-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عندي سؤال كمان
لو عندي ترجمة سوفت سب
وبدي أطلع الترجمة في صورة ملف ass بشكل منفصل
شلون أسويها
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
sake
لوووووووول
بشرحلك شرح محشش لانه في عز الصبح و لس صاحيه ههههههه
الان انتبه معاي اوك
اول شيء اذا انت كسول اقرأ شرحي اذا لا في موضوع
[i ┐( ̄ー ̄)┌ i] الإنتاج بسرعة فريمات متغيرة VFR
طبعا موضوع راائع من عضو عبقري سو اذا انت فاضي اقرأ و ابحث
لكن اذا كسول خلص انتج دائما في changefps ولا تنتج AssumeFPS
لان ال AssumeFPS بعيد ترتيب الفريمات يعني تصور معاي عندك 100 صورة
ب كل ثانيه بعرض الكمبيوتر 25 صورة بالثانيه يعين سرعة بتصير 25 و بصير الوقت 4 ثواني
اذا وضعنا changefps AssumeFPSو حددنا القيمة انها 50 يعني صعف السرعة
هنا ركز الان لو وضعنا
AssumeFPS بخلي الوقت بدل 4 ثواني بصير عندك ثانيتين لانه خل الفيديو يعرض 50 صورة بدل 25 يعني بعرض 50 صورة بالثانيه و بوقت ثانيتين سو 100 صورة
يعني هيك قل وقت الفيديو و الصوت بقي مثل ما هو و هذه مثل المشكله الي حدثت معاك هههه
لكن لو وضعنا ال
Changefps هذا ما بعيد ترتيب الفريمات هذا بضيف و بزيل فريمات يعني لو وضعنا القيميه 50
حيزيد في كل ثانيه 25 فريم و هيك بصير يعرض الفيدو 200 فريم و بوقت 4 ثواني و متناغم مع الصوت
سووو بقتلك اذا خلتني اشرحلك اشيء ثاني روح اقرأ ههههههههه
وعن كيف تطلع الترجمه من الفيديو لوول
منتجه مالي علاقة في هذه المواضيع لكن اتوقع من برنامج
mkvmerge GUI و MKVextractGUI
او برنامج الي بترجموا عليه Aegisub انتضر من الاعضاء الرائعي بساعدوك
ما شاء الله عليهم بده كل واحد كاسة عصير مع كوكيز لووووول
اتوقع فارس الي برد هههههههه جننته اسفه فرووس (تدليع بالغصب ههه)
يلا سلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
قمت بتغيير سرعة الفريمات الى 23.976 لكن
المشكلة ما زالت مستمرة
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
كيلوا
انت الى بدك قتل تحط امرين فسطر واحد
الصح كذا يادب
[PHP]DirectShowSource("D:\Anime\[Freeze-subs] Dragon Ball Kai 92 [400p][E7AEDF24].mkv", fps=24.143, audio=true, convertfps=true)
changefps(23.976)
[/PHP]
اذا بدك تتوسع راجع مواضيع اكيبيدون
موفق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رون شان
استعملي سكربت KRK
اذا بدك شرح اكتبي في عمو قوقل
[صنع الكاريوكي بالآفتر إيفيكتس باستخدام سكربت KRK][مقدم من Vegeta]
Blood Plus+
راجع هذا الرد
http://www.msoms-anime.net/showpost....40&postcount=9
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخي فارس البرق جربت حلك لكن لا فائدة أعتقد أن المشكلة هي في الصوت
فهو يعرض بسرعة فريمات اعلى من الفيديو
فينتهي صوت الحلقة كله خلال دقيقة فكيف يمكنني التحكم في الصوت
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
يا دوبز (دوبز هي جمع كلمة دب)
ساكي كل الي شرحته و بتقول ما نفعت و مالها اي علاقة السرعة في الامر
يعني لو حطيت سرعة 19328239 في الثانية بمشي الفيديو صح اخ منك
انت بدك قتل و نحرمك من الاكل لاسبوع
روح اقرأ الموضوع الي وضعته و الي وضعه المحشش فارس // نفس الموضوع ههه
و فرووس و الكودي الي حطيته ما هو نفس الي انا حطيته لووول لس قبل شزي صاحي من نوم
معذور فرووس تعال نروح ناكل تشلي هاوس لوووووووووووول روعة
سلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
سااااااكي اعطينا رابط الحلقة نشوف هذه الحلقة شو مالها
سلام
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخواني في موضوع الاخ akkipuden توجد صورة ناقصة
متعلقة بالانتاج بفريمات متغيرة
أرجو من لديه الصورة ان يرفعها لي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
ممكن ابي نفس هالــخط .
http://i52.tinypic.com/143gbjs.jpg
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
أخوي رحت للموضوع وما يشتغل البرنامج ثبته وشغلتة يذهرلي رساله تقول
http://www5.0zz0.com/2011/04/08/13/220508813.jpg
أنا معقد امممممممممممممممممممممممم ممممممممممممممممم
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
هلآ أخوي بايرت
ياليت تعطوني حل آخر..لان هالحل صعب علي وانا عارفه ان في حل آخر..لانني كنت انتج تمام والمشكلة حصلت فجأة
وسلاماتك خيوو ان شاء الله تقوم بسلامه قريب!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
لو سمحتم عندي مشكلة ببرنامج الفيرتشوال دب
لما احذف مقطع من الحلقة وااضغطها مرهـ يطلع لي بدون صوت ومره يكون الصوت سريع
فيا ليت اللي عنده حل يقول لي ومشكوور مقدماًصيغة الحلقة قبل لا احذف المقطع mp4
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
عند استخدامي لامر ffaudiosource
يخبرني
بأنه
could't open audio codec
مع العلم بأن الصوت ذو امتداد acc
ماذا أفعل ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
ساكي يا تعطينا رابط الجلقة يا ترفعها
حتى انساعدك هههههه
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
فارس
شكراً جزيلاً لكــ
و جاري البحث عن السكربت
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SAKE
عند استخدامي لامر ffaudiosource
يخبرني
بأنه
could't open audio codec
مع العلم بأن الصوت ذو امتداد acc
ماذا أفعل ؟
حمل هذا الملف
http://www.mediafire.com/?de2hpd453ehne1n
وضعه في
[PHP]C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins[/PHP]
+
صوت صيغته AAC
الملف كذا وهذا اقتباس من شرح ملك القراصنة
يبدو انك لم تقرأ الشرح جيدا
كود:
أما لو كان الخام mp4 أو اي خام اخر
عندك طريقتين وحده مشوار والثانية أمر صغير
اللي وده يستخرج الصوت ببرنامج yamb ويستخدم نفس الأمر والطريقة السابقة فلا نقول لا : )
أم اللي وده يختصر الطريق يضع هالأمر زي كذا
a=ffvideosource("msoms-anime.mp4")
b=ffaudiosource("Msoms-Anime.mp4")
audiodub(a,b)
لاحظ وضعنا أمام الصوت والفديو mp4 لكن لك واحده منهم أمر خاص
فالأول فقط يطلب من الفديو أنه يأخذ الفديو فقط لوحده
والثانية يطلب من الفديو انه ياخذ بس الصوت.
إنتاج موفق : )
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kaede
هلآ أخوي بايرت
ياليت تعطوني حل آخر..لان هالحل صعب علي وانا عارفه ان في حل آخر..لانني كنت انتج تمام والمشكلة حصلت فجأة
وسلاماتك خيوو ان شاء الله تقوم بسلامه قريب!
لا صعب ولا شيء
مستحيل يكون الصوت الي راح تنتجيه افضل من الصوت الحقيقي
هناك شرح في منتديات اخرى لو عطييتك الرابط يعطوني مخالفة
لكن اكتبي في عمو قوقل
¦₪¦╣• فلنتقن الإنتاج بـــ { MKV merge Guul } •╠¦₪¦ + خصائصه ^ــ^
بالتوفيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة masad
السلام عليكم
لو سمحتم عندي مشكلة ببرنامج الفيرتشوال دب
لما احذف مقطع من الحلقة وااضغطها مرهـ يطلع لي بدون صوت ومره يكون الصوت سريع
فيا ليت اللي عنده حل يقول لي ومشكوور مقدماًصيغة الحلقة قبل لا احذف المقطع mp4
هههه هالبرنامج سويه كورة واحفر له حفره
وشوته بعيد حتى لا يرجع مرة ثانية
احذف هالبرنامج الدب من عندك
البرنامج مجشش كثير الظاهر انتج لك mp4
من سابع المستحيلات هالبرامج الدب ينتج فقط avi
المنتجين الأن يستخدموا الميجوي افضل برنامج
تقدر تتحكم بحجم الحلقة وتختار بروفايل قوي
او تصمم لك واحد زي ما مسوي انا
راجع هذا الرد
http://www.msoms-anime.net/showpost....40&postcount=9
موفق
+
كيلوا
لا تتواضعي وتقولي ما تعرفي الى القليل في الإنتاج
حلقة جينتاما 202 سوقاي انتاج خارق
بالتوفيق للجميع
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
سلام انا واعوذ من كلمة انا
في بداية مشواري الترجمي
عندي مقطع مترجم انجليزي
اريد ان امسح الترجمه الانجليزية
واضع مكانها الترجمة العربية كيف
وشكرا مقدما
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم
يديكم الف عافيه
عندي استفسار على قدي icon115 طلب مني دمج ملف ترجمة بالفيديو ومن ثم رفعه مباشر
سؤالي : - شنو البرنامج اللي يؤدي الغرض قالو لي VirtualDub طلع عيوني مو راضي يفتح الحلقة او يتثبت بشكل صحيح
وش الخطوات المطلوبه من دمج و ظبط الحلقة ككل ورفعها مباشر icon147
ربي يعطيك الف مليون عافيه مقدما
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اخوي فارس البرق انا ما ابي انتج الحلقة مترجمة عربي ومنتجة وخالصة بس فيه مقاطع مو كويسه بحذفها
ويا ليت اذا فيه احد يعرف برنامج يحذف مقاطع من الحلقات يلحقني به بسسسسرعه
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ورحمة الله
عندي مشكلة في الافتر افكت
حيث أني أرغب في فتح ملف فلم طولة ساعة و 55 دقيقة لعمل تأثيرات و حجب على مقاطع مختلفة في أول ووسط و نهاية الفلم
الافتر افكت يرفض فتح الملف
مع أنني قمت فيما بعد بتقسيم الفلم إلى 5 أو 6 أجزاء أصغر و تمكنت من فتح كل جزء على حده في الافتر افكت
ما أريده هو فتح كامل الفلم بدون تجزيء فهل توجد طريقة لذلك؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
رياح الابداع
لا يمكنها مسحها نهائي 100%
لكن يوجد فلتر صراحة لا اذكر اسمها حالياً (يستخدم قديماً) ويصلح زي البلور على الترجمة القديمة وتقدر تحط فوقها الترجمة الثانية
ابحث عن فلاتر VirtualDub موجود بهذا القسم
sandibill
مثبــت: ¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤
SunSet2006
يمكن امكانيات جهازك لا تتحمل استخدم هذا الفلم دفعة واحدة
حاول انتاج نسخة من هذا الفلم أقل حجماً، او قم بقص الأجزاء التي تريد محاكاتها ثم حاكي كل واحدة بمفردها
وفي الـavs حدد بداية ونهاية كل مقطع << قد تواجه مشاكل هنا قليلاً
بالتوفيق
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Priate King
تم الثبيت
بس ما فهمتك في انتج الفيديو لحاله , ثم ادمج الصورة معه بالاداة
ممكن الشرح
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
M.I.HIGH
انتج الفديو ومع ملف الترجمة وكل شي (بدون صوت)
بعدها في اداة
mkvtoolnix ثبتها وبعد التثبيت اضغط على add وضيف هذا الفديو المنتج واللي بدون صوت، ثم ضيف الراو
بعدهاا حدد على الملف المنتج والصوت اللي أخذناه من الراو واضغط على start muxing
طبق الامر وسيكون سهلاً ان شاء الله..
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
لو تورينا صورة من الlog عشان نشوف سبب رفضه للmux يكون تمام
او استخدم طريقة الأخ Pirate king
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
حمل هذا الملف
http://www.mediafire.com/?de2hpd453ehne1n
وضعه في
[PHP]C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins[/PHP]
+
صوت صيغته AAC
الملف كذا وهذا اقتباس من شرح ملك القراصنة
يبدو انك لم تقرأ الشرح جيدا
كود:
أما لو كان الخام mp4 أو اي خام اخر
عندك طريقتين وحده مشوار والثانية أمر صغير
اللي وده يستخرج الصوت ببرنامج yamb ويستخدم نفس الأمر والطريقة السابقة فلا نقول لا : )
أم اللي وده يختصر الطريق يضع هالأمر زي كذا
a=ffvideosource("msoms-anime.mp4")
b=ffaudiosource("Msoms-Anime.mp4")
audiodub(a,b)
لاحظ وضعنا أمام الصوت والفديو mp4 لكن لك واحده منهم أمر خاص
فالأول فقط يطلب من الفديو أنه يأخذ الفديو فقط لوحده
والثانية يطلب من الفديو انه ياخذ بس الصوت.
إنتاج موفق : )
سويتها لكن نفس المشكلة مكررة معي
على العموم قمت بالصاق الصوت لوحده بال mkv merge
والترجمة والفيديو كهارد سب
الى ان افهم حكاية الانتاج بفريمات متغيرة بشكل كامل
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Priate King
طيب سويت اللي انت قلتلي اياه الحين تطلعلي الصيغة MKV
ومن ثم ادخلها الى الميجوي ( هل هذا صحيح ؟؟ )
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلام عليكم ...لدي ملف ترجمة بصيغة S_VOBSUB أريد تحويله إلى ASS أو SRT ...فكيف يتم ذلك ؟
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة THE-KING
السلام عليكم ...لدي ملف ترجمة بصيغة S_VOBSUB أريد تحويله إلى ASS أو SRT ...فكيف يتم ذلك ؟
راجع هذا الموضوع
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=153194
او هذا الرد
http://www.msoms-anime.net/showthrea...=1#post2790119
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق
أخي الروابط منتهية في كلا المشاركتين!!!
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
.. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
.. كيف الحال ان شاء الله طيبين ..
هذي مشكلتي ^.^
http://store1.up-00.com/Mar11/Kux60102.jpg
أتمنى تلقولي حل لهالمشكلة يالغوالي وهذي الصورة كانت للتجربة فقط ^.^
تحيآتي ..^.^
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Kaede
عادي وانا اخوك
فكي الضغط عن النيرو ومن الميقوى روحي لابشن ثم لسيتنق او اضغطي على كنترول + S
ومن التوبيب الثالث واول خيار منه اختاري النيرو وحفظ وخلاص
M.I.HIGH
شكلك عكست كلامي
انا أقولك انتج الفديو بالميقوى مع ملف الترجمة وكل شي
بعدها ادخل هذا الفديو المنتج بالأداة اللي عطيتك رابطها فوق
شغلها ثم اضعط على add ادخل الراو واستخرج الصوت فقط (علم على الصوت بالإسفل ثم اضغط start muxing )
ثم من جديد اضغط على add وضيف ملف الصوت اللي استخرجناه وملف الفديو اللي انتجناه وعلم عليهم ثم اضغط على start muxing
{ عبؤد }
ثبت حزمة CCCP اكتبها بقوقل وحملها وثبتها
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
الحين يعني انتج الفيديو وملف الترجمة ( بدون الصوت)
بالميجوي
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
نعم، بعدها افعل كما قلت لك
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
طيب بعدين اذا انتجت وحطيت الاداة وسويت كل اللي انت قلتلي اياه بس بيطلعلي الحاوي MKV
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
^
أي حاوي أنت تريده؟
تبغى mp4 استخدم برنامج yamb - تبغى mkv استعمل نفس الأداة.
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
الحين انا سويت اللي قلتلي عليه
ولا خطأ
بس الحاوي MKV
وانا ابي الحاوي MP4
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
السلاـام عليكم
عندي مشكلهـ ...
كيف الصق الترجمهـ واحفظهـا بصيغةAvi
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
Kaede
عادي وانا اخوك
فكي الضغط عن النيرو ومن الميقوى روحي لابشن ثم لسيتنق او اضغطي على كنترول + S
ومن التوبيب الثالث واول خيار منه اختاري النيرو وحفظ وخلاص
M.I.HIGH
شكلك عكست كلامي
انا أقولك انتج الفديو بالميقوى مع ملف الترجمة وكل شي
بعدها ادخل هذا الفديو المنتج بالأداة اللي عطيتك رابطها فوق
شغلها ثم اضعط على add ادخل الراو واستخرج الصوت فقط (علم على الصوت بالإسفل ثم اضغط start muxing )
ثم من جديد اضغط على add وضيف ملف الصوت اللي استخرجناه وملف الفديو اللي انتجناه وعلم عليهم ثم اضغط على start muxing
{ عبؤد }
ثبت حزمة CCCP اكتبها بقوقل وحملها وثبتها
[SIZE=<b><a href="javascript://"><font size="4">4</font></a></b>]جربتها ومانفعت لهالسبب جيتكم يمكن عندكم حل اخر[/SIZE]
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
Al-Braa
طيب ممكن شرح عن البرنامج
-
رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
Kaede
عادي وانا اخوك
فكي الضغط عن النيرو ومن الميقوى روحي لابشن ثم لسيتنق او اضغطي على كنترول + S
ومن التوبيب الثالث واول خيار منه اختاري النيرو وحفظ وخلاص
M.I.HIGH
شكلك عكست كلامي
انا أقولك انتج الفديو بالميقوى مع ملف الترجمة وكل شي
بعدها ادخل هذا الفديو المنتج بالأداة اللي عطيتك رابطها فوق
شغلها ثم اضعط على add ادخل الراو واستخرج الصوت فقط (علم على الصوت بالإسفل ثم اضغط start muxing )
ثم من جديد اضغط على add وضيف ملف الصوت اللي استخرجناه وملف الفديو اللي انتجناه وعلم عليهم ثم اضغط على start muxing
{ عبؤد }
ثبت حزمة CCCP اكتبها بقوقل وحملها وثبتها
تسلم يالغلا والله يعطيك الف عافية
ما قصرت يا بعدي ...^.^