|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 22 من 51 الأولىالأولى ... 121314151617181920212223242526272829303132 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 421 إلى 440 من 1032

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MR-LUFFY مشاهدة المشاركة
    لو سمحتم أنا أستخدم الأمر trim في التقطيع والمشكلة أنه لما يقطع يقطع الفيديو فقط

    لكن الصوت ما يتقطع وبالتالي يصير الفيديو غير متماشي مع الصوت

    أرجو المساعدة في أقرب وقت ممكن
    السلام عليكم

    مرحباً مستر لوفى الحلقه 6 تعباك
    صح
    أنظر إلى هذه المشاركه e067" class="inlineimg" />
    هـــنــا
    و إن شاء الله هتستفيد


  2. #2

    الصورة الرمزية |M|D|LUFFY|

    تاريخ التسجيل
    Mar 2010
    المـشـــاركــات
    123
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    طيب الآن كلهم بمجلد واحد وبنفس الإسم بعد ....وتطلعلي رسالة الخطأ...

    وهذا اللي كتبت
    كود:
    LoadPlugin("D:\Aegisub\csri\VSFilter-Aegisub.dll")
    DirectShowSource("D:\progect\12AA\1a.mp4",audio=true,fps=23.98,convertfps=True)
    textsub("D:\progect\12AA\1a.ass")
    عندي مشكلة أخرى ببرنامج MeGUI لما نزلته طلب مني تحديث ولما حدثته وخلصت طلب مني إعادة التشغيل فوافقت،،،بعدها طلع لي البرنامج نفسه يطلب التحديث قبل إعادة التشغيل
    التعديل الأخير تم بواسطة |M|D|LUFFY| ; 13-6-2010 الساعة 07:34 PM

  3. #3

    الصورة الرمزية MR-LUFFY

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    1,320
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    حسنًا، أنا أريد أن أحذف مقطع الإعلانات الذي في منتصف الحلقة !

    المقطع يبدأ من الفريم 12606 وينتهي عند الفريم 13008

    ولكني أريد أن أحذف المقطع كله يعني الصوت والصورة معًا

    أريد منكم أن تكتبوا لي الأمر لأضعه في السكريبت !

  4. #4

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    أخي مستر لوفي
    طريقتي هي أنك تصنع avs مثل ما فعلت أنت
    و تضعهه في مكان
    video input
    وكذلك
    audio input
    حينها قم بعمل
    auto Encode
    و حدد حجم الملف الذي تريده
    ثم OK

  5. #5

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    amir_w15
    1- ليس شرط ابدأ ان يكون قبل كل الاوامر .. الفلتر سيؤثر على الترجمة وليس على الفديو فلذلك ضع الفلتر قبل ملفات الترجمة وليس قبل كل شئ
    2- لست خبيراً بالالوان .. لكن انت اخبرت البرنامج بأن يحول لك الالون الى rbg32 وبعدها اخبرته بتحويل الالوان مرة اخرى الى v12
    3- vsfiltermode حديث .. فيدعم على ما اعتقد كل شئ .. فلما ارفقت معه الفلتر القديم ؟
    المخلص، جرب هذا الـ avs
    directshowsource("")


    loadplugin("VSFilterMod.dll")

    textsub("")

    converttoyv12()
    -

    |M|D|LUFFY|
    رسالة غريبة ايضا T_T سأبحث عن المشكلة في غوغل عسى ان اجد شئ .. لكن كحل اولي ،
    بدل الـ avisource الى directshowsource ... لي عودة مع السؤل هذا .


    حسنًا، أنا أريد أن أحذف مقطع الإعلانات الذي في منتصف الحلقة !

    المقطع يبدأ من الفريم 12606 وينتهي عند الفريم 13008

    ولكني أريد أن أحذف المقطع كله يعني الصوت والصورة معًا

    أريد منكم أن تكتبوا لي الأمر لأضعه في السكريبت !
    شاهد موضوع " تعلم اوامر الـ avs "
    وهذا هو الامر
    trim(13008,12606)

  6. #6


    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    12
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    اخواني انا حملت فيديو توررنت ونزلت الترجمه حقته بس ماعرفت الصقها وشلون ساعدوني بلييييز

    بالصور لاني ماعندي ولا شي في الترجمه والف شكر

  7. #7

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لومي-شان مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    اخواني انا حملت فيديو توررنت ونزلت الترجمه حقته بس ماعرفت الصقها وشلون ساعدوني بلييييز

    بالصور لاني ماعندي ولا شي في الترجمه والف شكر
    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=112142

  8. #8


    تاريخ التسجيل
    Mar 2010
    المـشـــاركــات
    3
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    لدي أستفسار
    أنا عندي حلقة مترجمه بدون توقيت وعندي ملف التوقيت منعزل ملف التوقيت فاضي طبعاً مافيه كلام
    لكن أنا أبغى طريقة لوضع الكلام المترجم في ملف التوقيت المؤقت يعني دمجهم بدون ماأنسخ الكلام من ملف الترجمة وأحطه بالسطر المناسب للتوقيت يعني هذي العمليه متعبه لو كان كل سطر أشتغل عليه بهذا الأسلوب أتمنى إنه وضحت مشكلتي

  9. #9

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة the.Kaiser مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    لدي أستفسار
    أنا عندي حلقة مترجمه بدون توقيت وعندي ملف التوقيت منعزل ملف التوقيت فاضي طبعاً مافيه كلام
    لكن أنا أبغى طريقة لوضع الكلام المترجم في ملف التوقيت المؤقت يعني دمجهم بدون ماأنسخ الكلام من ملف الترجمة وأحطه بالسطر المناسب للتوقيت يعني هذي العمليه متعبه لو كان كل سطر أشتغل عليه بهذا الأسلوب أتمنى إنه وضحت مشكلتي
    هل جميع التيترات في الملفين متطابقة
    يعني يوجد مثلاً هناك 10 وهناك 10 ؟
    اذا كان الجواب نعم شاهد هذا الحل #1041

  10. #10

    الصورة الرمزية yoks

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    92
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    مداخله
    ببرنامج أيش تعمل الحركة هذي حقت الملف ؟

  11. #11

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yoks مشاهدة المشاركة
    مداخله
    ببرنامج أيش تعمل الحركة هذي حقت الملف ؟
    أكيد ببرنامج الـAegisub

  12. #12

    الصورة الرمزية MR-LUFFY

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    1,320
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    هُناك لوحة ثابتة قمتُ بمحاكاتها ولكن هُناك شخص سيمر على اللوحة

    والمشكلة أنني بعد ما قمت بالمحاكاة وأنتجت الحلقة وجدت أن الشخص اختفى عندما مر على اللوحة

    هل هُناك طريقة أجعل بها المحاكاة شفافة بحيث تسمح بالأشياء أن تمر عليها دون أن تخفيها ؟

    بانتظار المساعدة...

  13. #13

    الصورة الرمزية KILLUA

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,187
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    هممممم نعم يوجد
    لكن لماذا تخلي اللوحة شفافة اذا بتقدر تقطعها
    افضل و بتبين احترافية
    ما رايك
    سلام


  14. #14

    الصورة الرمزية MR-LUFFY

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    1,320
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KILLUA مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    هممممم نعم يوجد
    لكن لماذا تخلي اللوحة شفافة اذا بتقدر تقطعها
    افضل و بتبين احترافية
    ما رايك
    سلام
    وعليكم السلام

    مرحبًا بكِ أختي الغالية !

    ماذا تقصدين بأقطعها ؟ وما هي الطريقة ؟

  15. #15

    الصورة الرمزية KILLUA

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,187
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    حسنا انت لديك شخص يمشي في اللوحة اذا
    مافي عندك غير ان تقطهع اللوحة حسب ما يتحرك الشخص
    لانه اكيد فيها كون خلفية و الخلفية حتخلص عليك اذا عملتها شفافة
    يعني تقطيع فريمات
    اه شو رايك اوك ؟؟؟؟
    سلام

  16. #16

    الصورة الرمزية |M|D|LUFFY|

    تاريخ التسجيل
    Mar 2010
    المـشـــاركــات
    123
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    أخوي يبدو إنك تلخبطت أنا لي ردين أو ربما أكثر أنظر للرد ما قبل الأخير في الصفحة 22 أنا مستخدم DirectShowSource وبعدين فيه سؤال آخر
    بعد الصورة

  17. #17

    الصورة الرمزية makak

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    1,006
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    سلام عليكم

    لدي سؤال ، ألا و هو إني أدخلت حلقة على الافتر و سويت عليها محاكاة و كاروكي

    لكن يوم انتجتها بالافتر كما شرح الاخ كريتيف طلع حجم الحلقة 20 جيجا ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!

    ما هذا التخريف صراحة لم أصدق

    فهما هو الحل يا اخوان

    شكرا ...

  18. #18

    الصورة الرمزية koorabika

    تاريخ التسجيل
    Jan 2008
    المـشـــاركــات
    113
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة makak مشاهدة المشاركة
    سلام عليكم

    لدي سؤال ، ألا و هو إني أدخلت حلقة على الافتر و سويت عليها محاكاة و كاروكي

    لكن يوم انتجتها بالافتر كما شرح الاخ كريتيف طلع حجم الحلقة 20 جيجا ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!

    ما هذا التخريف صراحة لم أصدق

    فهما هو الحل يا اخوان

    شكرا ...

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    هل أخفيت لير الحلقة ؟؟

  19. #19

    الصورة الرمزية makak

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    1,006
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة koorabika مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    هل أخفيت لير الحلقة ؟؟
    أكيد طبعا و هذي صورة للتأكيد


  20. #20


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    8,616
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    انتهيت بحمد الله من اولى الانتاجات رغم بعض الاخطاء التي ساتجنبها من ناحية الانتاج
    ولكن طبقت كل اقتراخاتكم السابقة والنتيجة مرضية
    تفضلوا
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=137394
    وأشكر من ساعدني
    البراء
    ميغا
    بايرت كينغ

    اتمنى ما اكون نسيت احد
    جزاكم الله خير

صفحة 22 من 51 الأولىالأولى ... 121314151617181920212223242526272829303132 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...