقة
في نص الكاريوكي به خفافيش تتحرك
هل نسويه بالفلاش؟؟
يقولون بأنه توجد طريقة دمج الأفتر بالفلاش
لكن لم اجرب
ممكن من الأخوه افادتي
بحفظ الرحمن ~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
هذا من تصميم pichu وهي كتابة سكريبات جافا بدون فلاشات ولا شيء..
pichu مايحب يخرج عن الافتر بشكل عام..
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
ههههههههههه
شكل سوق البصل جبت من وراه مكاسبicon5501
صح صح
انت قلت لي معلومه الي يوم قلت عن الطير ^^"
قلت ان التحريك بالأفتر >>>طريقته سهله
لكن انا مابي هذه الطريقة
Rosario to Vampire ED1 Karaoke
اهوه
هذي الطريقة
في نص الكاريوكي به خفافيش تتحرك
هل نسويه بالفلاش؟؟
يقولون بأنه توجد طريقة دمج الأفتر بالفلاش
لكن لم جرب
ممكن من الأخوه افادتي
بحفظ الرحمن ~
ههههههههههه
فتحت محل لبيع البصل xDDD
جنب مطعم ماكدونالز XD
بخصوص الخفاش
كان لدي ملف فيديو Overlay لي خفاش يتحرك و قد حذفته لاني لم استفد منه ><
من يومين حذفته من الهارديسك اكستيرنار
او تلاقيه يمكن صورة gif ابحث ستجده في google
بالنسبة لي الفلاش تقدر اضافته
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
هذا من تصميم pichu وهي كتابة سكريبات جافا بدون فلاشات ولا شيء..
pichu مايحب يخرج عن الافتر بشكل عام..
لدي سكربت بيشي لكني لم اعرف كيف استخدمه
او بالاخص ما اقدر افتح السكربت xD
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
هذا من تصميم pichu وهي كتابة سكريبات جافا بدون فلاشات ولا شيء..
pichu مايحب يخرج عن الافتر بشكل عام..
شكراً على الأفاده
بالحقيقه اول مره اسمع فيها pichu
جاري البحث .......
اقتباس:
ههههههههههه
فتحت محل لبيع البصل xDDD
جنب مطعم ماكدونالز XD
بخصوص الخفاش
كان لدي ملف فيديو Overlay لي خفاش يتحرك و قد حذفته لاني لم استفد منه ><
من يومين حذفته من الهارديسك اكستيرنار
او تلاقيه يمكن صورة gif ابحث ستجده في google
بالنسبة لي الفلاش تقدر اضافته
ههههههههه مثل ماقلت السوق ماشي
بس ماأعتقد انه Gif
لو تدقق في الكاريوكي راح تشوف حركات غريبه على بالخفافيش ههههه
لو اشوف ممكن القى طريقة قريبه منها بـGif
لكن قبل هذا راح اقراً عن pichuicon0 سبقك بها اوتشي
بحفظ الرحمن ~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
ههههههههه مثل ماقلت السوق ماشي
بس ماأعتقد انه Gif
لو تدقق في الكاريوكي راح تشوف حركات غريبه على بالخفافيش ههههه
لو اشوف ممكن القى طريقة قريبه منها بـGif
لكن قبل هذا راح اقراً عن pichuicon0 سبقك بها اوتشي
بحفظ الرحمن ~
بس لديه بعض الكاريوكيات الغبية xD
تصحيح فوق بيشو ^^"
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo
بس لديه بعض الكاريوكيات الغبية xD
تصحيح فوق بيشو ^^"
الكاريوكي جميل ههههه
المهم
ممكن تعطيني خلفيتك عن بيشو
اذا سمحتIcon98e
لاني اذا بحثت بالمحركات
هههههه يطلع لي ماتشو بيتشو المدينه الضائعه فوق السحاب ههههه
اما التصحيح هل تكتب بالانجليزيه هكذا pichu ؟؟؟!
بحفظ الرحمن ~
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة shinju
شلون اعرف رقم الاصدار؟icon-??
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
عندي إستفسار حول سحب ملف الترجمة من الحلقة و الإستفسار بسيط جداو هو كالتالي :
عند سحب ملف الترجمة من الحلقة ( صيغتها MKV ) هل تصبح الحلقة بدون ترجمة ؟؟
يعني لو كان في حلقة مترجمة بالإنجليزي و سحبت منها ملف الترجمة فهل ستصبح بدون ترجمة ؟؟
و شكرا لحسن تعاونكم
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم...
عند الإنتاج تظهر لي هذه المشاكل.. ><"
كود:
LoadPlugin("C:\Program Files\megui\VSFilter.dll")
DirectShowSource("D:\Work Project\the name of the file.mkv", fps=23.976, audio=true)
textsub("D:\Work Project\the name of the file (arab-sub)last last last vresion.ass")
textsub("D:\Work Project\Logo - the name of the file.ass")
textsub("D:\Work Project\the name of the file [Blocked].ass")
textsub("D:\Work Project\Typest.ass")
LoadVirtualDubPlugin("C:\Documents and Settings\XPPRESP3\Desktop\virtualdub\New Folder\VirtualDub-1.6.9\plugins\Logo17b2.vdf","logo")
converttorgb32()
Logo(200, 80, 255, 0, 0, 0, 255, 0, "D:\\title_edit_Final.bmp", 0, 22833, 60, 0, 0, 0, 0)
converttoyv12()
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
ياغالي تأكد من مسار فتح الملف..
كود:
DirectShowSource("D:\Work Project\the name of the file.mkv", fps=23.976, audio=true)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dark anime
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dark anime
عندي إستفسار حول سحب ملف الترجمة من الحلقة و الإستفسار بسيط جداو هو كالتالي :
عند سحب ملف الترجمة من الحلقة ( صيغتها MKV ) هل تصبح الحلقة بدون ترجمة ؟؟
يعني لو كان في حلقة مترجمة بالإنجليزي و سحبت منها ملف الترجمة فهل ستصبح بدون ترجمة ؟؟
و شكرا لحسن تعاونكم
لا بل تصبح لديك نسخة فقط من الترجمة..
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dark anime
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
عندي إستفسار حول سحب ملف الترجمة من الحلقة و الإستفسار بسيط جداو هو كالتالي :
عند سحب ملف الترجمة من الحلقة ( صيغتها MKV ) هل تصبح الحلقة بدون ترجمة ؟؟
يعني لو كان في حلقة مترجمة بالإنجليزي و سحبت منها ملف الترجمة فهل ستصبح بدون ترجمة ؟؟
و شكرا لحسن تعاونكم
وعليكم السلام ورحمة الله
هناك برنامج تقوم بسحب ملف الترجمة + وتقوم بجعل حلقة MKV بدون ترجمه تصبح (خــاام )
وهو عن طـريق برنــامج MKVtoolnix وهذه هي خاصية هذه البرنامج أيضا أعتقد
تعمل على سحب ملف الترجمة من حلقة بصيغة mp4
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
ALKOON
أولاً:
اسمها Death Note وليس Detha Not وتقرأ ديث نوت(مع تثقيل الواو) وليس ديتا نوت(مع تخفيف الواو)
إن دل ردك على شيء فهي على احترافيتك وتعاملك المرن مع الـ avs.
هههههههه اعرف اكتبها بس على السريع طلعت النتجيه خطأ بالكتابة
والسبب بقولي أن يكون كل ملف يختلف بالتوقيت
حتى لا يفهم إنه يضع 3 ملفات بنفس التوقيت وكل شي
ثم بوضعها بالبرنامج وتظهر الخط سميكه تقريبا وليس بالشكل الذي يريد أو نريده
وتصبح زيادة عدد ملفات ترجمة غير ضرورية انا قصدت بهذا الامر
اقتباس:
إن دل ردك على شيء فهي على احترافيتك وتعاملك المرن مع الـ avs.
شكرا .. You also
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
لا بل تصبح لديك نسخة فقط من الترجمة..
علينا التأكد من البرنامج الذي يستخدمه
ثم نقول بأنه يصبح لديه نسخه واحده
:)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
لمن لا يعرف من هو pichu (تنطق بيتشو!)
فهو واحد من أفضل الـTypesetters في الفانسب الانجليزي.. يستخدم الـ After Effect في أعماله
ولديه اهتمامات في صناعة الكاروكي بـ AFX, وجد أن سكريبت shinji لا تناسبة فقام بجعل تصميم
الكاروكي في الأفتر أشبه بالإيجي سيب, وهي عن طريق كتابة سكريبت معتمدة على الـJava Script
ومن إنجازاته كتابته لسكريبت avs متخصص في إدخال مقاطع الافتر داخل الـ avs واسمه: overlay_sign.
:)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
هههههههه اعرف اكتبها بس على السريع طلعت النتجيه خطأ بالكتابة
والسبب بقولي أن يكون كل ملف يختلف بالتوقيت
حتى لا يفهم إنه يضع 3 ملفات بنفس التوقيت وكل شي
ثم بوضعها بالبرنامج وتظهر الخط سميكه تقريبا وليس بالشكل الذي يريد أو نريده
وتصبح زيادة عدد ملفات ترجمة غير ضرورية انا قصدت بهذا الامر
بالنظر لردودك في منتدى الإيجي سيب, وعدم إستيعابك للكلام الموجه إليك واستخدامك كلمات غبية
للإشارة لأشياء سخيفة لا يدل إلا انك لم تكن تعرف أن الـ detha not خاطئة.
اقول, وراك ماتطلع من هالمنتدى, ماتحس انك ضيف ثقيل؟
لأني الصراحة مب فاضي اشيك على ردودك وامسح اخطائك.. اقصد اصحح اخطائك
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
لمن لا يعرف من هو pichu (تنطق بيتشو!)
فهو واحد من أفضل الـTypesetters في الفانسب الانجليزي.. يستخدم الـ After Effect في أعماله
ولديه اهتمامات في صناعة الكاروكي بـ AFX, وجد أن سكريبت shinji لا تناسبة فقام بجعل تصميم
الكاروكي في الأفتر أشبه بالإيجي سيب, وهي عن طريق كتابة سكريبت معتمدة على الـJava Script
ومن إنجازاته كتابته لسكريبت avs متخصص في إدخال مقاطع الافتر داخل الـ avs واسمه: overlay_sign.
الصراحه معلومة جديدة بالنسبة لي
لأني لست ملما ًبشكل أكبر ببرنامج AFX
شكرا على المعلومة أخوي :)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
انت فعلاً ضيف ثقيل.. لم تخالف قوانين المنتدى برمته فحسب, بل خالفت قوانين الاستفسارات
يمنع كتابة ردود شكر.. استفسر ثم أشكر وليس صارح ثم أشكر. أو على الأقل عندما يتضجر منك
احد ابحث عن السبب. البحث اسهل حتى من كتابة اسمك.. اقصد تعديل على ملف LUA.
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..^.^
لدي سؤال صغير..
مالفرق بين الأنتاج..
بصيغة..mp4
صيغة..mkv
:)
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
كلاهما صناديق.. لا يوجد فرق, ولكن العبرة في الإعدادات بالإضافة أن الـ PS3 و xbox360 تشغل
الـ mp4 ولا تشغل الـ mkv لسبب من الاسباب. :)
انا شخصيًا افضل mkv لكثرة مميزاته
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
عندي سؤال أخي يوتشي لو سمحت
بخصوص امتداد أو بالأحرى ملفات الـ MKV
شاهدت إحدى حلقات الإنمي و كان حجمها تقريبا 90 أو 80 لا أذكر تماما لكن بينهما ...
لكن العجيب أن الجودة عالية جداااااااا فما السبب ؟؟؟
و هل هناك موضوع يفيدنا لتعلم الضغط بهذا النوع من الامتدادات و كل ما يتعلق به من أمور هنا في المنتدى ؟؟؟
أرجو الإفادة و عذرا على الإطالة ...
تحياتي
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
كلاهما صناديق.. لا يوجد فرق, ولكن العبرة في الإعدادات بالإضافة أن الـ PS3 و xbox360 تشغل
الـ mp4 ولا تشغل الـ mkv لسبب من الاسباب. :)
انا شخصيًا افضل mkv لكثرة مميزاته
جميل جداً..
ماالمميز بالــmkv
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
السلام عليكم
أنا عندي هذا الكود المشكلة يتحرك من اليسار إلى اليمين
كود:
{\2c&H0000B6&\c&H3088FF&\ko56}جومو {\ko93}نو {\ko288}بازوكا
ممكن احد يشرحلي كيف اخليه يتحرك من اليمين إلى اليسار
تحياتي باعوضة
-
رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة باعوضة
السلام عليكم
أنا عندي هذا الكود المشكلة يتحرك من اليسار إلى اليمين
كود:
{\2c&H0000B6&\c&H3088FF&\ko56}جومو {\ko93}نو {\ko288}بازوكا
ممكن احد يشرحلي كيف اخليه يتحرك من اليمين إلى اليسار
تحياتي باعوضة
وعليكم السلام
اخوي هذا الكود الي استخدمته لتعبئة النص باللون الذي حددته مثل الكاريوكي الآساسي
ولا يمكننا جعل التأثير يكون من اليمين إلى اليسار
والله أعلــم
%- هناك شرح عملها الأخ حيدر لعمل كاريوكي باللغة العربية
يبدأ التأثير من اليمين إلى اليسار ~