-
~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
بسم الله الرحمن الرحيم
http://www.truth-ou.com/poirot/image...contests/1.png
نطل عليكم بمسابقة هي الأولى من نوعها في منتدى مسومس... مسابقة لاكتشاف أفضل المبدعين الفرديين الذي يمتلكون مواهب أعمال الترجمة كلها ويتألقون فيها... صراع تُتسخدم فيه سيوف الترجمة ورماح التوقيت وأسهم التايبست ومسدسات الكاراوكي وأسلحة الإنتاج الثقيلة. لا يُسمح لأصحاب القلوب الضعيفة بالدخول، ولا لمرضى الضغط الجوي والميزان الحراري Icon09-P
قبل أن نبدأ بالتفاصيل، نرجو من الجميع أخذ كيس مجاني من الفشار والاستمتاع بأكله أثناء القراءة
>> خدعتكم... الكيس مجاني، ولكن ما بداخله ليس كذلك Icon08
http://www.truth-ou.com/poirot/image...contests/2.png
تهدف المسابقة إلى اختبار قدرة وإبداع ومهارات الترجمة لدى المترجمين المميزين. المطلوب من كل متسابق ترجمة حلقة قصيرة (مدتها عشر دقائق تقريبًا) بمفرده؛ ونعني بالترجمة هنا: الترجمة والتوقيت والتأثيرات والتايبست والإنتاج (وغير ذلك كالكاراوكي والأفتر إفكت). خلافًا للعمل الجماعي في الفرق، فالمطلوب من كل متسابق هنا القيام بعمل فريق كامل. سيقوم بتقييم الأعمال في هذه المسابقة نخبة مختارة من فريق مسومس ومشرفي وأعضاء منتدى مسومس، لضمان مستوى راقٍ لهذه المنافسة.
http://www.truth-ou.com/poirot/image...ntests/3-2.png
1- الاشتراك في المسابقة مفتوح لجميع أعضاء ومشرفي منتدى مسومس، باستثناء لجنة تحكيم المسابقة بالطبع.
2- إذا كنت لم تترجم حلقة بمفردك من قبل، فقد تكون هذه فرصتك لاختبار قدرتك وتكملة المهارات الناقصة عندك.
3- بمجرد قراءتك لهذه السطور ونيتك بأن تشارك فقد تسجلت رسميًا وعلى الفور في هذه المسابقة، ولا داعي لأن تكتب ردًا تطلب فيه تسجيلك.
4- المسابقة بدأت الآن وفي التو واللحظة.
http://www.truth-ou.com/poirot/image...ntests/4-2.png
1- أن يكون العمل فرديًا، ويُمنع منعًا باتًا المساعدات الخارجية من أي نوع، ولو كانت مجرد ملاحظات حتى.
2- الترجمة والتوقيت والتنسيق والتايبست والإنتاج ورفع الحلقة أمور إجبارية ليدخل العمل المشارك في المنافسة.
3- الكاراوكي والأفتر إفكت والإضافات الأخرى ليست إجبارية، ولكنها تؤثر أيضًا في تقييم العمل (درجات إضافية).
4- جودة العمل هي التي تهم لا السرعة، فالإتقان في كل شيء مطلوب لمن يجيد التميز.
http://www.truth-ou.com/poirot/image...contests/6.png
متاحة في هذا الرابط
نوع الحلقة: mkv VFR
كودك الفيديو: H264
كودك الصوت: AAC
الأبعاد: 848x480
الحجم: 95 ميغا
http://www.truth-ou.com/poirot/image...contests/5.png
1- تُرسل الأعمال المنتجة إلى البريد msoms.contests@gmail.com مع ذكر اسم العضو(ة) المتسابقـ(ـة) في عنوان الرسالة.
2- الحلقة المنتجة يجب أن تكون بنفس أبعاد الحلقة الخام، لكن لا شروط على حجم الحلقة المنتجة.
3- آخر موعد لاستقبال الحلقات هو 21/08/2010 في الساعة 11:59 ليلاً بتوقيت مكة المكرمة.
ويستمر استقبال الأعمال المشاركة على العنوان البريدي حتى هذا التاريخ حتى في حال أُغلق المنتدى في رمضان.
4- هذا الموضوع للأسئلة والاستفسارات فقط، لذا نرجو عدم وضع الردود التي تحتوي على عبارات الشكر فقط.
حسنًا، انطلقت صافرة الحكم وبدأت المباراة... بالتوفيق للجميع icon77
http://www.truth-ou.com/poirot/image...contests/7.png
dete.ctive2
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
شكرًا جزيلاً لك بوارو سان على الموضوع ^^
أرونا إبداعاتكم وقدراتكم، نتوقع أن تكون المنافسة قوية وحامية
بالتوفيق للجميع :)
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
واااااو
عمل رائع ^__^
شكراً لك اخي Hercule Poirot
مسابقة جميلة
تحفيز للمبدعين لأظهار ابداعهم ^__^
بارك الله في القائمين عليها
اتمنى لو يتم تعديل رابط التحميل
لأنه لايعمل لدي ^^"
<< ماأدري ليش يبغى يحمل XD
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
واااااو
عمل رائع ^__^
شكراً لك اخي Hercule Poirot
مسابقة جميلة
تحفيز للمبدعين لأظهار ابداعهم ^__^
بارك الله في القائمين عليها
اتمنى لو يتم تعديل رابط التحميل
لأنه لايعمل لدي ^^"
<< ماأدري ليش يبغى يحمل XD
عُدّل الرابط!
dete.ctive2
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
واو المسابقه الأولي من نوعها حقـًا
سأحمل الحلقه و لكن لا أعرف كيف أرسل
علي البريد الألكتروني هل يُمكن علي الرسائل الخاصه
هل الترجمه الأنجليزيه موجوده ؟؟
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
شـكراً لإتاحة الفرصه لنا , لكن كيف نستطيع الترجمه , لأنّ الترجمه الانجليزيه غير موجودهـــ ؟
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
البحث عن الترجمة الإنجليزية للحلقة هو أحد المهمات المطلوبة منكم.
عند الانتهاء من الحلقة، يمكنكم رفعها على أي موقع رفع تختارونه، وإرسال الرابط في رسالة على العنوان المذكور في الموضوع
بالتوفيق لكم
dete.ctive2
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ..
بدايةً أشكرك أخي العزيز بوارو، مسابقة فريدة ورائعة (كنت أُفكر منذ أشهر في إنشائها كفعاليّة صيفيّة)، لكن الأكفأ قاموا بذلك ^^"
سأرى إن كان بمقدوري المشاركة أم لا .. رغم أني لا أظن، ولو حصل وشاركت ستكون بدون كارا وأفتر على الأغلب -___-"
أتمنى أن لا يكون على الكارا والأفتر سوى نقاط بسيطة كونها من الكماليات وليست من الأساسيّات..
أجدد الشكر لكم، على أمل أن أنهي ما بين يديّ وأحاول المشاركة معكم ^^" بالرغم من أنني لا أحب العمل في عالم الترجمة بشكل عام، ليس مجالاً لي ولستُ أحبه على أيّ حال :]
(بالمناسبة، هل هنالك أوسمة؟)
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
للاسف انا لا اتقن الكاريوكي ولا الافتر ..
انما الترجمة والتوقيت الصوتي والتايبست والاكواد كويس فيها .. بس مع ذلك اكيد في اعضاء هايشتركو وكويسين في الحاجات دي كلها بالاضافة للافتر والكاريوكي ..
الفكرة كويسة وربنا يعينكو وتنجح بأذن الله بس مش هاشارك للاسف انما هاتابع واشجع
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
نعم، هناك أوسمة مميزة للفائزين.
ويمكن لمن لا يجيد الكارا والأفتر الاشتراك، فمن يتقن بقية الجوانب ويُبدع فيها لن يحتاج إلى النقاط الإضافية. أضِف إلى ذلك أن الحلقة قد لا تحتاج كارا أو أفتر فعلاً، وأن وجودهما أمر اختياري فقط.
dete.ctive2
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
السلام عليكم....
فكرة رائعة....
وإن شاء الله سأشارك فيها...
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
^_^
جاري تحميل الحلقة ..
واصعب شيء برأيي سيكون ايجاد الترجمة الانكليزية والتدقيق T___T
وشكرا لكم على هذه المسابقة ، " لو تضعون بنر " لكي يكون هناك مشتركين كثر ..
ويشتهر الموضوع فأنا لم ارى الموضوع اللا الان T_T .. وبالصدفة طبعاً .
وشكرا لكم على الوقت الطويل هذا ^_^ .. اي حتى لو كنت مشغول 100% اكيد يوم من الايام سأكون فاضي واعمل على الحلقة .
هل هناك قوانين خاصة للانتاج ؟ اي ننتج avi او mkv او .... ؟
او حري بنا ان نستخدم اي شيء !
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MeGa
هل هناك قوانين خاصة للانتاج ؟ اي ننتج avi او mkv او .... ؟
او حري بنا ان نستخدم اي شيء !
يمكنك اختيار نوع الملف الذي تشاء، كما لك الحرية باستخدام الكوديك الذي تريد، شرط أن تحافظ على جودة عملك، فهي أكثر ما تهم في النهاية.
dete.ctive2
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
قميل جدًا.
جارى تقشير البصل XD
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
السلام عليكم
همممم حسنا
هل التقييم حي و مباشر ام خلف الكواليس ؟؟؟؟؟
هل سنرى جميع انتاجات الاعضاء ام فقط الانتاجات الفائزة ؟؟؟؟؟
حسب الاجوبة يمكن اشترك احتمال 99% بخسر لكن لا ضرر في المحاولة
سلام
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
و عليكم الســلـآم ....
بـــــرب ..
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
حجز
وشكراً على المسابقة
جاري العمل
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
بالفعل فكرة رائعة
سأبذل مابوسعي
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
أرجو أن يسمح لي محققنا السيد هيركيول ..
الأخوة الذين يعانون من الروابط، قمت برفع الملف على أكثر من سيرفر على الروابط التالية:
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
شكرًا جزيلاً لك The king.7
dete.ctive2
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
فكرة حلوة جزاكم الله كل خير والله icon30
وأنا بكل تأكيد بشترك بإذن الله.. جاري التحميل والترجمة :d
شكراً لكم فريق MSOMS Fansubs على تنظيمكم للمسابقة! icon31
في أمان الله
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
والله نفسي أشارك بس ما أعرف
يا ليت لو تعملو دورة في الترجمه
ومنتاج الحلقات
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
جاري التحميل وتجربة قدراتي
شكرا لكم على الوقت الفسيح
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
المركز الأول محجوووز >>> يحلم :)
راح أشارك وأقدم أفضل مالدي
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
ألف شكر لك أخي الحبيب Hercule Poirot
فكرة المسابقة رائعة جدًا
كنتُ أريد أن أعرف كم عدد الأعضاء الذين سيأخذون الوسام ؟
يعني أول 3 أم 4 أم 5 أم ماذا ؟
أنا لا أشجع فكرة الكاروكي الحقيقة لأنه ليس مقياسًا على أي شيء، الأهم هو صياغة الحوارات وعدم وجود أخطاء
بعد ذلك يأتي التايبست والتأثيرات النصية في الأخير أما الكاروكي فليس مقياسًا أبدًا
على العموم سأحاول أن أعمل كاروكي بمشيئة الله إن اتسع الوقت
اقتباس:
كنتُ أريد أن أعرف كم عدد الأعضاء الذين سيأخذون الوسام ؟
يعني أول 3 أم 4 أم 5 أم ماذا ؟
أرجو الإجابة على سؤالي هذا في أقرب وقت ممكن !
وألف شكر لكم على إتاحة هذه الفرصة
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MR-LUFFY
كنتُ أريد أن أعرف كم عدد الأعضاء الذين سيأخذون الوسام ؟
يعني أول 3 أم 4 أم 5 أم ماذا ؟
أنا لا أشجع فكرة الكاروكي الحقيقة لأنه ليس مقياسًا على أي شيء، الأهم هو صياغة الحوارات وعدم وجود أخطاء
بعد ذلك يأتي التايبست والتأثيرات النصية في الأخير أما الكاروكي فليس مقياسًا أبدًا
على العموم سأحاول أن أعمل كاروكي بمشيئة الله إن اتسع الوقت
عدد المراكز الفائزة: 3.
ملاحظة: قد لا تحتاج الحلقة وجود كاراوكي أصلاً. على أي حال، الأمر متروك لذوقكم.
dete.ctive2
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
أي حلقة رقم كم وبأي مسلسل
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
Fioooo3
هذه حلقة خاصة (Ova) للمسلسل Hyakko!
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
يلا شدوا حيلكم شباااب
لا تنسوا الايس بصل .. اللي يسمع نصيحتي بياخذ المركز الاول << بالواسطة XD
بالتوفيق للجميع
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
السلام عليكم أنامترجم فردي
وراح أشارك بإذن الله ..
المهم سهلة لأني تعودة على الترجمة الفردية
أتمنى للجميع التوفيق ..
جاري العمل . . .
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
( ماشاء الله المسابقة فكرتها حلوة وأرجو تسجيل إسمي لو تكرمتم )
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
من المشاركين إن شاء الله ..
أشكركم على المسابقة ..
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
مسابقة رائعة لوفي مراكز انا بشارك لانو لو في 5 مراكز مثلاً حيرتفع نسبت نجاحي الى 0.3% XD
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
كنت اود الاشتراك لاكن الوقت لا يسمح فارجوا المعزره
ارجوا للجميع التوفيق
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
أتمنى أن أحقق المركز الأول
ههههههه
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
شكرا لكم و جاري المشاركة في هذه المسابقة الحلوة
و بالتوفيق للجميع << كزااااااااااااب xD
اقتباس:
الكاروكي فليس مقياسًا أبدًا
ستجلب لنفسك المصاعب بهذا القول يا عم لووفي -___-
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
نرجوا للجميع التوفيق في المسابقه
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
فكرة جميلة , جميلة جداً
سافكر ماذا كان بإمكاني المشاركة او لا
امهلوني سنة << ما اظنها كثيرة
شكراً لصاحب الفكرة وشكراً لكل من يعاونوه
واتمنى ان تكون هذه الفعالية سنوية على الأقل
لأنها بالفعل رائعة
في امان الله
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
حقيقة أنا أجيد الترجمة والتوقيت الصوتي والتدقيق والتايبست والكاريوكي لكن ليست بتلك الاحترافية لكن لدي مشكلة وهي أني لا أجيد لصق الترجمة على الحلقة لذا هل أستطيع إرسال الملف فقط من دون اللصق؟؟
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
انا ابي اسجل
وابي بسرعه احمل الحلقة واترجمها بس فيه مشكله موضابط معي الرابط يعني الحلقة مو راضية تتحمل ياريت تحلوا المشكلة بسرعه لاني اريد العمل عليها في اقرب وقت
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
بالإمكان استعمال السوفت سب ;)
بالتوفيق لكم جميعا :)
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
السوفت سب مسموح , إذاً حلت مشكلتي thumbsup-Icon
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
أنا سأشارك
و مشكور على الموضوع الرائع
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
تم إرسال عملى
بالتوفيق للجميع
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~
اوووووووووو
فكرة رائعة
مشارك ان شاء الله
-
رد: ~~((&--# مسابقة رائد الترجمة المسومسية #--&))~~