-
•˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
:: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ::
مرحباً بكم مبدعي MSOMS في سلسلة جديدة من موضوع •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
قبل كل شيء .. أرجوا قراءة القوانين جيداً , صدقني .. إن لم تقرأها وخالفت القوانين سيكون مصير ردّك الحذف , وليس التعديل!!
نترككم مع القوانين إذن icon30
أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
マジド - ALMOTHANA
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
إرشادات أرجوا التقيد بها:
01- عدم وضع التواقيع في الرد ...
02- الرجاء توضيح الأسئلة قدر المستطاع ... وإن لم تستطع فبالصور كي يسهل على المترجمين والخبراء الإجابة على مرادك ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كانت تأتي أسئلة ما ني عارف والله من وين جات ] .... فأرجوا التوضيح قدر المستطاع كي يتم مساعدتك أخي المبدع ...
03- عدم طلب السؤال من عضو معين ... اكتب استفسارك وأي عضو من الخبراء سيرد عليك ...
04- عدم تكرار السؤال أكثر من مرة في حال لم يجب عليك الخبراء في ذلك ... ولن أتردد في حذف رد أي سؤال مكرر لم يتم الإجابة عنه ...
05- بالنسبة للخبراء ... نتمنى منكم اقتباس أسئلة الأعضاء والرد عليها ... ولا تكتفوا بأخذ اسم العضو فقط ...
06- لا نريد كلمات الشكر لو سمحتوا ... حضطر إني أحذف أي رد فيها كلمات شكر ... فقط نحتاج لأسئلة وأجوبة كي لا يمتلئ الموضوع بردود لا يحتاجها الأعضاء ...
07- التأكد من وجود إجابة على سؤالك في ردي التالي حيث أننا سنضع رد بعد هذا الموضوع فيها جميع الأسئلة التي تذكر وتحل من قبل الخبراء مع روابطها ... بمعنى آخر ... سوف أضطر لحذف الأسئلة المكررة في هذا الموضوع ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كان وجود السؤال الواحد يتكرر أكثر من 10 أو 20 مرة ] ... ويجب القضاء على هذه الحالة ...
08- بالنسبة للأسئلة التي لا تتعلق بأمور الترجمة سوف أضطر أيضا لحذفها ...
09- سوف يحذف أي رد يتضمن إلحاح أو المسارعة في حل مشكلة معينة ... والسبب معروف ...
10- سوف يحذف أي موضوع جديد داخل المنتدى يحتوي على استفسارات خاصة بالترجمة ...
11- عدم وضع استفسارات الكاريوكي تمبلتر إلا في موضوعها المخصص
-----------------------------------------------------
إلى هنا نراكم على خير ... ونرجوا منكم التزام القوانين كي ترى رد على استفسارك ...
أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
マジド - ALMOTHANA
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
في هذا الرد سوف نضع جميع الأسئلة التي تمت الإجابة عليها من قبل خبراء الترجمة مع روابطها ... وذلك تفاديا لتكرار الأسئلة مرة أخرى ...
بداية وقبل الأسئلة ... هنا ستجدون جميع برامج وأدوات الترجمة كي تستطيعون الترجمة على راحتكم ...
------------------------------------------------------------------------------------------------------
•˜§ الأسئلة المتعلقة بأمور الترجمة، و التعامل مع ملفات الترجمة، و برامجها §˜•
------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------
أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
マジド - ALMOTHANA
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اختي Shining Tears
مشكورة على اجابتك الرائعة في الموضوع السابق ^^
استفدت منه .. يسلموا ..
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
أخى ماجد فى بعض الاسئلة التى تتكرر فى كل صفحة
ياريت أحد يجمع هذة الاسئلة ويضعها فى الصفحة الاولى من موضوع الاستفسارات
عالعموم كدة الرد مخالف فأنا هسأل سؤال دائما يسأل فى موضوع الاستفسارت
وهو ظهور الترجمة بلغة غير مفهومة ياريت تضع مثل هذة الاسئلة والردود معها
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
أخى ماجد فى بعض الاسئلة التى تتكرر فى كل صفحة
ياريت أحد يجمع هذة الاسئلة ويضعها فى الصفحة الاولى من موضوع الاستفسارات
عالعموم كدة الرد مخالف فأنا هسأل سؤال دائما يسأل فى موضوع الاستفسارت
وهو ظهور الترجمة بلغة غير مفهومة ياريت تضع مثل هذة الاسئلة والردود معها
لقد قمت بجمع أغلب الاستفسارات الهامة و المتكررة .. و استفسارك موجود من ضمنها لو تدور ^^"
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
مبروك الموضوع الجديد بس في عندي مشكلة ,, مثل حقت اخوي (the-killer)
انا عندي فيديو ما يشتغل على الفيرتيل دب مود تطلع لي هذي الشاشة ,
والصوت بس يشتغل ,
اعتقد بسبب كود الضغط او الصوت ممكن حل ؟
http://i71.servimg.com/u/f71/12/61/38/03/untitl12.jpg
هذي مشكلتي
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
مبروك الموضوع الجديد بس في عندي مشكلة ,, مثل حقت اخوي (the-killer)
انا عندي فيديو ما يشتغل على الفيرتيل دب مود تطلع لي هذي الشاشة ,
والصوت بس يشتغل ,
اعتقد بسبب كود الضغط او الصوت ممكن حل ؟
حمل و ثبت هالبرنامج و ان شاء الله تنحل مشكلتك ^^
للتحميل
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド
حمل و ثبت هالبرنامج و ان شاء الله تنحل مشكلتك ^^
للتحميل
و السموحة
مشكور اخوي وان شاء الله تنحل المشكلة عندي وعندك THE DARKNES بس اخوي الرابط ما يشتغل ممكن رابط اخر ,,, والسموحة:D
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
مبارك أخي ماجد و المثنى على إفتتاح الموضوع الجديد و الرائع و أتمنى عدم المخالفة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
تفضل ^^"
مع أني متأكد أنه شغال ><
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ماهو الnotepadأرجو أحد يعلمني هو بصورة وشكرا لكم
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil
ماهو الnotepadأرجو أحد يعلمني هو بصورة وشكرا لكم
هو برنامج المفكرة .. موجود في كل جهاز ^^"
:)
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة باعوضة
عندي سؤال
ليه تظهر لي لغة غريبة لما افتح ملف ترجمة ببرنامج Aegisub مع ان يظهر في الأصدار القديم بلغة عربية
الصورة
تحياتي باعوضة
أنتِ تقصيدين الصورة الي ورا ولا الي في الأمام على العموم الورا يعني لازم تحدثين البرنامج و الجدام يعني أنتِ فتحتي ملف صيغته srt أو أي ملف غير ssa بطريقة غلط وفي طريقة لفتحه لو تبغين .
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جزاك الله كل خير ماجد على فتح الموضوع الجديد ~
فالمواضيع السابقة [ اتطفحت ] على الآخر ^^
كما انه هناك أمور سنناقشها سوياً عن الموضوع ..
فسأراك قريباً إن شاء الله تعالى ..
نعود للإستفسارات .. أخي [
بعوضة ]
لا مشكلة في الإصدار ولا الملف .. فقط راجع الدرس
هنـــا ..
وبإذن
الله تعالى ستنحل مشكلتك ^^
ملاحظة : شباب .. إنتبهوا على التواقيع .. لا يروح أحد يعصب ويحذف ردكم
ماجد : مثنى
!! إيش تقصد
؟
المثنى : هااا
!! لا لا ولاشيء .. بس كنت أكلم نفسي هع هع
XD
ماجد : إيه .. على بالي بعد .. لووول
~
ودمتم في حفظ الله ورعايته
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
ليه تظهر لي لغة غريبة لما افتح ملف ترجمة ببرنامج Aegisub مع ان يظهر في الأصدار القديم بلغة عربية
الصورة
طبق التالي .. شاهد هذا الرد
و بانتظارك اخوي المثنى ^^
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ورحمة الله
معليش أخوي بس انا عند مشكلة لما أحط شعار الفريق في برنامج اللصق؟؟
طبعاً سويته بالفتوشوب خليت خلفية الشعار أزرق وحفظ بنفس الصيغة المطلوبة
بس المشكلة لما أحطة في برنامج اللصق بيطلع الخلفية الزرقاء مع الشعار على الشاشة
كيف امنع ظهور الخلفية الزرقاء لما أحط الشعار؟؟
ومشكوووووور على الموضوع.....المنقذ^^
معليش أخوي بس ياليت ترد علي بسرعة ....لأنها مسألة حياة أو موووووووت><
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kyu ^^
السلام عليكم ورحمة الله
معليش أخوي بس انا عند مشكلة لما أحط شعار الفريق في برنامج اللصق؟؟
طبعاً سويته بالفتوشوب خليت خلفية الشعار أزرق وحفظ بنفس الصيغة المطلوبة
بس المشكلة لما أحطة في برنامج اللصق بيطلع الخلفية الزرقاء مع الشعار على الشاشة
كيف امنع ظهور الخلفية الزرقاء لما أحط الشعار؟؟
ومشكوووووور على الموضوع.....المنقذ^^
معليش أخوي بس ياليت ترد علي بسرعة ....لأنها مسألة حياة أو موووووووت><
أخي العزيز لو سمحت قول بأي برنامج لصقته عشان أحللك المشكلة.
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم
بخصوص سؤالي عن كيفية تكبير النص عند عمل تدرج لوني ..
أنا حاولت وما عرفت وشفت طريقة التحريك .. وتعقدت زيادة icon114
فعندي سؤال كيف أقدر أكبر التدرج ؟ .. لأني أفكر إن أكبر التدرج والنص مع بعض عشان لا ينقطع النص عند التكبير .. أو إدا في حل ثاني وآسف على الإزعاج
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
السلام عليكم
بخصوص سؤالي عن كيفية تكبير النص عند عمل تدرج لوني ..
أنا حاولت وما عرفت وشفت طريقة التحريك .. وتعقدت زيادة icon114
فعندي سؤال كيف أقدر أكبر التدرج ؟ .. لأني أفكر إن أكبر التدرج والنص مع بعض عشان لا ينقطع النص عند التكبير .. أو إدا في حل ثاني وآسف على الإزعاج
11- عدم وضع استفسارات الكاريوكي تمبلتر إلا في موضوعها المخصص icon114
فأرجو عدم وضع أي سؤال او استفسار يخص التمبلتر إلا في موضوعي الخاص بالأداة..
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
السلام عليكم ورحمة الله
معليش أخوي بس انا عند مشكلة لما أحط شعار الفريق في برنامج اللصق؟؟
طبعاً سويته بالفتوشوب خليت خلفية الشعار أزرق وحفظ بنفس الصيغة المطلوبة
بس المشكلة لما أحطة في برنامج اللصق بيطلع الخلفية الزرقاء مع الشعار على الشاشة
كيف امنع ظهور الخلفية الزرقاء لما أحط الشعار؟؟
ومشكوووووور على الموضوع.....المنقذ^^
معليش أخوي بس ياليت ترد علي بسرعة ....لأنها مسألة حياة أو موووووووت><
اعدادات الالوان ^^
عندما تختار اللون الازرق في الفوتوشوب شوف اللون
يعني و انت تختار ^^" حدد لون الخلفية و راح تلاحظ في المربع الاختيار
Red,Green,Blue
^^
و الاخير على حسب نظرك
190 او 180 او 60 ^^"
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ^^
ما هي الاكواد المستعملة بهذا الكاريوكي ؟؟
http://uk.youtube.com/watch?v=523UZ1VFH-s
+
نفس الشئ لهذا ايضا
http://uk.youtube.com/watch?v=kJDgSO...eature=related
و شكرا على الاجابة مسبقا ..
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
انا جديد في مجال الترجمة بس ممكن تقولي وش هو الكاريوكي
ووش فايدته وهل له انواع وكيفية استخدامه وهل له دخل ببرنامج الاجي سب
وهل هو مهم في مجال الترجمة وماهي طريقة صنعه
والسلام ....................
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
سهل ^^"
بنسبة لي الكاريوكي الاول
طبقة الاولى لي الكاريوكي بدون مؤثرات
الثانية تكبر فيها y و تقلل x مع طبقات عدة من الالفا +be
و ستخرج بنفس النتيجة ^^
و الثاني تأكد من الرابط ^^"
اقتباس:
انا جديد في مجال الترجمة بس ممكن تقولي وش هو الكاريوكي
ووش فايدته وهل له انواع وكيفية استخدامه وهل له دخل ببرنامج الاجي سب
وهل هو مهم في مجال الترجمة وماهي طريقة صنعه
والسلام ....................
الكاريوكي هو كتابة الكلمات اليابانية لأغنية البداية او النهاية بالانجليزية و يمسى بالرومانجي و ايضاً اضافة الكلمات اليابانية عن طريق الكينجي تايم
و الكاريوكي انواع هناك الاوتوميشين و هناك الكارا و هناك Lua و هناك مكتبة ++c
و هناك ssa pawaa كلها تمكنك من عمل كاريوكي لكن عن طريق برمجة بسيطة :)
الفائدة إضافة لمسة جمالية على الحلقة ^.^
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo
سهل ^^"
بنسبة لي الكاريوكي الاول
طبقة الاولى لي الكاريوكي بدون مؤثرات
الثانية تكبر فيها y و تقلل x مع طبقات عدة من الالفا +be
و ستخرج بنفس النتيجة ^^
و الثاني تأكد من الرابط ^^"
مشكور اولا على الاجابة ^^
ما فهمت منيح ،قضية الطبقة الاولى و فهمتهاicon-cab
الطبقة الثانية مو واضحة ، اي x و اي y و اي الفا be+
بشويش علي وحدة وحدة ، انا لساتني جديد مو عارف شي ههه
بالمناسبة انا عملت اول كاريوكي لي ،، بسيط بمعنى الكلمة
استخدمت فقط مؤثرات الايجي سيب (k/) (/kf)
عندي سؤال حيرني في هاي النقطة !! هذه الاكواد ضروري تواجد احداها في اي كاريوكي صحيح ؟؟
و نحن نضيف التأثيرات الثانية !!
ان كان هاي صحيح عند عمل فكرة جديدة بالكاريوكي اعمل مثل هيك
(k200/effect/)
ان ما كان هيك نورنا الله ينورك ^^
//
بالنسبة للكاريوكي الثاني فهاهو الرابط
http://uk.youtube.com/watch?v=kJDgSOPMEIU&feature=related
اسف على الاثقالIcon1938
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
مشكور اولا على الاجابة ^^
ما فهمت منيح ،قضية الطبقة الاولى و فهمتهاicon-cab
الطبقة الثانية مو واضحة ، اي x و اي y و اي الفا be+
بشويش علي وحدة وحدة ، انا لساتني جديد مو عارف شي ههه
بالمناسبة انا عملت اول كاريوكي لي ،، بسيط بمعنى الكلمة
استخدمت فقط مؤثرات الايجي سيب (k/) (/kf)
عندي سؤال حيرني في هاي النقطة !! هذه الاكواد ضروري تواجد احداها في اي كاريوكي صحيح ؟؟
و نحن نضيف التأثيرات الثانية !!
ان كان هاي صحيح عند عمل فكرة جديدة بالكاريوكي اعمل مثل هيك
(k200/effect/)
ان ما كان هيك نورنا الله ينورك ^^
//
بالنسبة للكاريوكي الثاني فهاهو الرابط
http://uk.youtube.com/watch?v=kJDgSOPMEIU&feature=related
اسف على الاثقالIcon1938
اخي انت تقوم بالتوقيت و ليس المؤثرات ^^"
هذا فقط توقيت لي الكاريوكي ^^"
بخصوص الكاريوكي الثاني مستخدم فيه فلتر Jfs
راجع منتدى Aegisub :)
الاخ عدل عليه الاحداثيات فقط لا اكثر ^^" و الباقي من jfs
بخصوص y و x انا بتكلم عن تكبير الكلام ^^"
و الالفا الشفافية بطبقات عدة + be كود يقوم بعمل بلر خفيف على الحدود
لو ما في حدود يقوم بالتأثير على الطبقة الاولى اي اللون الداخلي ^^
و لو كان في طبقات عدة فسيكون هذا جميلاً جداً :)
لديك كتب لتعليم Lua من الاخ اوتيم و جنازة و بعض الاشخاص الاخرين
و لديك اداة الكارا من الاخ يوطشي و لديك ssa pawaa بس ما تقترب منها xD
و ايضاً راجع كتاب الاخ MexFX حيدر
الذي قامة بشرح مجيع المؤثرات و الاكواد :)
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
انا سويت كاريوكي التعبئة وسويت كاريوكي البدائي وضطبها وظبطها وطهر المؤثر
بس سوته في الجملة الاولى هل في طريقة اسويها في باقي الجمل بشكل سريع
يعني مااروح اظبط كاريوكي التعبئة مرة اخرى ويطلع التوقيت واظبط الكاريوكي البدائي
مرة اخرى واحط المؤثر على كل حرف هل في طريقة لباقي الجمل اسويها بسرعة
الصورة
http://img152.imageshack.us/img152/9444/97808147vr9.jpg
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
انا سويت كاريوكي التعبئة وسويت كاريوكي البدائي وضطبها وظبطها وطهر المؤثر
بس سوته في الجملة الاولى هل في طريقة اسويها في باقي الجمل بشكل سريع
يعني مااروح اظبط كاريوكي التعبئة مرة اخرى ويطلع التوقيت واظبط الكاريوكي البدائي
مرة اخرى واحط المؤثر على كل حرف هل في طريقة لباقي الجمل اسويها بسرعة
الصورة
http://img152.imageshack.us/img152/9444/97808147vr9.jpg
^^"
ما فهمت ولا كلمة ><
يا ريت لو اتوضح اكثر ^^"
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
Black beard
بدل ماتسويه يدوي وتطول السالفة
استخدم الاوتوميشن >> kara-templater على سبيل المثال
oOo HUNTER oOo
باكا يارو XD
وين حلقة 192 ولا كنسلت المشروع :D
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo
^^"
ما فهمت ولا كلمة ><
يا ريت لو اتوضح اكثر ^^"
الأخ يقول : أنه صنع كاريوكي تعبئة للتيتر الأول . .
ويريد تطبيق الكاريوكي على جميع التيترات . .
- - - - - - - -
التواقيع بارك الله فيكم . . ^___^
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M-D-LUFFY
الأخ يقول : أنه صنع كاريوكي تعبئة للتيتر الأول . .
ويريد تطبيق الكاريوكي على جميع التيترات . .
- - - - - - - -
التواقيع بارك الله فيكم . . ^___^
زي ماقال الاخ مونكي دي لوفي بس بالنسبة لكاريك تيمبل مايمدينه افتح
رصاصي
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
الأخ يقول : أنه صنع كاريوكي تعبئة للتيتر الأول . .
ويريد تطبيق الكاريوكي على جميع التيترات . .
- - - - - - - -
اها ^^"
لديك اداة الكارا و الاوتوميشين و Lua و مكبة ++c و البايثون ^^"
اختار الانسب xD
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Black beard
انا سويت كاريوكي التعبئة وسويت كاريوكي البدائي وضطبها وظبطها وطهر المؤثر
بس سوته في الجملة الاولى هل في طريقة اسويها في باقي الجمل بشكل سريع
يعني مااروح اظبط كاريوكي التعبئة مرة اخرى ويطلع التوقيت واظبط الكاريوكي البدائي
مرة اخرى واحط المؤثر على كل حرف هل في طريقة لباقي الجمل اسويها بسرعة
الصورة
http://img152.imageshack.us/img152/9444/97808147vr9.jpg
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
خوي هانتر مشكور .. كنت اضن ان تلك هي المؤثرات
الصورة اللي وضعها الاخ فيها اللي كنت ابحث عنه
طريقة التي تدمج بها الاكواد و كيف تنحط ..
تسلم ^^
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
مادري بس يوم اسوي الكاريوكي واظبط الكاريوكي تيمبل
يبدأ برنامج الاجي سب يقطع ويبطئ ممكن ايش السبب
.....................
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
يبدأ برنامج الاجي سب يقطع ويبطئ ممكن ايش السبب
يمكن لأنه الأسطر و التيترات تكثر .. و كمبيوترك ما يتحمل ><
المهم حاول أنك تتجاهل هذا البطئ و تتحمله شوي ^^"
أو أنك تزود كمبيوترك شوي .. ركب له سوبر شارج و باك فاير و نايتروس XD
و صراحة أشوف أن الكثير من الأعضاء لا يلتزمون بالقوانين و يظهرون تواقيعهم ....
و السموحة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
oOo HUNTER oOo
باكا يارو XD
وين حلقة 192 ولا كنسلت المشروع :D
اه قوميني ما انتبهت لا كلامك xD
والله انا امجهز الحلقة ^^" لكن سأضعها مع الحلقة 193 :)
خلصتها يوم الثلاثاء في الفجر بس كانن في مشاكل في الخام ><
و صحيح انا كانسيلت مشروع اخر XD عشان ينزل في نفس موعد بليتش ^^"
الله غالب >< حكم القوي على الضعيف XD
لو تريد الحلقة راح ارفعها لك و ارسلها ^^" لكن ما راح انشرها إلا مع الحلقة الجديدة P:
اقتباس:
مادري بس يوم اسوي الكاريوكي واظبط الكاريوكي تيمبل
يبدأ برنامج الاجي سب يقطع ويبطئ ممكن ايش السبب
.....................
لو تريد ضبط التوقيت و انت عامل الكاريوكي
لو في دخلة قبل ما يبدأ الكاريوكي احسب توقيته ^.^
و اعمل كوريكت تايم من ثم ساوي التوقيت بالشيفت تايم ^.^
او احذف التيتيرات إلي فيها مؤثرات ^^" و عدل على الاولى و ضع على المشهد المناسب
و استخدم الكوريكت تايم :)
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ْْْبسم الله الرحمن الرحيمْْْ
أخواني أريد أعرف كيف أضيف ملف اللوا على الكاريوكي في برنامج الإيجي سب النسخة 2 ..
و شكراً ......
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السموحة يا اخ ماجد نسيت اشيل التوقيع
بس انا بعد عندي استفسار وما توقعت اني اسأل احد ابد!!
نفس سؤال الاخعيناوي104 شلون اضيف ملف لوا ببرنامج ايجيسب 2
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ja3eso
السموحة يا اخ ماجد نسيت اشيل التوقيع
بس انا بعد عندي استفسار وما توقعت اني اسأل احد ابد!!
نفس سؤال الاخعيناوي104 شلون اضيف ملف لوا ببرنامج ايجيسب 2
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
ممكن تجبولي الصيغ الألوان من برنامج أيجيسوب وخاصة اللون البمبي والصفر والبرتقالي نفس الصيغة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
ممكن تجبولي الصيغ الألوان من برنامج أيجيسوب وخاصة اللون البمبي والصفر والبرتقالي نفس الصيغة
@_@
اختي تستطيع اخذ الاكواد من برنامج Aegisub
حددي اللون و سيظهر لكِ الكود ^^"
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
وأخيراً قمت بالترجمة , ^__^ ولم يبق سوى مشكلة واحدة
حجم الحلقة 380 ميغابايت وقمت بضغطه , كيف اقسمه ليسهل علي الرفع ؟
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shinichi Kudo
وأخيراً قمت بالترجمة , ^__^ ولم يبق سوى مشكلة واحدة
حجم الحلقة 380 ميغابايت وقمت بضغطه , كيف اقسمه ليسهل علي الرفع ؟
مرحباً :)
مبارك عليك انتهائك من الترجمة :)
بالنسبة لتقسيم الفيديو ليسهل عليك الرفع .. فهذا الاستفسار يحتمل معنيان ::
- تقسيمه بواسطة برامج الضغط ورفعه مجزءً ..
- تقسيم الفيديو نفسه .. ورفع الحلقة مقطعة << وهذا يصلح عند الرفع على مواقع المشاهدة المباشرة
بالنسبة للأول (وهو ما أظنك تقصده وهو ما سأجيب عليه) .. فسهل جداً .. عن طريق برنامج Winrar .. .. الطريقة تجدها في الموضوع التالي ::
تجد في بداية الموضوع طريقة تقسيم الملفات وبالرغم أن الشرح قديم وعلى نسخة قديمة إلا أنه لا فرق كبير بين نسخ البرنامج ^^
:)
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shinichi Kudo
وأخيراً قمت بالترجمة , ^__^ ولم يبق سوى مشكلة واحدة
حجم الحلقة 380 ميغابايت وقمت بضغطه , كيف اقسمه ليسهل علي الرفع ؟
أخوي
تعلم على كيفية الإنتاج بكوديك x264
أفضل بكثير من تقسيم الحلقة عشان تسهل عملية الرفع
تحصل الموضوع هنا في قسم دروس الترجمة
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
مشكور على الووضوع
كيف أستخرج ملف الترجمة الانجليزي من الفلم بصيغة AVI
ارجو الرد
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
اقتباس:
مشكور على الووضوع
كيف أستخرج ملف الترجمة الانجليزي من الفلم بصيغة AVI
ارجو الرد
just u can't
^^"
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
طيب أنا ما عندي البرنامج بدي بس الصيغة تنسخوه وتجبلي هو
بنسبة للأكواد فيجول أب للاسف لما أستخدمة الكود 240xأفتكر أسمه هيك طلع حجم الحلقة1gbواحد جيجا بيت مع العلم أنو لما أستخدمه بيصغير حجم الحلقة فكيف كبير معي بس هادة يلي عندي ومرسي لكم
-
رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•
السلام عليكم ..
ممكن اعرف كيف يتم انتاج الجودة الخارقة Hd
اي ما هو الكوديك المستعمل في ضغط ..
//
مشكل يواجهني .. حملت راو ذو جودة Hd و بصيغة Mp4
لما اريد انتج الحلقة يطلع الصوت متقدم عن الصورة
شو الحل شباب .. علما ان هذه المشكلة لا تقع الا فالـmp4
اعرف طريقة وضع قيمة الفيرمات او انتاج بصيغة Divx
مع فتح مجال ضغط الصوت بـ ...full ..
حرت و الله ..