- تروكي -
تحية لَك .. لا أحب ان اسألك اسئلة ( شخصية ) فهي تزعج احيانًا ..
,
س1:ماذا تعني نفسك لـ نفسك !؟
س2:يقال ( قديمك نديمك ) هل انت تتثبت بهذه المقولَة في الأنمي الذي تشاهدُه وتترجمُه !؟
س3: لكل مترجم بداية كما لكل اديب بداية .. قد تكون فاشلة لأخذ العبر .. وان لم تكن فاشلة فلن ينجح صاحبها
فكيف كانت بدايتك في عالم موسعة الترجمة !؟
س4: هل في حياتك فكرت في العالم الذي نحيط به والسور الذي نسميه بـ (مسومس ) , بأن تسأل نفسك ماذا قدمت لمسومس ام ماذا هو قدم لك ؟
- هل ترى اننا ان نظرنا لشيء بما قدم لنا سننجح , ام اننا نفكر بما قدمنا لهذا الشيء -
فهناك مقولة تقول ( لا تقل ماذا قدم لي الوطن .. بل قل ماذا قدمت أنا للوطن ) .
س5: بما أني ربما سأعتكف في الترجمة يومًا ما .. رغم ان ماقالهُ لي احد السادة بأنها تضيع الوقت كثيرًا , فماذا تنصحني بصفتك مترجمًا , ( قواعد ) او ماذا اتبع كي اكون ناجحًا !؟
س6: جاوب عن التالي:-
أ- ما أحب الشهور لك ؟
ب- أكثر هواية تُحبها ؟
ج- سنك الدراسي - إن امكن - ؟
د- ما المواصفات التي تريدها ان تنطبق نصيًا وفعليًا على ( شريك حياتك ) > هذا السؤال اصبح يوجع رأسي من كثر ما سمعته بأماكن عده حتى اني قلت انه مرض