-
Come on Translators, it's a game|| pay attention to post 94#
http://images.msoms-anime.net/images...3763291565.png
, Peace be upon you
..how are you my dear people ? icon088I missed you so much
Today, we open a new thread (3rd ver) , a game concerning Translation
you know translation is a strong weapon nowadays
icon110yet you need to practise your language from time to time
..
USEit or LOSE it
so it's a game
..
all you need is to translate the English sentence to Arabic and add a new sentence to be translated by the next member
يترجم العضو الجملة المطروحة من الإنجليزية إلى العربية ويضع جملة إنجليزية ليترجمها العضو اللي بعده :P
PAY ATTENTION TO POST 94
:D come on guys let's gain rich experience
ps. it's not wrong to err.. but the mistake is to ignore your error without correction
http://images.msoms-anime.net/images...9317977633.png
so an example
..
me:Winter is an awesome season when earth is covered with snow
then the next member comes to translate it to Arabic
الشتاء فصلُ رائع فيه تكتسي الأرضُ بالثلجِ.
and add a new English sentence : sometimes, when we love people we kill other people
depend on your Language, your dictionary is your weapon . choose the most suitable phrase or word
and YEAH Let's go
http://images.msoms-anime.net/images...9474561425.png
-
رد: Come on Translators, it's a game
so I'll start
this is my sentence
sometimes, when we love some people we kill others
-
رد: Come on Translators, it's a game
yooooosh
Nino must open a celebrating thread , no translating ,yes partying
Thank God for such a blessing
-
رد: Come on Translators, it's a game
change it change it -_-
.. thank you dear : ) Alhamdulelah
..
now you gotta answer the question, don't run away :P
-
رد: Come on Translators, it's a game
بحبنا للآخرين ,قد نقتل البعض
too silly , isn't it ?d
I'm not that fan of translating nor will I be -_-
-
رد: Come on Translators, it's a game
lol i'll consider you last sentence as a new sentence
:") am in love with translation ..
lemme try then
..
لستُ بتلك المعجبة بالترجمة ولن أكونَ يوماً
.. :P
my sentence
..
The world is full of crazy people who won't care of the future
-
رد: Come on Translators, it's a game
wow, a translation topic, it's a wonderful topic to see
thanks Ms.Nino, I like translation : )1
my translation
العالم مليئ بالحمقى/بالمجانين الذين لا يعيرون اهتماما بالمستقبل
My Sentence
Don't generalize your speak, there's always exception
-
رد: Come on Translators, it's a game
hey welcome brother.. me TOO
:D
..
لا تعمم كلامك فدائماً لكل قاعدة شواذ
..
she gazed at me till the moment i thought there's something wrong with my face
-
رد: Come on Translators, it's a game
great topic guys !
my translation
ظلت ترمقني بنظراتها حتى ظننت أن خطبا ما حل بوجهي
my sentence
don't let your dreams depend on something you might lose
-
رد: Come on Translators, it's a game
أسلوبٌ عربيٌّ جميل :")
..
لا تدع أحلامك معلقة بشيءٍ قد تفقده يوماً
..
write down whatever you feel you will forget someday
-
رد: Come on Translators, it's a game
اكتب ( سجل ) ما تشعر انك ستنساه يومًا ما
alright time to get my super villain mode on... here is what i want translated
the fifth branch of the grand line marines :D :D
-
رد: Come on Translators, it's a game
الفرع الخامس من الصف/الخط المميز لسلاح البحرية
The bird is in need of enough food in the time when it prepares to travel to another area
-
رد: Come on Translators, it's a game
my translation
تحتاج الطيور ما يكفيها من الطعام، حينما تستعد للسفر الى منطقة أخرى
my sentence
prepared for the worst, but hope for the best
-
رد: Come on Translators, it's a game
i'll try to translate it according to my understanding
كن على استعداد لمواجهة اسوء الاحتمالات، ولكن حافظ على الامل في حدوث افضلها
here : it's better to be insecure than to be a fool
-
رد: Come on Translators, it's a game
Mido :D translation is understanding :P
أن تكونَ غير مستقراً (واثقاً) أفضل من أن تصبح أضحوكة : D
..
November is the cruelest month, there, many martyrs have left their families miserable and sad
-
رد: Come on Translators, it's a game
نوفمبر اقسى الشهور، فخلاله ترك العديد من الشهداء عائلاتهم في حزن واسى ( ربنا يدخلهم فسيح جناته )
you can try as hard as you can to be accepted by everybody, but unless you stay true to yourself ,acceptance won't be the only thing you lose
i just wanna add one thing, the title should've been ( hello translators , i want to play a game " saw style " ) :P :P
-
رد: Come on Translators, it's a game
يمكن ان تكون مقبولا لدى الناس اذا عملت بجهد, لكن ان لم تكن صريح مع نفسك, فان قبول الناس لك لن يكون الشي الوحيد الذي ستخسره
mine: I can can the can, but the can can't can me
^__^
-
رد: Come on Translators, it's a game
آمين، لا هكذا جميل خير الكلام ما قلّ ودلّ :P
...
يمكنك بكل ما أوتيت من جهدِ أن تحاول كسبَ قبولِ الأخرين لك، لكن حينما تفقدُ مصداقيتك مع نفسك لن يكونَ قبول الناس لك الشيء الوحيد الذي ستخسره ! ( ياللمآساة )
..
Don't ever ignore your yearning to your true self.. or you'll hurt it severely
************************
-_-"" no no no it was my line not yours schwert
mine: I can can the can, but the can can't can me
أستطيع أن أعلّبَ العلبة ولكن العلبة لا يمكنها أن تعلبني هههههههههه
mine is over above
-
رد: Come on Translators, it's a game
with all these fancy words and meaningful pearls of wisdom a humble translator like me will sure have a hard time, anyways i'll give it a shot0
لا تتجاهل ابدًا شوقك/حنينك إلى شخصيتك الحقيقية... فذلك سيؤذيها بشدة
here : admit it, sometimes when you are alone you say something and just can't stop laughing cause you're so funny :P
-
رد: Come on Translators, it's a game
don't say that -_- all of us are still freshmen :P
اعترف بذلك، أحياناً حينما تنفردُ بنفسك وتقول شيئاً يجعلك تنفجر ضاحكاً دونما فتقول لنفسك كم أنت مضحك.
(حاول أن تجعل جملك مقطعة بعلامات الترقيم بدلاً من استخدام جملة ضمن جملة :P نصيحة لا أكثر )
..
no matter i've tried hard to convince him, he never moved the rock covering his head
-
رد: Come on Translators, it's a game
my bad, but it really is just one sentence ... it's from a comic i read on facebook ( sarcasm intended ) and it goes like that
احيانًا عندما تكون وحيدًا لا تستطيع التوقف عن الضحك بسبب شيء قلته لنفسك لأنك ( من وجهة نظرك ) مضحك جدًا
i wont participate for a while to give other members the chance to translate
-
رد: Come on Translators, it's a game
وعليكم السلام ورحمة الله تعالى وبركاته،،
nino,thanks from the bottom of my heart
soo right.since i stayed at home, my english went very bad, and i really hope to improve it
i tried to translate the last sentence,but it could be wrong
- لا يهم كم من مرةٍ حاولتُ بشدة إقناعه ،إلا أنه أبدًا لم يزحزح تلك الصخرة التي تحجب رأسه - عقله .
my sentence : the dreams can’t be reality by only wishing
i know it’s simple,but i really tried
thanks to all of you alot
-
رد: Come on Translators, it's a game
Hey All O' you guys
..
!!My translation for
the dreams can’t be reality by only wishing
الأحلامُ لاتتحققُ بالتمنّي فقط
..
But there's one mistake in that sentence, which is "reality"
It must be "Real" not "reality" ^^
So the sentence will be:
The dreams can't be real by only wishing
..
My Sentence:
Destroy the darkness in yourself and your heart will be safe
..
I know It's very simple, but that was the only thing in my mind ^^
Thanks a lot Nino chan for that cool topic :)
..
!.Ta-ta
-
رد: Come on Translators, it's a game
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته،،
But there's one mistake in that sentence, which is "reality"
It must be "Real" not "reality" ^^
So the sentence will be:
The dreams can't be real by only wishing
firt i wrote it "to the reality", any way thank you alot my dear " واقعية" that’s because i ment,
اقتباس:
i may come back to translate
Destroy the darkness in yourself and your heart will be safe
- حطّم - اقضِ على ظلمةِ نفسكَ ، وسيكون فؤادكَ في مأمنٍ .
- the greatest pain in the world is when your heart dies while it still pulsing
-
رد: Come on Translators, it's a game
luv you girlz
nice participation
: )
أعظم ألمٍ في الحياةِ حينما يموتُ قلبك وهو ما زال ينبض
sometimes, you can't endure your pain but smile !
-
رد: Come on Translators, it's a game
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أَصِيلُ الحَكَايَا
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته،،
But there's one mistake in that sentence, which is "reality"
It must be "Real" not "reality" ^^
So the sentence will be:
The dreams can't be real by only wishing
firt i wrote it "to the reality", any way thank you alot my dear " واقعية" that’s because i ment,
Hmm
uh-huh so that's what you've meant
but It's still a mistake of grammar
because you can't put an adverb after putting "be"
you can put "virtual" instead of "reality"
because virtual means -واقعي-
and the sentence will be like the same way you wanted :)
and the sentence will be:
The dreams can't be virtual by only wishing
thanks for you too sweety ^^
your translation is too right ^.*
-
رد: Come on Translators, it's a game
my translation for:
sometimes, you can't endure your pain but smile !
أحياناً، لاتستطيعُ إنهاءَ ألمِكَ ولكن إبتسم!
but the you have to put "end" instead of "endure"
because you have to put a "verb" after "can" or "can't"
and the sentence will be correct :)
my sentence:
Believe in yourself to destroy the barrier facing you
-
رد: Come on Translators, it's a game
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته،،
tear : all right with you my darling,thanks, although ihate to say it in english so
[ جزاكِ الله عني خير الجزاء أختاه ]
:) behind nino >
Believe in yourself to destroy the barrier facing you
- آمنْ -ثِق بنفسكَ لتحطم الجاجز الذي يعترضكَ -يواجهكَ .
- if you really knew your creator , you won’t ever ever dare to disobey him
-
رد: Come on Translators, it's a game
أعتذر عن المداخلة من الجميع في تصحيح الجملة Icon498
اقتباس:
sometimes, you can't endure your pain but smile
الجملة صحيحة لأنه endure فعل بمعنى تحمل فتصبح الترجمة
ابتسم ، وإن كنت لا تستطيع تحمل ألمك أحيانا
اقتباس:
if you really knew your creator , you won’t ever ever dare to disobey him
:my translation
إن عرفت خالقك -الله عز وجل- حق المعرفة ، فلن تجرؤ على معصيته أبدا
:new quote for you to translate
In order to succeed, your desire for success should be greater than your fear of failure
-
رد: Come on Translators, it's a game
endure = يتحمل
ok.. miss biscuit
my sentence actually was
أحياناً لا تستطيعُ تحمل ألمك ولكنك تبتسم (لم أقصد فعل الأمر ههه )
لكي تنجح، يجب أن تكون رغبتك بالنجاح أقوى من خوفكِ من الفشل
..
if she were me, I am sure, she would hang herself ages before
-
رد: Come on Translators, it's a game
Oh, sorry you're totally right ^^"
I've mixed this verb with another word hee hee ^^"
my translation:
if she were me, I am sure, she would hang herself ages before
لو كانَت مكاني، فأنا واثقةٌ بأنها كانت ستخنقُ -تشنقُ- نفسها منذُ سنين
my sentence:
People aren't the the person that could be someone else
-
رد: Come on Translators, it's a game
it's okay dear.. it's normal to err
ليس الناسُ بالشخصِ الذي قد يكون بمحل شخصٍ آخر ><"
any other suggestions ?
O rain, come and cool my burning heart. I am about to explode
XD
-
رد: Come on Translators, it's a game
أيها المطر, تعال وبرد/وهدء قلبي المحترق, فاني على وشك الانفجار
Mine: He went to the country to fox
: )
-
رد: Come on Translators, it's a game
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته ،،
Mine: He went to the country to fox
لقد ذهب إلى البلد - الريف ؛ كي يحتال - يمكر -> is it right like this
- although i know she is not there for me any more, i can’t stop missing her
-
رد: Come on Translators, it's a game
my translation for:
although i know she is not there for me any more, i can't stop missing here
على الرغم من أنني أعلم بأنها ليست هناك لأجلي بعد الآن، إلاّ أنني لا أستطيع التوقف عن الشوق لها
?the last word "here" I think it must be "her", right
^^
my sentence:
creativity is the person's ability to achieve the highest place in life
-
رد: Come on Translators, it's a game
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته،،
?the last word "here" I think it must be "her", right
right,i don’t know how it became like this,feel so stupid.thanks tear
-
رد: Come on Translators, it's a game
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
No problem ^^
you're very welcome dear ^^
I'm always here for you to help :)
-
رد: Come on Translators, it's a game
There was a little mistake in my sentence's translation sister اصيل الحكايا
and the right one should be like this
ذهب الى الريف لصيد الثعالب
حيث ان الاسم يستخدم كفعل في بعض الاحيان
^__^
-
رد: Come on Translators, it's a game
hey nino
thanks for great topic
I liked it very much
insha'allah If I have alot of time ,I'll share with u^^
my translation for:
creativity is the person's ability to achieve the highest place in life
الإبداع/الإبتكار هو قدرة الشخص جني/اكتساب اعلى مكان في الحياة
is't right?
my sentence:
If you cry everyday,you'll become person without importance/worth
-
رد: Come on Translators, it's a game
كثرة بكائك تُفقِدك قيمتك/اهميتك
Trust no one, Fear no one, Live life to the fullest and Have no regrets
-
رد: Come on Translators, it's a game
لا تثق باحد, ولا تخف من احد, عش حياتك حتى اخرها ولا تاسف على شي
It's such a nice rainy day with these raindrops falling above my umbrella in a beautiful rhythm
: )
-
رد: Come on Translators, it's a game
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته،،
,I was afraid to translate again after all my mistakes , but it’s all about learning ,and I have to try, and I really thank you all
- يا له من يومٍ ممطرٍ لطيف ، حيث تتساقط قطرات المطر هذه على مظلتي في إيقاعٍ جميل .
- there’s a factory outside town that’s pumping chemicals into the river< from an English book
-
رد: Come on Translators, it's a game
these mistakes build a bridge that get you to another level in English
so, keep building these bridges : )
************************************************** ********
there’s a factory outside town that’s pumping chemicals into the river
هناك مصنع خارج المدينة يرمي المواد الكميائية في النهر
************************************************** ********
Mine: Better alone than in bad company
-
رد: Come on Translators, it's a game
:my translation
الوحدة خير من الرفقة السيئة / قرناء السوء
:new sentence
Life without chocolate is like a beach without water Icon-smil
-
رد: Come on Translators, it's a game
الحياة بدون الشوكولاته أشبه بالشاطئ بدون ماء
Don't cry over anyone who won't cry over you
:)
-
رد: Come on Translators, it's a game
BEAUTIFUL! Thank you Nino-Chan!x
لا تبكِ على شخصِ لن يبكيَ عليك.
Happiness is inward, and not outward. And so, it doesn't depend on what we have, but on what we are.x
-
رد: Come on Translators, it's a game
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته،،
Happiness is inward, and not outward. And so, it doesn't depend on what we have, but on what we are.
- السعادة تنبع من الداخل لا من الخارج ، وبالتالي فهي لا تعتمد على مالدينا وإنما على أشخاصنا .
- poetry is a soul that never die
-
رد: Come on Translators, it's a game
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
الشعرُ هو الروح التي لا تموتُ أبداً
Farce and mirth do not have any moral massage
-
رد: Come on Translators, it's a game
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته،،
Farce and mirth do not have any moral massage
التمثيليات الهزلية والغناء - الطرب ليس لهما أي هدف-رسالة أخلاقية !
- she was just like you.show a wide smile at front of people.and hide her tears inside a warm pillow ! h
-
رد: Come on Translators, it's a game
كانت مثلك , تظهر إبتسامة واسعة أمام الناس , وتخفي دموعها داخل وسادة دافئة !
Laugh ,and the world will laughs with you;weep ,and you weep alone
:)