ينقسم الإنتاج إلى طريقتين .. إما أن تنتج Hardsub أو Softsub
لنبدأ أولاً بالـ Hardsub :
و تعني الانتاج بحيث تدمج الترجمة مع الفيديو و تكون الترجمة جزء من الفيديو و ليس بإمكانك حذفها أو تعديلها بعد ذلك.
سأقوم بوضع شرح مختصر و سهل ان شاء الله
قم بتحميل الأداتين:
Avisynth
MeGUI
قم بتثبيت البرنامجين
الآن افتح المجلد الذي يحتوي على ملف الحلقة و ملف الترجمة
اضغط على زر الفأرة الأيمن و اختر New و من ثم AviSynth Script
و قم بتسمية الملف .. و ليكن Toshokan Sensou - 01 كما في المثال
الآن افتح ملف السيكربت الذي قمنا بإنشائه .. و اذا لم تستطع فتحه .. قم بفتحه باستخدام Notepad
الآن قم بنسخ هذه الأوامر و لصقها في داخل الملف. (اضغط هنا إذا لم تتمكن من النسخ)
سأقوم بالشرح باستخدام الألوانكود:AviSource("C:\Users\Msoms\Desktop\Encode\Toshokan Sensou - 01.avi") TextSub("C:\Users\Msoms\Desktop\Encode\Toshokan Sensou - 01.ass")
هذا الأمر لاستدعاء ملفات الفيديو التي بصيغة Avi .. أما ان كان لديك خام بصيغة أخرى فادخل هذا الموضوع و استخدم الأوامر الموجودة
و هنا قمت بوضع مسار الفيديو .. لمعرفة كيفية استخراج مسار الملفات شاهد الصورة
اسم ملف الفيديو
صيغة ملف الفيديو
أمر استدعاء ملف الترجمة
مسار ملف الترجمة
اسم ملف الترجمة
صيغة ملف الترجمة
و إذا اردت إضافة الشعارات أو التقطيع او الاشياء الأخرى .. شاهد هذا الموضوع
و إذا أردت وضع أكثر من ملف ترجمة واحد .. فقط قم بوضع أكثر من امر استدعاء ملف الترجمة..
الآن قم بحفظ التغييرات من قائمة File و من ثم Save .. او قم بإغلاق الملف و سيخبرك اذا أردت الحفظ فاضغط نعم.
أما الآن قم بتحميل هذا الملف [VsFilter] و قم بنقله لهذا المسار:
كود:C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
باستطاعتك استعراض ملف السيكربت عن طريق فتح ملف السيكربت باستخدام برنامج Media Player Classic و مشاهدة الحلقة قبل انتاجها حتى إذا اكتشفت اخطاء في ملف الترجمة او الأشياء الأخرى .. تقوم بتعديلها قبل الانتاج.
حان وقت الانتاج .. قم بفتح برنامج الـ MeGUI من قائمة Start
بعد أن تقوم بفتحه .. ستظهر نافذة تطلب منك عمل التحديثات .. اضغط على OK
اضغط على Update
الآن سيقوم بعمل تحديثات .. ستظهر لك مثل هذه النوافذ أثناء التحديث
كل ما عليك فعله هو تحديد جميع البروفايلات أو الضغط على زر الفأرة الأيمن و اختيار Check all و الضغط على Import
و بعد ان ينتهي التحديث .. ستظهر نافذة تطلب بإعادة تشغيل البرنامج .. اضغط على Yes
و انتظر قليلاً حتى يفتح البرنامج مرة أخرى
سنقوم بضبط انكودر الصوت الآن .. لذا قم بتحميل [neroAacEnc] .
بعد انتهاء التحميل .. سنعود لبرنامج MeGUI
من قائمة Options اختر Settings .. أو اضغط على Ctrl+S
انتقل لنافذة Program Paths و من ثم نافذة Audio و اضغط على المربع الذي بداخله نقاط و الذي بجانب اسم الانكودر neroAacEnc ..
و قم باختيار الملف الذي قمت بتحميله قبل قليل و اضغط على Open
الآن اضغط على Save لتعود لنافذة البرنامج الرئيسية
الآن انتهينا من ضبط اعدادات الـ MeGUI و حان وقت الانتاج
قم بالضغط على المربع الذي يحتوي على نقاط و الذي بجانب الـ AviSynith Script
و اختر ملف السيكربت الذي قمنا بصنعه في البداية
ستظهر لك نافذة تعرض الفيديو .. قم بإغلاقها
و الآن طبق هذه الخطوة مرة أخرى على الـ Audio Input و اختر ملف السيكربت مرة أخرة
انتهينا من استدعاء الفيديو و الصوت الآن .. و بقي اختيار بروفايل انكودر الصوت و الفيديو
سأقوم بوضع الاعدادت التي أفضّلها .. و بإمكانك اختيار أي بروفايل آخر ان أردت
طبق ما في الصورة و اضغط على AutoEncode بعد ان تنتهي
انتظر قليلاً حتى تظهر لك هذه النافذة
الآن إما أن تختار حجم الفيديو الناتج أو تكتب الـ Bitrate ..
سنقوم بكتابة حجم الفيديو الآن .. اضغط على السهم الذي بجانب File Size و اختر Select Size
سنقوم بكتب الحجم المراد .. أنا سأختار الحجم 230 .. و من ثم نضغط OK
و الآن اضغط على زر Queue و ستختفي هذه النافذة و ستعود لنافذة البرنامج الرئيسية
انتقل لنافذة Queue و اضغط على Start حتى يبدأ الانتاج
و بذلك انتهينا من الانتاج بطريقة الـ Hardsub .. سيأخذ وقتًا طويلًا حتى ينتهي .
أما الآن ننتقل للطريقة الثانية و هي الـ Softsub :
بهذه الطريقة بإمكانك إرفاق ملف الترجمة لملف الحلقة بحيث يستطيع المشاهد تغيير حجم أو لون أو نوع الخطوط أو حتى يقوم بإخفاء الترجمة.
تستغرق عملية الانتاج هذه دقيقتان بالكثير ، و أيضاً الجودة لا تتأثر أبداً و الحجم يزداد قليلاً ( 2 ميجا بالكثير ) بسبب حجم ملف الترجمة.
سأقوم بشرح هذه العملية بشكل مختصر .. بحيث أني لن اتعمق بالتفاصيل.
توجد العديد من الأدوات التي تقوم بهذه العملية .. منها الـ MeGUI و MKVToolnix
و سنعتمد على MkvToolnix في شرحنا هذا
أولاً قم بتحميل الأداة من هنا و ابدأ بالتنصيب
و بعد الانتهاء قم بفتح البرنامج من قائمة Start ثم MkvToolnix و من ثم Mkvmerge GUI
الآن لنقم بإضافة ملف الفيديو و ملف الترجمة من هنا
ليصبح بهذا الشكل
الآن في المستطيل السفلي اضغط على اسم ملف الترجمة .. و بعد ذلك في الاسفل عند Track name اكتب اسم الـ Track
انا كتبت Arabic Sub مثلاً .. و في الاسفل اخترAra (arabic)g
ملاحظة: الخطوة السابقة اختيارية و ليست ضرورية .. بإمكانك تجاهلها اذا اردت.
و إذا أردت إضافة Chapters لتسهل على المشاهد الوصول إلى المقاطع التي يريدها مثل المقدمة أو أغنية البداية ... إالخ
هذه الخطوة اختيارية كذلك .. لكني أفضّل عملها
انتقل إلى نافذة Chapter Editor و من قائمة Chapter Editor اختر New Chapters
الآن اضغط على Add Chapter و اضغط لتحديد (unnamed)
قم بكتابة وقت بداية الـ Chapter عند خانة Start و وقت نهاية الـ Chapter عند خانة End
لكتابة الوقت كالتالي:
00:00:00
الثواني:الدقائق:الساعات
و كذلك اكتب اسم الـ Chapter في خانة Name
كرر هذه الخطوة لإضافة العديد من الـ Chapter ـات حتى تكون النتيجة كهذه مثلاً:
الآن من قائمة Chapter Editor اختر Save و قم بحفظ ملف الـ Chapter
انتقل لنافذة Global و في الاسفل عند Chapters اضغط على Browse و اختر ملف الـ Chapter الذي قمت بحفظه
انتهينا من ضبط الـ Chapters .. الآن حان وقت الانتاج ..
لنعد للنافذة الرئيسية Input
في الأسفل عن Output filename .. اختر الإسم المراد
الآن اختر مكان الحفظ بالضغط على Browse و بعد ذلك ابدأ بالانتاج بالضغط على Start muxing
الآن انتظر قليلاً حتى تنتهي العملية .. و بعد الانتهاء ستظهر المدة المستغرقة للعملية .. اضغط على Ok
و بهذا انتهينا من الانتاج بطريقة السوفت سب
و لمعرفة فائدة الـ Chapters .. افتح الحلقة الآن ببرنامج الميديا بلير كلاسيك
من قائمة Navigate اختر Jump to و ستشاهد الـ Chapter ـات التي قمت بعملها .. فقط اختر أي واحدة منها و سيقوم بنقلك للمشهد الذي قمت بضبطه.
و انتهينا بوقت قصير جداً .. بعكس الهارد سب يحرق كمبيوترك
انتهينا من هذه الخطوة .. أسلّم الميكروفون لـ Degonier .
~{ مواضيع تهمك }~
.*°-_|->لنتعلم الإنتاج سوية بأحسن كوديك x264 وأشهر برنامج meGUI<-|_-°*.
تحم
[Video 101][مقدمة في أنظمة الألوان]
كيفية تعديل بروفايلات الميجوي الجاهزة
[|~ تحدي أقوى أكواد الصوت | NeroAAC vs Vorbis ~|]
:: شرح بسيط عن الإنتاج بالبرنامج الرائع StaxRip بالحاويات Avi و Mkv و Mp4 ::
[برنامج مميز جدا] StaxRip لضغط و إنتاج (X264, Mkv , MP4 ... الخ) للمحترفين و المبتدئين
[والآن][MSOMS Video Banner][فلنبدع سوية]
كيفية صنع باتشات لتصحيح الأخطاء في الترجمة للإنتاجات softsubs
( شرح فيديو سهل ومختصر ) طريقة الإنتاج والضغط المناسب بـ VirtualDub
ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ...
درس وضع علامات زمنية|Chapters في مقطع الفيديو
## AVS Maker ## النسخة التجريبية - بديل كتابة السكربتات - $أهم اوامر الـ avs $
▫ شرح إنشاء ملف MKV ▫ عن طريق برنامج mkvmerge GUI ▫ مع jgjc ▫
(:-| جميع فلاتر MSU لبرنامج VirtualDub و AviSynth و اخرى- مجانية ومرفقة بالصور (حصري في مسومس ) (:
لأول مرة : إستخدم الـ DVD كراو بنفس الجودة بنسبة > 95% |PD|HT
Done





































رد مع اقتباس

المفضلات