من بعد إجازة طويلة * و من بعد انتظار طويل .. تادايما مع درس جديد و* الخطوة السابعة

[ منتدى اللغة اليابانية ]


النتائج 1 إلى 17 من 17

مشاهدة المواضيع

  1. #1

    الصورة الرمزية Nihon

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,247
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile من بعد إجازة طويلة * و من بعد انتظار طويل .. تادايما مع درس جديد و* الخطوة السابعة

    بسم الله الرحمن الرحيم



    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



    تادايما مينا .. تادايما يا أعضاء أفضل وأجمل منتدى في العالم منتديــ msoms ـــــات


    أعذروني على تأخري الطويل عنكم فلم أفي بوعدي لكم كنت أتمنى لو أستطيع إستكمال طرح دروسي مع بداية


    الإجازة .. ولكني لم أستطع


    بصراحة قررت تنزيل درسي اليوم وقبل موعده لأنه لم يعد بإمكاني الصبر أكثر من ذلك


    فحالما وجدت فرصتي قررت كتابة درسي


    على كل حال لن أطيل عليكم بمقدمتي .. وسنبدأ بإذن الله بمراجعة الدرس السابق






    ولآن لنبدأ بدرسنا الجديد ضمن فصلنا الجديد *


    الكلمات المتغيرة



    الكلمة المتغيرة :


    هي الكلمة القابلة للتغيير مع بقاء معناها كما هو , حسب موقعها في الجملة أو حسب تصريفها .



    أولاً : الأفعال # تعتبر الأفعال كلمات متغيرة لأنها تتغير حالاتها من مضارع إلى ماضي وغيرها


    في دروسنا السابقة كنا نعتمد تقريباً على عدد من الأفعال وهي :




    فعل الوجود للجماد < أري مسو あります >


    فعل الـ فهم < واكاري مسوわかります>


    يتكلم < هاناشي مسوはなします>


    يذهب < ايكي مسوいきます>




    تقريباً هي هذه الأفعال التي قمنا بالتركيز عليها مسبقاً من خلال جملنا .


    نلاحظ أن جميع الأفعال تنتهي باللاحقة الوظيفية < مسوます> وهي تشير الى مستوى معين من الإحترام .


    أي أن هذه الأفعال محركة حسب صيغة الإحترام . ولكن لكافة الأفعال صيغة محايدة


    بمعنى : أن للأفعال صيغة أساسية وحقيقة تكون ظاهرة لنا عند انفراد الفعل من دون إلحاقه بلاحقة أو غيره .




    مثــــــــال :


    الفعل ..
    أري مسو

    あります

    صيغته المحايدة ...

    أ روある




    نجد هنا أن الفعل أري قد اختلف في الحالة الثانية عن حالته الأولى


    والسبب في ذلك هو ارتباطه باللاحقة الوظيفية مسوますأي أننا لو قمنا بلفظ أو كتابة الفعل أريありمجرداً من أي إضافات فإننا نقوم بذلك في حالة صيغته المحايدة .





    مثـــــــــال :


    الفعل ..
    واكاري مسو

    わかります

    صيغته المحايدة ..

    واكارو わかる




    الفعل ..

    ايكي مسو

    いきます

    صيغته المحايدة ..

    ايكو いく




    أي أن الأفعال جميعها في الأصل تنتهي بالواو ولكن عند ارتباطها باللاحقة مسوますفإن الواو تقلب الى ياء .


    ولكن السؤال الآن .. هل يمكننا استعمال الأفعال بصيغها المحايدة ضمن جمل ؟؟


    نعم بالتأكيد ولكن بشرط عدم إلحاقها بأي لاحقة وظيفية




    مثلاً :

    واتاشي وا نيهون غو غا واكارو

    日本語わかる

    نلاحظ في هذه الجملة أنني ذكرت الفعل مجرداً لذا انتهى بالمقطع ( و ).




    بالنسبة للأفعال في اللغة اليابانية فإنها تنقسم لقسمين :


    1/ أفعال الدرجة الخامسة :

    هذه الأفعال التي من الدرجة الخامسة تظهر دائماً في صيغتها المحايدة .

    ولكنها تختلف من حيث المقطع النهائي للفعل المحايد .

    لدينا مثلاً :

    الفعلين : " أروある" و " واكاروわかる " ينتهيان بالمقطع < رو>

    والفعل : " ايكوいく" بنتهي بالمقطع < كو >

    والفعل : " هانسو はなす" ينتهي بالمقطع < سو>

    لكن عند إضافة اللاحقة الوظيفية مسوますفإنها تتغير من الواو الى الياء وتصبح عل الشكل التالي :


    أري مسو あります, واكاري مسوわかります, ايكي مسوいきます, وهكذا ولكن للفعل


    هانسوはなす حالة خاصة سنقوم بشرحها لاحقاً.


    2/ أفعال الدرجة الأولى أو الدرجة الواحدة:

    من أمثلة هذه الأفعال :

    الفعلين : " مييروみえる" الذي بمعنى يرى و " تابيرو食べる" الذي بمعنى يأكل


    في أفعال الدرجة الواحد لانقوم بقلب الواو الى ياء عند ارتباط الفعل باللاحقة مسو ます


    بل إننا نقوم بحذفٍ كامل للمقطع الأخير من الفعل وهو < رو>


    فتصبح على الشكل التالي :


    ميي مسوみえます, تابي مسو 食べます


    هذا هو الفرق الوحيد بين أفعال الدرجة الأولى وأفعال الدرجة الخامسة .



    من الأسئلة التي قد تحيركم .


    كيف يمكننا معرفة الفرق في حال أردنا إضافة اللاحقة مسو للفعل ؟؟ هل هو من الدرجة الأولى أم الخامسة ؟؟


    في هذه الحالة أنا أطالبكم بالقليل من التحمل في الحفظ لأنها تحفظ


    تماماً كما نفعل في اللغة الإنجليزية عندما نجد بعض الكلمات أو الأفعال الشاذة التي لايسعنا سوى حفظها .




    وبالطبع اعذروني على كثرة تسطير الكلمات ولكن هذا بداية فصل جديد لذا لابد من الشرح الوافي ثم التطبيق


    بإذن الله سنقوم بدراسة النوع الثاني من الكلمات المتغيرة يوم الأربعاء القادم


    وهو عن اللاحقة الوظيفية " ديسو です" أعتقد ان الدرس سيكون مشوق للجميع .










    تحدثنا في درسنا السابق عن النوع الأول من الكلمات المتغيرة


    ألا وهي الأفعال


    وسنتكلم اليوم عن عنصر فعلي يعد أساسياً ضمن المحادثات اليابانية اليومية


    وهو العنصر الفعلي ديسو です




    تعريف العنصر الفعلي ديسو です:
    العنصر الفعلي ديسو ですهو مركب لفظي متحرك يلعب دور فعل الوجود أرو / أري مسو
    ある/あります

    مثال 1 :
    كوروما غا أري مسو

    。車あります


    تحليل الجملة السابقة :

    كوروما ........................كلمة أسمية بمعنى سيارة

    غا ...............................مدمجة لاصقة تشير إلى الفاعل أو العامل

    أري あり..........................قسم متحرك من فعل الوجود للجوامد

    مسوます.........................لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام

    。 ...................................نقطة نهاية الجملة



    الترجمة والمعنى :
    توجد سيارة





    مثال 2 :
    كوروما ديسو

    。車です





    تحليل الجملة السابقة :

    كوروما ............................سبق تحليلها

    ديسوです..........................عنصر فعلي يفيد فعل الوجود




    الترجمة والمعنى :
    سيارة


    والآن لنأتي بتحليل منطقي كون العنصر الفعلي ديسوです يلعب دور فعل الوجود وذلك بمقارنة كل من المثالين الأول والثاني
    في المثال الأول أتضح أنه يوجد سيارة
    وكذلك في المثال الثاني
    لو قمنا بطرح سؤال معين وهو : ماذا يوجد هنا ؟؟
    بالطبع يمكننا الإجابة بكلتا الحالتين
    إما بـ توجد سيارة كما في المثال (1)
    أو بـ سيارة كما في المثال (2)
    لذا وكما قيل فإن العنصر الفعلي ديسوです يحل محل فعل الوجود


    ملاحظة : في سياق الحديث يمكن إضافة إسم إشارة في الترجمة


    مثال على ذلك :

    كأن يشير أحدهم بيده إلى جبل بعيد سائلاً : ماهذا ؟؟ فيأتيه الجواب على الشكل التالي:

    فوجي سان ديسو

    富士山です


    الترجمة والمعنى :
    هذا جبل فوجي


    نرى أن اسم الإشارة قد احتل مكاناً ضمن الجملة أثناء الترجمة



    ملاحظات :
    1* إن ديسوです هو عنصر فعلي ولكنه يؤلف وحدة كلامية متلازمة مع الكلمة الأسمية التي يلتصق بها ليؤلف مجموعة كلامية ذات معنى مستقل

    2* بعكس الفعل لا يمكن للعنصر الفعل ديسوです أن يظهر مستقلاً فهو لا يفي بأي معنى تام

    3* لا يمكن للإسم أن يظهر مستقلاً لذا يجب أن يبرز إما عبر العنصر الفعلي ديسوです أو عبر فعل ضمن جملة مفيدة




    قواعد ^^

    # إن العنصر الفعلي ديسوです يحول الكلمة الأسمية إلى وحدة كلامية ذات معنى تام
    # إن العنصر الفعلي ديسوです كثير الإستعمال في المحادثة
    # إن العنصر الفعلي ديسوです يعبر عن مستوى معين من الإحترام
    كما أنه ينطق ديس ولكن يكتب ديسو です( للتذكير )





    تم بحمد الله الإنتهاء من الدرس السابع من دروس اللغة اليابانية يوم الثلأثاء 4/ 8 / 1429 هـ
    مع العلم أننا أنتهينا أيضاً من الفصل الثاني

    إن تيسر الأمر في الأسبوع القادم سأقوم تنزيل درس جديد ( مع عدم تأكيد الأمر )

    لأي سؤال أو استفسار سأكون جاهزه في الإنتظار
    ولكن أعذروني إن تأخرت عليكم بالرد على أسئلتكم وذلك لعدم تواجدي الدائم بالمنتدى

    مع تمنياتي للجميع بالتوفيق والسداد

    تحيتي لكم : Nihon Sense
    التعديل الأخير تم بواسطة Nihon ; 7-2-2009 الساعة 12:14 AM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...