-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أجل template syl هو إلى استخدمه تحديداً
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
أجل template syl هو إلى استخدمه تحديداً
جرب هالتأثير
كود:
{\alpha&HFF&\an4\move(3,39,650,39,$start,$end)\t(\fscy100\fscx100)\t($start,$mid,\fscy175\fscx175\alpha0)\t($mid,$end,\fscy100\fscx100\alpha&HFF&)}
تراني ما فهمت قصدك .. لكني سويت حسب اللي فهمت
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أهلاً أخي مشكوور على الكود لكن ما أريده مختلف قليلاً شوف هذا الفيديو حجمه 1 ميغا حمله وشوفه وراح تفهم قصدي
File Send
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
أهلاً أخي مشكوور على الكود لكن ما أريده مختلف قليلاً شوف هذا الفيديو حجمه 1 ميغا حمله وشوفه وراح تفهم قصدي
جرب هذا التأثير البسيط
كود:
{\move(!$x+100!,$y,!$x-100!,$y,0,!line.end_time!)\t($start,$mid,\fscx120\fscy120)\t($mid,$end,\fscx100\fscy100)}
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
هذا تقريباً ما أريد ..
تسلم لي على الكود ..
لكن أيمكنك شرحه لي فأنا لم أفهمه بالكامل لأني أريد إجراء بعض التغييرات عليه
[PHP]
{\move(!$x+100!,$y,!$x-100!,$y,0,!line.end_time!)
[/PHP]
هذي الجزئية التي لم أفهمها ..
وشكراً على اهتمامك
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
بشرحه لك عالسريع ... لاني بسير ارقد الحين ><
$x تعني الاحداثي السيني للمقطع الصوتي (Syl)
+100 تعني أن نجمع 100 مع الاحداثي السيني الناتج
تعني الاحداثي الصادي للمقطع الصوتي
مثل السابق .. لكن هنا ننقص 100 من الاحداثي السيني الناتج
هنا انا وضعتها 0 كي تكون بداية السطر و ليست بداية المقطع الصوتي
نفس المعنى.. وقت نهاية السطر .. و أنا استعملتها كما هو معناها .. و هي المدة الزمنية للسطر أيضاً
و السموحة على هالشرح .. اذا ما فهمت شي لا تتردد في طرحه
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
جايب كمية كبيرة من الإستفسارات و أرجو أن ألقى المساعدة الكافية منكم ..
بسم الله نبدأ :
أولا أرجوكم ثم أرجوكمأن تشرحو لي الـ ؟(؟,؟) math.random و علامات الـ ؟ على أي إحداثيات تدل ....
أرجو شرحا تفصيليا لها و لكل ما يتعلق بها و بكيفية اختيار الاحداثيات ...
------
ثانيا شرح لكيفية استخدام الـ clip أو أي شيء جديد من الاكواد غير الرسومات شرحا تفصيليا في ملفات LUA
-----
أعتذر على كل هذا شباب لكن أظن أن هذا كل ما بقي لي لاتقان ملفات LUA إن شاء الله إن لم يكن هناك غيرها ....
و لكن ليس لي بعد الله سوى أنتم فأرجوكم أن تساعدوني ...
سلاااااااااااااااااااااام</B>
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
لمن يعرف تحليل للتأثير السابق في هذا الرد 378 , اتمنى الرد على الاستفسار
لدي استفسار يتعلق بـ AE , بعد ان قمت بعمل التأثير على الكاريوكي , كيف أقوم بحفظه ؟؟ و هل يتم حفظه كملف ass أو ssa , أم ماذا؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم مينـا..
لدي بعض الإستفسارات ستكون عن هذه الصورة /
ما هي الأخطاء التي ارتكبتها...؟
- شعار الأنمي قمت بعمله بالـ فوتوشوب..تعديل و قص الزوائد و لم أترك إلى المطلوب بعد
ذلك قمت بحفظه بصيغة bmp.. لكن عندما وضعت الصورة في الـ أفتر إيفيكت ظهر لي هذا المربع الأبيض..كيف أزيلة؟
- هل لازم أعمل كومبوزيشن جديد عند عمل شعار محاكي لشعار الأنمي..أو أكتفي فقط
بالصورة و ملف الفيديو لعمل ذلك...؟
- أثناء التشغيل ملف الفيديو...يكون بطئ و يظهر لي (NOT realtime)..
هل لازم اضبط الـ كي فريم...؟ هذا إذا ساضع كومبوزيشن أظن.. ^^"
- كيف أضبط الـ كي فريم ( التوقيت ).. بداية المقطع و نهايته...؟
الـ بوزيشن للتحريك و الـ سكيل للتحجيم..لكن كيف بداية توقيت بداية المقطع ونهايته
أظن لها علاقة بـ النقطة الصفراء تلك..^^"
السراحة حاولت..لكن من دون جدوى ياريت شرح بسيط.. >_>"
====
سؤال خارج الـ أفتر إفيكت... في كود الـ clip... كيف يمكنني التحكم بالقطع ( الألوان )...
إذا أردت أن يكون التدرج اللوني مثلاً عمودي النصف العلوي بلون و النصف السفلى بلون آخر..؟
أو افقي النصف الأيمن بلون و النصف الأيسر بلون آخر...؟
أو في المنتصف يكون بلون و الباقي بلون آخر...؟
و قوميني على الإطالة...
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
سؤال خارج الـ أفتر إفيكت... في كود الـ clip... كيف يمكنني التحكم بالقطع ( الألوان )...
إذا أردت أن يكون التدرج اللوني مثلاً عمودي النصف العلوي بلون و النصف السفلى بلون آخر..؟
أو افقي النصف الأيمن بلون و النصف الأيسر بلون آخر...؟
أو في المنتصف يكون بلون و الباقي بلون آخر...؟
و قوميني على الإطالة...
فيه طريقتين او ثلاث
الطريقة الاولى يدوية (و ما انصحك فيها ابداً) و هو انك كل مرة تزيد الclip كل مرة 1 .. يمكن تطول عشر سنين XD
الطريقة الثانية و الاسهل ... بالكارا تمبلتر .. شوف موضوعي و بتعرف
الطريقة الثالثة باللوا .. و ما انصحك فيها .. و صراحة ما اعرف لها XD
و بالنسبة للردود اللي فوق .. السموحة والله ما عندي علم للرد على استساراتكم
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
ما هي الأخطاء التي ارتكبتها...؟
- شعار الأنمي قمت بعمله بالـ فوتوشوب..تعديل و قص الزوائد و لم أترك إلى المطلوب بعد
ذلك قمت بحفظه بصيغة bmp.. لكن عندما وضعت الصورة في الـ أفتر إيفيكت ظهر لي هذا المربع الأبيض..كيف أزيلة؟
جرب أن تحفظها بصيغة [PNG] أو [GIF]
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اولاً.. كان هناك شخص يستفسر عن كيفية انتاج ملف من الAE بصيغ صور PNG | BMP
الجواب.. نعم يمكنك.. وستجد ذلك في الrendered .
yama_kasi
اقتباس:
- شعار الأنمي قمت بعمله بالـ فوتوشوب..تعديل و قص الزوائد و لم أترك إلى المطلوب بعد
ذلك قمت بحفظه بصيغة bmp.. لكن عندما وضعت الصورة في الـ أفتر إيفيكت ظهر لي هذا المربع الأبيض..كيف أزيلة؟
بالنسبة لطريقة استيراد الصورة لـ After Effect
انا انصح.. واعطيك.. نفس الطريقة للي انا اتبعها
اول شيء.. بعدما تصمم وتخلص.. احفظه بصيغة PNG وقبل كذا
تأكد ان الشعار.. يكون خلفيته شفافة.. بحيث إذا حطيته فوق الفيديو
مايطلع إلا الشعار نفسه والطبقة الخلفية لا..
[QUOTE]- أثناء التشغيل ملف الفيديو...يكون بطئ و يظهر لي (NOT realtime)..
هل لازم اضبط الـ كي فريم...؟ هذا إذا ساضع كومبوزيشن أظن.. ^^"
[/QUOTE]
روح لـ Composition ثم Preview ثم Raw
وانتظر كم دقائق.. حتى تتفرج المقطع في realtime .
اقتباس:
- كيف أضبط الـ كي فريم ( التوقيت ).. بداية المقطع و نهايته...؟
الـ بوزيشن للتحريك و الـ سكيل للتحجيم..لكن كيف بداية توقيت بداية المقطع ونهايته
أظن لها علاقة بـ النقطة الصفراء تلك..^^"
إلعب شوي.. وبتعرف كيف.. ^^
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم
أنا عملت شعار بالـ After Effect CS3 فكيف أضعه في الحلقة ؟
وأنا جربت أن أضعه بفلتر [Logo] وما استوى .. فهل توجد طريقة أخرى ؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
Ha$$oOnY
هل تستخدم AVS ?
إذا كنت تستخدم.. نقدر نساعدك
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
هل تستخدم AVS ?
إذا كنت تستخدم.. نقدر نساعدك
أنا ما أستخدمه .. لكن أتعلمه إدا كان يحتاج .. iconQ
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M-h-r
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
لمن يعرف تحليل للتأثير السابق في هذا الرد 378 , اتمنى الرد على الاستفسار
لدي استفسار يتعلق بـ AE , بعد ان قمت بعمل التأثير على الكاريوكي , كيف أقوم بحفظه ؟؟ و هل يتم حفظه كملف ass أو ssa , أم ماذا؟؟
أخي الكريم هذا التاثير لكاريوكي باص جيمر للأخ أوتيم ...
أظن أنه استخدم الشفافية به مع التكرار ....
يعني يسوي أكثر من تيتر و في كل واحد تكون الشفافية بمقدار معين طبعا جميع التيترات ستكون شفافيتها كبيرة عدى التيتر الرئيسي سيكون عادي و اللي هو الكلام الواضح و الباقي يسوي لها م كود fs مع التحريك بكود t ...
هذا ما أظنه و أعتذر إن كان كلامي خطأ ....
سلااااااااااااام
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شباب أرجو المساعدة لو سمحتم لم أجد أي إجابة عن سؤالي هنـــــا في هذا الرد : 407
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخوي semo أولا اشكرك على الرد
لكن تحليلك للتأثير اعتقد انه خاطئ ( بمعنى أصح ناقص ) لأنني جربت ما قلته و كتبت سكربت لكن المشكلة أن التأثير ليس المطلوب .
و الاستفسار عن تأثيرين و ليس واحدًا
و شكرًا لك على الرد
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
أولا أرجوكم ثم أرجوكمأن تشرحو لي الـ ؟(؟,؟) math.random و علامات الـ ؟ على أي إحداثيات تدل ....
نياهاهاهها .. وأخيراً اتقنت الماث راندوم
بشرحه لك شرح بسيط و اذا ما فهمت قول لي ^^
عندما تضع هذه الدالة .. تعطيك رقم عشوائي و يكون بين ال1 و ال5
عندما تضع هذه الدالة .. تعطيك حرف عشوائي من a الى f
<< أدري أنك ما فهمت بس بوضح شوية
شوف هالمثال
كود:
{\move($x,$y,!$x+math.random(20,40)!,!$y+math.random(20,40),$start,$end)}
جربه في الكارا تمبلتر و شوف النتيجة .. ^^
نأتي للشرح
اولاً \move كود التحريك
و الدالة x$ تعني الاحداثي السيني للمقطع الصوتي .. و الدالة y$ تعني الاحداثي الصادي للمقطع الصوتي
نأتي للـ
كود:
!$x+math.random(20,40)!
كما قلنا سابقاً أن x هو الاحداثي السيني
و الـ + تعني نزيد الاحداثي السيني بالمقدار الذي يلي ال+ و هو math.random(20,40)
math.random(20,40) .. الحين شوف ... يوم تحط هذي الدالة .. يختار لك رقم عشوائي بين 20 و 40 .. و يحطه لك
يعني مرة بيختار لك 33 و مرة 25 و مرة 40 .. و الناتج بيزيده على الاحداثي السيني و بتطلع حركة عشوائية يوم تشوفه عالفيديو
و لا تنسى .. اذا كنت تستخدم الكارا تمبلتر أنك تحط مع اسم التيمبلت عدد مرات التكرار عشان تنتج عدد الحركات أكثر
يعني يكون
تعني التكرار
تعني عدد مرات التكرار (و كل ما زاد كان أفضل .. لكن ملف الترجمة الناتجة بيكون اكثر و عدد الاسطر بتزيد)
شوف هالمثال (كل مقطع صوتي يكون بلون مختلف = احتراف)
كود:
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Romaji,,0000,0000,0000,template syl,{\pos($x,$y)\1c&H!math.random(1,99)!!math.random(1,99)!!math.random(1,99)!&}
Dialogue: 0,0:00:01.64,0:00:05.73,Romaji,,0000,0000,0000,,{\kf18}Se{\kf28}ka{\kf11}i{\kf45}juu {\kf25}no {\kf14}u{\kf19}mi {\kf23}wo {\kf19}ma{\kf42}ta {\kf17}ni {\kf22}ka{\kf47}ke{\kf19}te{\kf18}i{\kf42}ku
انسخه و افتح الايجي سب و من قائمة Edit اضغط على Paste line .. و بعدين من قائمة اوتوميشن اضغط على Apply karaoke template
و افتح اي فيديو و شوف الناتج ^^
و أرجو أنك فهمت من شرحي البسيط ^^
و الله توني فهمت المقصود .. و اول ما فهمته ييت جري اشرحه لك ^^ (صراحة تذكرته و انا قاعد اصلي XD اللهم اغفر لي)
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
لو سمحت عندي ملفات ترجمة أبغى أقدمها من نصها بس أبغى أقدمها 14 ثانية كيف؟؟؟
افتح الملف ببرنامج aegisub .. و اضغط على ctrl+i من الكيبورد .. و بتطلع لك نافذة .. حط مدة التقديم و اختار Forward
و بعدين Ok
و انتهت السالفة ^^
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
. الطلب هو: أني أُريد شرحاً كاملاً للكاريوكي و automation و lua لأني مب خبير في التأثيرات لكن مستواي مبتدأ وأعرف بعض الأكواد البسيطة مثل fad و alpha وهذه الأكواد,, لكن كُل ما أريده أن أتعلم كيفية صناعة كاريوكي لكل ضربة,,...
أتمنى أن تساعدوني.
شوف هالكتاب من صنع فانتوم كيد .. للتحميل
و بعد ما تخلص بتحصل في هالقسم مواضيع بخصوص توقيت الكاريوكي
و بعدين توجه لموضوعي لصناعة تأثيرات متقدمة .. من هنا
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
يعني حبيبي ماجد إيش أقول لك و الله يعجز اللسان عن التعبير أقسم بالله أنك واحد راااااااااااائع ....
بس قلي كيف أردها لك أفدتني بشكل لا يوصف أبدا و الله ....
تسلملي يا غالي على هذا الشرح الرائع و بالفعل أنا الآن فهمتها تمام حتى أني كنت مسوي تجربة و حدث معي تغيير لكن لم أفهم ما الذي يحصل معي أما الآن بشرحك هذا فهمتها تماما و بشكل كبير جداااااااا ^^"
تحياتي لك أيها المبدع الكبير ...
بقي لي شيء واحد و هو استخدام كود في ملفات الـ LUA ...
شكرا يا غالي مرة أخرى ...
أخوك Semo
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
طيب حلو الحل لكن البرنامج الفله دا فين ألاقيه عشان أول مرررة أدخل ع شي إسموو ترجمة
يووه ... شكلك تستعمل برنامج Subtitlework shop .. اقولك .. افتح ملف الترجمة بهالبرنامج .. و سوي حفظ باسم .. و اختار صيغة ASS
و بعدين ادخل هالموضوع
~'*¤!||!¤*'~`][ منتدى الترجمة في سطور ][`~'*¤!||!¤*'~`
و حمل برنامج Aegisub .. و بعدين افتح الملف اللي حفظته بصيغة Ass .. سو اللي قلتلك اياه ^^
و بعدين .. إلى كل مترجم مبتدئ .. أرجو منه التوجه لهذا الموضوع
[01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة]
semo2010
العفو .. هذا واجبنا^^
انتبهوا للتواقيع
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
حمل هالاصدار
و أرجو منكم ازالة التواقيع من ردودكم
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
طيب بحمله وبشوف النتيجة.
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
تسلم يالغلا شغال وحلو لكن في مشكلة ضغيرونة معليش تعبناك اليوم معانا لو ما قدرت عااادي
لمن قدمت النص الثاني من الحلقة 13 ثانية النص الاول أختفى ما مداي أقدم بس جزء معين بلا ما يختفي الثاني؟؟؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شوف .. يوم بتضغط ctrl+i سو نفس هذي الاعدادات .. وانتهت المشكلة ^^
http://images.msoms-anime.com/24/b40...4bb8d3110e.JPG
و اضغط اوكي و احفظ ملف الترجمة و خلاص :)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
السلام عليكم
أنا عملت شعار بالـ After Effect CS3 فكيف أضعه في الحلقة ؟
وأنا جربت أن أضعه بفلتر [Logo] وما استوى .. فهل توجد طريقة أخرى ؟
فكما قال [Uchibra`Weg] أن في طريقة بالـ [AVS] فكيف ؟
_____________________________
وسؤال ثاني ..
هل يمكن تحريك الأشكال بالـالكارا تمبلتر مثل اللوا ؟
وآسف على الإزعاج
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
بكتب شرح عن الطريقة فيما بعد..
السؤال الثاني
إذا كنت تقصد بـ لوا بـ automation3 المرفق مع Aegisub 1.10
نعم.. يمكن.. + كارا-تيمبلتر لوا ايضًا
وكارا-تميبلتر افضل واسهل واقوى من automation3
لا تستخدم auto3 .. استخدم كارا-تيمبلتر او auto4 مباشرةً
auto3 يعتمد على لغة LUA اصدار 5.0
auto4 يعتمد على لغة LUA اصدار 5.1
اصدار 5.0 تم اصداره قبل سنتين!!!!!!!!!
اصدار 5.1 توه جديد!!!!!!
حصل فيه تغيرات كثير.. لذا.. لا تستخدم auto3
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
شكرا [Uchibra`Weg] .. وأنا توني عارف الكارا تيمبلتر وصرت أستخدمه ..
وكيف يمكن أحرك الأشكال به ؟ لأني حاولت لكن يمكن طريقتي خطأ .. وآسف على الإزعاج ..
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
فيه طريقتين او ثلاث
الطريقة الاولى يدوية (و ما انصحك فيها ابداً) و هو انك كل مرة تزيد الclip كل مرة 1 .. يمكن تطول عشر سنين XD
الطريقة الثانية و الاسهل ... بالكارا تمبلتر .. شوف موضوعي و بتعرف
الطريقة الثالثة باللوا .. و ما انصحك فيها .. و صراحة ما اعرف لها XD
و بالنسبة للردود اللي فوق .. السموحة والله ما عندي علم للرد على استساراتكم
و السموحة
====
صحيح.. أخي لكن.. هل ينفع تطبيق ذلك بالـ كارا تيمبليت..
لأني أريد ذلك التأثير على نص و ليس على كاريوكي..؟
و أيضاً كيفية تحديد القطع...
كيف أجعله من النصف العلوي إلى النصف السفلي
أو من اليسار إلى اليمين...
أو حتى كيف أجعل منتصف الجملة بلون و الباقي بلون آخر
من هذا..أتاني هذا السؤال كيف أجعل القطع بشكل دائرة بلون على جملة و الباقي بلون آخر (تدرج لوني)..؟
و حاب أشكرك ..تسوباسا - سان.. على شرح ما تعلمته بأفضل
طريقة ممكنة.. دومو أريقاتو,,,
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg
إلعب شوي.. وبتعرف كيف.. ^^
====
آت ليست تلميح.. ^^"
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yama_kasi
- هل لازم أعمل كومبوزيشن جديد عند عمل شعار محاكي لشعار الأنمي..أو أكتفي فقط
بالصورة و ملف الفيديو لعمل ذلك...؟
====
أني آنسيرز...؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
جرب
template syl notext
وضع اكواد الاشكال بعد كتابة كود التأثير
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
أخوي يوتشي .... جربت template syl notext مشي كويس
بس عندي سؤال كيف يمكنني جعل التأثير يظهر وقت نطق المغني
وتنتهي عند نهاية نطقه للكلمة ^^"
إن شاء الله بس توصل الفكرة ><
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اكتب كذا
مثال:
كود:
!retime("syl")!{\pos($x,$y)}
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اهلا اخوتي اريد تعلم الااوتوميشن 4 لاني تعرضت للاسائة لاني لم اتعلمه
و ان امكن من البداية يعني اريد تعلم اللوا من البداية 000
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أخوي يوتشي أتمنى إذا كنت تعرف الرد على الاستفسارين في هذا الرد #363 , أتمنى أن ترد
و لدي استفسار عن أوتوميشن 4 : أنا اجيد استخدام اوتوميشن 3 و الآن ارغب بالتوجه الى الاصدار الرابع , فهل يُفضل التعلم على karaoke template أم الاتجاه إلى الدوال و كتابة السكربتات؟ أقصد بأي الطريقتين تكون التأثيرات أفضل ( أم لا فرق بينهما من ناحية التأثيرات )؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
لأني أريد ذلك التأثير على نص و ليس على كاريوكي..؟
اذا اردت تطبيقه على نص .. اضف هذا التمبلت
اقتباس:
و أيضاً كيفية تحديد القطع...
شوف كود كليب
همم .. x1 و y1 هي احداثي نقطة بداية الكليب
و x2 و y2 هي احداثيات نقطة نهاية الكليب
توضيح
http://images.msoms-anime.com/34/163...2f767a757a.JPG
منيح؟
اقتباس:
كيف أجعله من النصف العلوي إلى النصف السفلي
هذي بعض الدوال وظيفتها كوظيفة x و y
line.left ... و تعني يسار السطر (خاصة بمحور x السينات)
line.right ... و تعني يمين السطر (خاصة بمحور x السينات)
line.top ... و تعني أعلى السطر (خاصة بمحور y الصادات)
line.middle ... و تعني وسط السطر (خاصة بمحور x السينات)
line.bottom ... و تعني أسفل السطر(خاصة بمحور y الصادات)
line.center ... و تعني وسط السطر (خاصة بمحور y الصادات)
ملاحظة: اذا استخدمت هذه او بعض الدوال الاخرى .. يجب مراعاة وضع علامة تعجب ! في بداية و نهاية الدالة
يعني هذا مثال على مثل ما طلبت
كود:
{\pos($x,$y)\clip(!line.center!,!line.top!,!line.center!,!line.bottom!)}
لكنك ستجد أن كود الكليب يقطع منتصف السطر من الاعلى للاسفل بخط مستقيم ضعييييييف .. لأنك لم توسع مجال الكليب
كود:
أو من اليسار إلى اليمين...
استخدم نفس الدوال السابقة لانشاء هذا الكليب ... و هذا مثال
كود:
{\pos($x,$y)\clip(!line.left!,!line.middle!,!line.right!,!line.middle!)}
طبعاً ستجد ان الكليب يقطع منتصف السطر من اليسار الى اليمين بخط مستقيم ضعييف .. لأنك لم توسع مجال الكليب
اقتباس:
أو حتى كيف أجعل منتصف الجملة بلون و الباقي بلون آخر
هني لازم تسوي كودين كليب .. واحد من اليسار الى المنتصف .. و واحد من المنتصف الى اليمين .. لن اضع مثال .. جربه بنفسك دامك فهمت ^^ .. و اذا ما فهمت انا حاضر
اقتباس:
من هذا..أتاني هذا السؤال كيف أجعل القطع بشكل دائرة بلون على جملة و الباقي بلون آخر (تدرج لوني)..؟
ما فهمتك والله .. ارجو التوضيح ><
و السموحة اذا قصرت
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
اهلا اخوتي اريد تعلم الااوتوميشن 4 لاني تعرضت للاسائة لاني لم اتعلمه
و ان امكن من البداية يعني اريد تعلم اللوا من البداية 000
حتى الآن لا يوجد أي شرح عربي للاوتوميشن 4 و اللوا 5.1
اذا كنت على علم باللوا 5.0 او اوتوميشن 3 .. ادخل هذه الصفحة و هذه للانتقال الى الاصدار الجديد
اقتباس:
و لدي استفسار عن أوتوميشن 4 : أنا اجيد استخدام اوتوميشن 3 و الآن ارغب بالتوجه الى الاصدار الرابع , فهل يُفضل التعلم على karaoke template أم الاتجاه إلى الدوال و كتابة السكربتات؟ أقصد بأي الطريقتين تكون التأثيرات أفضل ( أم لا فرق بينهما من ناحية التأثيرات )؟
كما قال عوطشي
اقتباس:
نعم.. يمكن.. + كارا-تيمبلتر لوا ايضًا
وكارا-تميبلتر افضل واسهل واقوى من automation3
أي الكاريوكي تملبتر تعتمد بشكل كبير على اللوا ..
انتقل من الاوتوميشن 3 الى الرابع ..
و استخدم الاداة اللي تعجبك ... يعني تقدر تصنع تأثيرات خارقة باللوا .. و أيضاً بالكارا تمبلتر
أهم شي اذا استخدمت اللوا: أنك انت تكتب السكربت من الصفررررر و ليس تعديل ... و أن تتقنها
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مرحبا
لدي سؤال لو سمحتم
أنا عندما افتح ملف ترجمة في برنامج Aegisub تظهر لي رموز لا أفهمها وقرأت أن هناك فلتر يحل المشكلة أريد أن تعطوني الفلتر لو سمحتم ؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
سووقووي ..تسوباسا - سان..
السراحة..بالـ تمبليت أسهل و أسرع...
يعطيك العافية..
لكن...لم أستطع تطبيقها..^^"
الكلمة تختفي..؟!
وضعت ..template pre-line.. في خانة الـ effect..
هل علي وضع علامة صح أما الـ comment..؟
في pos($x,$y\)..
أضع القيم تبع الـ x,y بعد $..هل أحذف الـ $ أم لا..
كيف أضع كود اللون...وهل يسبقه \ واحد فقط بدل اثنين \\
- في القطع عمودياً من أعلى إلى أسفل..( النصف العلوي , النصف السفلي )..
أنا وضعت كود لون بعد الـ !line.top!
و كود لون آخر بعد الـ !line.bottom!
و لم أعدل على الـ !line.center!
هل هذا صحيح..؟
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
هني لازم تسوي كودين كليب .. واحد من اليسار الى المنتصف .. و واحد من المنتصف الى اليمين .. لن اضع مثال .. جربه بنفسك دامك فهمت ^^ .. و اذا ما فهمت انا حاضر
====
اممم.. ما نقول لا...^^
لكن..في البداية دعنا نجرب و إذا لم أنجح..تأكد راح أكون أول واحد
بالـ كلاس مقابلك >> icon094 لزقه
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
ما فهمتك والله .. ارجو التوضيح ><
====
اممم..يعني القطع في حالتنا..هذه مربع أو لنقل مستطيل..(خط مستقيم)..
لكن كيف أجعل القطع ( دائرة)..أظن هو بالقطع بأشكال حرة ..رسم..
لكن كيف أعمله بالـ تمبليت...و أعمل تدرج لوني..
مثلاً في وسط الجملة دائرة بلون برتقالي و الباقي بلون أسود..
شيء آخر..كيف اتحكم بحجم اللون في القطع أو لنقل مجال الكليب..؟
مثلاً..اريد مساحة اللون البرتقالي في النصف العلوي
أكبر من مساحة اللون الأسود في النصف السفلي..
قوميني تعبتك معانا..^^"
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
عفواً إخوتي .. سأتدخل في شؤون لا تخصني فآسف ,,
أليس من الأفضل نقل كل أسئلة واستفسارات الكارا تمبلر إلى موضوع واحد وليكن موضوع الأخ ماجد ؟ .. أيضاً لا توضع أي استفسارات تتعلق بالأداة هذه إلا في موضوعها
بهذا سيكون الموضوع ذاك شاملاً لكل ما يتعلق بالأداة وسيكون من السهل البحث في ذلك الموضوع .. أما إن تُركت الاستفسارات هنا في هذا الموضوع .. فستضيع مع الوقت وسيصعب الوصول إليها خصوصاً للمستجدين ..
كتبت هذا الكلام لأن في الاستفسارات أشياء مهمة عن الاداة سيكون رائعاً إن اجتمعت في موضوع واحد ^^
:)
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
بالله أخوي الياباني البرنامج الي عطيتني هو مداك تغير الخط فيه؟؟؟
إذا مداك كيف مداي أغيره؟؟؟
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
أنا عندما افتح ملف ترجمة في برنامج Aegisub تظهر لي رموز لا أفهمها وقرأت أن هناك فلتر يحل المشكلة أريد أن تعطوني الفلتر لو سمحتم ؟
ممكن صورة للمشكلة؟
اقتباس:
الكلمة تختفي..؟!
وضعت ..template pre-line.. في خانة الـ effect..
هل علي وضع علامة صح أما الـ comment..؟
تختفي بعد عمل الكليب أم بعد وصع التملبت؟
نعم .. يجب عليك وضع صح على comment في سطر التيمبلت فقط .. و ليس أسطر الكلام العادي
اقتباس:
في pos($x,$y\)..
أضع القيم تبع الـ x,y بعد $..هل أحذف الـ $ أم لا..
في الكاريوكي تمبلت ... بس اختار مكان الجملة في الستايل
http://images.msoms-anime.com/22/802...d1febf2d57.JPG
و بعدين استخدم كود pos و هو تلقائياً بيحط احداثيات الجملة بعد التطبيق
و إذا أردت إضافة قيمة محددة من عندك .. فالجواب نعم .. إحذف $
اقتباس:
كيف أضع كود اللون...وهل يسبقه \ واحد فقط بدل اثنين \\
عند كتابة سكربت لوا تحط // .. لكن في الكارا تمبلتر فقط استعمل / واحد
و هذا هو كود اللون
هذا يغير اللون الأساسي إلى لون أبيض
هذا يغير اللون الثاني Secondary (و هو خاص بتأثيرات \kf التعبئة ) إلى لون أبيض
هذا يغير لون الحدود إلى اللون الأبيض
هذا يغير لون الظل إلى لون أبيض
اقتباس:
- في القطع عمودياً من أعلى إلى أسفل..( النصف العلوي , النصف السفلي )..
أنا وضعت كود لون بعد الـ !line.top!
و كود لون آخر بعد الـ !line.bottom!
و لم أعدل على الـ !line.center!
هل هذا صحيح..؟
أولاً.. لا تضع أي كود داخل كود كليب ><
ثانياً: أفهم من كلامك أنك تريد عمل تدرج لوني بهذه الطريقة
إذا كان تفكيرك هذا ... فانسى هالشيء الحين XD
إذا بغيت تسوي تدرج لوني
شوف هالكود
كود:
{\pos($x,$y)\clip(!line.left!,!_G.interpolate((j-1)/maxj, line.top,line.bottom)!,!line.right!,!_G.interpolate(j/maxj, line.top,line.bottom)!)\1c!_G.interpolate_color(j/maxj,"&HFFFFFF&","&HFF0000&")!}
نأتي للشرح
تعرفها ;)
كود:
(!line.left!,!_G.interpolate((j-1)/maxj, line.top,line.bottom)!,!line.right!,!_G.interpolate(j/maxj, line.top,line.bottom)!)
دوال ال line.xxxx تعرفها .. و اللي ما يعرفها .. بتشوفون رد فوق ... و تذكر .. لازم تكرر الكود اللي داخل الG.interpolate((j-1)/maxj, مرتين .. مرة في G.interpolate((j-1)/maxj, و مرة في G.interpolate(j/maxj (لو ما فهمتها اقراها مرة ثانية XD امزح )
G.interpolate((j-1)/maxj .. هذه الدالة .. أظن أنها توضع لعمل تدرج في الكليبات
لاحظ1: G.interpolate((j-1)/maxj الأولى تختلف عن G.interpolate(j/maxj .. في الاولى نقصنا 1 من j و الثانية ما نقصنا شي .. السبب .. الله اعلم ><
لاحظ2: لاحظ علامة التعجب الحمراء .. و ضعناها في line.left الاولى لأنها وحيدة .. لكن line.top و اللي بجنبها ما حطينالهم علامة تعجب .. ليش؟ .. لأننا حطينا علامة تعجب برع .. قبل الدالة G.interpolate و بعد ما تنهتي .. فما يحتاج أنك تحط .. أو بالاحرى .. غصبن عنك ما تحط بالداخل XD
كود:
\1c!_G.interpolate_color(j/maxj,"&HFFFFFF&","&HFF0000&")!
هذي لعمل تدرج الواني .. \1c يعني اللون الاساسي
و كود اللون الاول هو الكود الابتدائي و الثاني هو النهائي .. (يا لهوي .. تعبت ايدي من الكتابة .. فبكتفي)
و بهذا عرفت كيف تحدد مكان التدرج و باقي الخرابيط...
يلا راوينا ابداعاتك ^^
اقتباس:
اممم..يعني القطع في حالتنا..هذه مربع أو لنقل مستطيل..(خط مستقيم)..
لكن كيف أجعل القطع ( دائرة)..أظن هو بالقطع بأشكال حرة ..رسم..
لكن كيف أعمله بالـ تمبليت...و أعمل تدرج لوني..
مثلاً في وسط الجملة دائرة بلون برتقالي و الباقي بلون أسود..
هذا للحين ما تطرقت له .. ان شاء الله في المستقبل البعيد XD
كود:
شيء آخر..كيف اتحكم بحجم اللون في القطع أو لنقل مجال الكليب..؟
مثلاً..اريد مساحة اللون البرتقالي في النصف العلوي
أكبر من مساحة اللون الأسود في النصف السفلي..
ان شاء الله بحاول اعرف كيف في المستقبل القريب ^^
و السموحة اذا قصرت معاك
اقتباس:
عفواً إخوتي .. سأتدخل في شؤون لا تخصني فآسف ,,
أليس من الأفضل نقل كل أسئلة واستفسارات الكارا تمبلر إلى موضوع واحد وليكن موضوع الأخ ماجد ؟ .. أيضاً لا توضع أي استفسارات تتعلق بالأداة هذه إلا في موضوعها
بهذا سيكون الموضوع ذاك شاملاً لكل ما يتعلق بالأداة وسيكون من السهل البحث في ذلك الموضوع .. أما إن تُركت الاستفسارات هنا في هذا الموضوع .. فستضيع مع الوقت وسيصعب الوصول إليها خصوصاً للمستجدين ..
كتبت هذا الكلام لأن في الاستفسارات أشياء مهمة عن الاداة سيكون رائعاً إن اجتمعت في موضوع واحد ^^
والله أنا أفكر بهذا الأمر ... إن شاء الله نحاول ننفذ اقتراحك ^^
اقتباس:
بالله أخوي الياباني البرنامج الي عطيتني هو مداك تغير الخط فيه؟؟؟
إذا مداك كيف مداي أغيره؟؟؟
سويتني ياباني مرة وحدة!!! XD
انصحك تسوي لك ستايل احسن
ادخل هالموضوع
><><><><><
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مرحبا
اقتباس:
ممكن صورة للمشكلة؟
لا أعرف كيف أصور المشكلة عبر الكمبيوتر
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
マジド >>> من باب التغيير XD
في الـ فيرست مرسييي كتييير ع التوضيح...
الآن..هل سطر التمبليت لا يتضمن الجملة أو الكلمة المراد التأثير عليها... و إنما الأكواد فقط..؟
معنى ذلك...علي أن أقوم بتوقيت سطر التمبليت مع سطر الكلمة أو الجملة...
بنفس التوقيت...صح ؟!
اممم...هذا ما لدي..^^"
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
كود:
لا أعرف كيف أصور المشكلة عبر الكمبيوتر
ابحث عن زر Print screen .. مكانه فوق الاسهم في الكيبورد .. و فوق الhome تحديداً
و من ثم من برنامج الرسام .. اضغط على ctrl+v من الكيبورد
و احفظ الصورة و ارفعها على مركز الصور الخاص بالموقع
بانتظارك ^^
اقتباس:
الآن..هل سطر التمبليت لا يتضمن الجملة أو الكلمة المراد التأثير عليها... و إنما الأكواد فقط..؟
سطر التمبلت = أكواد تطبق على جميع الأسطر التي تحمل نفس الستايل
اقتباس:
معنى ذلك...علي أن أقوم بتوقيت سطر التمبليت مع سطر الكلمة أو الجملة...
ما يحتاج .. فقط اجعل ستايل التمبلت نفس ستايل سطر الكلمة او الجملة
اقتباس:
بنفس التوقيت...صح ؟!
خطأ XD .. أنا دوم اخلي سطر التمبلت بوقت 0:00:00 احسن ^^ و لكن اذا حبيت تخليه نفس الوقت مب مشكلة .. لكن لا فائدة منه
اقتباس:
في الـ فيرست مرسييي كتييير ع التوضيح...
ممكن شرح لهالجملة ><
مادري يمكن تسبني بالفرنسي او تمدحني XD
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
مرحبا
اقتباس:
ابحث عن زر Print screen .. مكانه فوق الاسهم في الكيبورد .. و فوق الhome تحديداً
و من ثم من برنامج الرسام .. اضغط على ctrl+v من الكيبورد
و احفظ الصورة و ارفعها على مركز الصور الخاص بالموقع
بانتظارك ^^
مشكور على تعليمك لي هذه الطريقة
وأليك صورة للمشكلة
وأنا أسف على حجم الصورة الكبير وأتمنى لو تعلمني كيف أصغر الصورة لو سمحت icon114
http://images.msoms-anime.com/4/ae7b...188cd2db26.jpg
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
السلام عليكم..
أخواني أنا ما أعرف الكمبيوتر حقي عبيط ولا يستعبط..
أنا أتوقع أنو عبيط ويبغالو تكسير راس لكن تعرفوا لازم من الرفق بالحيوانIcon30
المهمicon114
عندي حلقة mp4 وابغى أحطها على برنامج VitrualDubMod وسويت ملف AVS>>خلصنا
لكن لما جيت أشغله من البرنامج يجيني هذا الأخ :-
وشاكرا لكم تعاونكم
ولو سمحتو لا تنسوا تدعو بالشفاء العاجل
لكمبيوتري المخرف Icon093
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
مشكور على تعليمك لي هذه الطريقة
وأليك صورة للمشكلة
وأنا أسف على حجم الصورة الكبير وأتمنى لو تعلمني كيف أصغر الصورة لو سمحت
تصغر الصورة ببرنامج الرسام بعد .. حط الصورة هناك و من قائمة image اضغط على strecth
http://images.msoms-anime.com/50/e59...b3dbe95d44.JPG
حط نسبة التصغير ... انصحك بال50% ^^
أو حط رابط الصورة بس
....................
بخصوص مشكلتك .. أنت اول ما تفتح الملف .. شو يطلع لك؟
اذا تطلع لك نافذة تطلب ترميز لغة الملف .. و شو صيغة الملف؟ اذا كانت srt .. فهذي المشكلة منتشرة ^^
حلها (من تأليفي XD ) أنك تحمل برنامج Subtitle Workshop .. و ستجده في هذا الموضوع
و من ثم تفتح ملف الترجمة به .. ثم من قامئة File اضغط على Save as.. و اختار صيغة Advanced SubStation Alpha) Ass
و بعدين افتح الملف الناتج ببرنامج الايجي سب و بتشوف المشكلة محلولة ^^
و السموحة
-
رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[
اقتباس:
أنا أتوقع أنو عبيط ويبغالو تكسير راس لكن تعرفوا لازم من الرفق بالحيوانIcon30
المهمicon114
عندي حلقة mp4 وابغى أحطها على برنامج VitrualDubMod وسويت ملف AVS>>خلصنا
لكن لما جيت أشغله من البرنامج يجيني هذا الأخ :-
لا لا لا .. كمبيوترك زي الفل
لكن شكلك مغلط في السطر الأول من السيكربت avs .. انسخه و حطه هني .. و ان شاء الله نشوف لك حل ^^