السلام عليكم...

أحبائي الأعضاء..

أحببت أن أنقل لكم مقالاً قرأته في جريدة "الرياض" و أعجبني كثيراً

و الذي أتمنى أن يحوز على إعجابكم..

----------------------


سايتو: ((العرب لا يعرفون عن اليابان إلا القليل جداً, و اعمل على قاموس عربي - ياباني ضخم))

المواقع اليابانية كثيرة, وغنية بالمحتوى و المضمون, و لكن أن نجد موقعاً يابانياً باللغة العربية هو الأمر النادر,
و أن يعود هذا الموقع لشخص ياباني فهنا يصبح أكثر ندرة, اليوم سنتوقف قليلاً عند مدونتين يابانيتين باللغة العربية,
أصحابها أرادوا أن تكون جسراً بين الثقافتين.
اطلعت على مدونة اليابان http://japan-saito.blogspot.com التي تعتبر من أجمل المدونات
و الأكثر عمقاً و تركيزاً و غنية بالمحتوى المتنوع عن التاريخ و الثقافة و العلوم و الإنسانيات حيث
أجرينا الحوار التالي مع صاحب المدونة و هو ياباني مسلم يدعى محمد ريكيجيرو سايتو من مواليد 1948م.

--------------------------------

*مدونية يابانية باللغة العربية, الفكرة مثيرة و التساؤلات كثيرة, نريد أن نعرف بداية من هو (محمد سايتو)؟

اسمي محمد ريكيجيرو سايتو من مواليد 1948م, التحقت بشعبة اللغة العربية بالجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة في سبتمبر 1967 و تخرجت من كلية الآثار بجامعة القاهرة في يونيو 1977
عدت في العام التالي إلى طوكيو لأدرس اللغة العربية في جامعة طوكيو, و رأست قسم شؤون
التجارية الإدارية في بنك الراجحي فرع بطوكيو عام 1985 لأتفرغ للأعمال الحرة بعد ثلاث سنوات,
و حالياً أدير مدونة و قوائم بريدية خاصة بالأخبار العربية باللغة اليابانية.

*كيف بدأت فكرة مدونة باللغة العربية عن اليابان؟

مع معايشتي في المجتمع العربي و معرفتي الخاصة ببعضهم, شعرت بأن هناك نقصاً في معرفتهم
عن الصورة الحقيقية العميقة بمعاني ما يجري في اليابان عدا معلومات سطحية,
و الأسباب متنوعة بعضها يرجع إلى ضعف مستوى الإعلام الياباني
و عدم وجود جسر إعلامي مباشر بين العالم العربي و الياباني إلا عن طريق الإعلام الغربي و هو في الغالب متحيز.

*ماهي البلدان العربية التي زرتها؟

السعودية و مصر و الكويت و الإمارات و عمان و البحرين و لبنان و ليبيا و الجزائر كذلك.

*ذكرت بأنك تعمل على قاموس عربي ياباني, فماهي فكرة هذا القاموس؟!

إذا ذهبت إلى الموقع المجاني للقاموس الياباني-الإنجليزي http://www.alc.co.jp كل ما عليك
هو أن تضع في الشريط الأبيض تحت الشريط الأزرق في أعلى يمين الشاشة كلمة يابانية فتظهر
معانيها بالإنجليزية مع جمل فيها هذه الكلمة الإنجليزية,
و إذا وضعت كلمة إنجليزية تظهر معانيها باليابانية مع جمل فيها هذه الكلمة اليابانية,
هذا القاموس يحتوي مليوناً و 300 ألف كلمة و عبارة و مصطلح و جمل تقريباً, و ما نستهدف إليه
هو مثل هذا القاموس على الصيغة العربية و اليابانية و العكس, سيحتوي هذا القاموس على 30
ألف كلمة و عبارة أساسية ضرورية في الخطوة الأولى و هذا العمل لن ينتهي و يتوقف إلى الأبد,
بل سيتطور مع الوقت باستمرار, و هو مثل حفر البئر نستفيد منه في جيلنا من دارسي اللغة من الجانبين العرب و اليابانيين
و سوف تستفيد منه الأجيال القادمة و لن ينهار و لا يتكسر مثل الآبار,
العقبة الرئيسية أمام دارسي اللغتين العربية و اليابانية هي عدم وجود قاموس متكامل, فإذا تم هذه
المشروع الثقافي الضخم سوف يزداد عددهم حتماً, مما يقوي و يوثق الروابط بين الشعبين العربي
و الياباني و بالتالي يستفيد كل منهما من خبرات و ثقافات الآخر, إن مشروع حفر البئر التي
لا تنضب شيء حتمي سيتم إن لم يكن اليوم, فسيكتمل بعد 100 سنة, و قد بدأت في كتابة
قاموس عربي - ياباني للكلمات الصعبة
http://jbbs.livedoor.jp/study/5929

*كيف كان التجاوب مع مواضيعك في المدونة؟

شعرت بمدى اهتمام القراء العرب المتزايد بها من خلال تدفق رسائلهم عليّ و تعليقاتهم على المواضيع المعينة,
و تجاوز عدد الزوار اليومي 500 زائر في أسبوعين بعد فتح المدونة في 13 يوليو,
و انوي حالياً الانتقال إلى مدونة جديدة تكون بشكل أفضل للزوار.

نهاية الـلـقاء مع الياباني محمد سايتو...

و أخيراً هذه مدونة شنغو الفلاح http://fallah-asmar.blogspot.com

و هي لطالب ياباني يدرس اللغة العربية في المعهد العربي الإسلامي بطوكيو,
المدونة شخصية و انطباعات شخصية باللغة العربية يحاول فيها تحسين مستوى لغته في التواصل,و كذلك نقل الأخبار
الخاصة باليابان أو التي لها علاقة بالعالم العربي, شنغو معجب كذلك بهدف سامي الجابر في
كأس العالم بألمانيا و أخباره كما يقول تغطى من حين لآخر, و المدونة إجمالاً متابعة من عدد
لا بأس به من المدونين العرب, و يطالبونه في ردودهم بالحديث عن اليابان أكثر ليعرفوها و يكتشفونها كونها ما تزال غامضة لنا جميعاً.

---------------------------------------


رأيي الشخصي::
المدونتان رائعتان بالفعل, لكن مدونة سايتو-سان الأكثر تألقاً, يعجبني ثقافته في اللغة العربية,
يبدو بأنه أفضل مني بها حتى ^^" , لا عجب بذلك ما دام درس اللغة من عند أصحابها العرب,
و قد تلاحظون بأن شيغو-سان ركيكاً في اللغة العربية و السبب من وجهة نظري عدم دراسته للغة عند العرب و لكونه صغيراً في السن أيضاً..
اتمنى لكليهما التوفيق..و أنا بانتظار انتهاء مشروع القاموس العربي الياباني الضخم...

انتظر ردودكم و تعليقاتكم...

و إذا كان في غير مكانه الصحيح أرجوا نقله للقسم الخاص به..

مع حبي::

هيكاري