ولآن لنبدأ بدرسنا الجديد ضمن فصلنا الجديد *
الكلمات المتغيرة
الكلمة المتغيرة :
هي الكلمة القابلة للتغيير مع بقاء معناها كما هو , حسب موقعها في الجملة أو حسب تصريفها .
أولاً : الأفعال # تعتبر الأفعال كلمات متغيرة لأنها تتغير حالاتها من مضارع إلى ماضي وغيرها
في دروسنا السابقة كنا نعتمد تقريباً على عدد من الأفعال وهي :
فعل الوجود للجماد < أري مسو あります >
فعل الـ فهم < واكاري مسوわかります>
يتكلم < هاناشي مسوはなします>
يذهب < ايكي مسوいきます>
تقريباً هي هذه الأفعال التي قمنا بالتركيز عليها مسبقاً من خلال جملنا .
نلاحظ أن جميع الأفعال تنتهي باللاحقة الوظيفية < مسوます> وهي تشير الى مستوى معين من الإحترام .
أي أن هذه الأفعال محركة حسب صيغة الإحترام . ولكن لكافة الأفعال صيغة محايدة
بمعنى : أن للأفعال صيغة أساسية وحقيقة تكون ظاهرة لنا عند انفراد الفعل من دون إلحاقه بلاحقة أو غيره .
مثــــــــال :
الفعل ..
أري مسو
あります
صيغته المحايدة ...
أ روある
نجد هنا أن الفعل أري قد اختلف في الحالة الثانية عن حالته الأولى
والسبب في ذلك هو ارتباطه باللاحقة الوظيفية مسوますأي أننا لو قمنا بلفظ أو كتابة الفعل أريありمجرداً من أي إضافات فإننا نقوم بذلك في حالة صيغته المحايدة .
مثـــــــــال :
الفعل ..
واكاري مسو
わかります
صيغته المحايدة ..
واكارو わかる
الفعل ..
ايكي مسو
いきます
صيغته المحايدة ..
ايكو いく
أي أن الأفعال جميعها في الأصل تنتهي بالواو ولكن عند ارتباطها باللاحقة مسوますفإن الواو تقلب الى ياء .
ولكن السؤال الآن .. هل يمكننا استعمال الأفعال بصيغها المحايدة ضمن جمل ؟؟
نعم بالتأكيد ولكن بشرط عدم إلحاقها بأي لاحقة وظيفية
مثلاً :
واتاشي وا نيهون غو غا واكارو
私は日本語がわかる
نلاحظ في هذه الجملة أنني ذكرت الفعل مجرداً لذا انتهى بالمقطع ( و ).
بالنسبة للأفعال في اللغة اليابانية فإنها تنقسم لقسمين :
1/ أفعال الدرجة الخامسة :
هذه الأفعال التي من الدرجة الخامسة تظهر دائماً في صيغتها المحايدة .
ولكنها تختلف من حيث المقطع النهائي للفعل المحايد .
لدينا مثلاً :
الفعلين : " أروある" و " واكاروわかる " ينتهيان بالمقطع < روる>
والفعل : " ايكوいく" بنتهي بالمقطع < كو く>
والفعل : " هانسو はなす" ينتهي بالمقطع < سوす>
لكن عند إضافة اللاحقة الوظيفية مسوますفإنها تتغير من الواو الى الياء وتصبح عل الشكل التالي :
أري مسو あります, واكاري مسوわかります, ايكي مسوいきます, وهكذا ولكن للفعل
هانسوはなす حالة خاصة سنقوم بشرحها لاحقاً.
2/ أفعال الدرجة الأولى أو الدرجة الواحدة:
من أمثلة هذه الأفعال :
الفعلين : " مييروみえる" الذي بمعنى يرى و " تابيرو食べる" الذي بمعنى يأكل
في أفعال الدرجة الواحد لانقوم بقلب الواو الى ياء عند ارتباط الفعل باللاحقة مسو ます
بل إننا نقوم بحذفٍ كامل للمقطع الأخير من الفعل وهو < روる>
فتصبح على الشكل التالي :
ميي مسوみえます, تابي مسو 食べます
هذا هو الفرق الوحيد بين أفعال الدرجة الأولى وأفعال الدرجة الخامسة .
من الأسئلة التي قد تحيركم .
كيف يمكننا معرفة الفرق في حال أردنا إضافة اللاحقة مسو للفعل ؟؟ هل هو من الدرجة الأولى أم الخامسة ؟؟
في هذه الحالة أنا أطالبكم بالقليل من التحمل في الحفظ لأنها تحفظ
تماماً كما نفعل في اللغة الإنجليزية عندما نجد بعض الكلمات أو الأفعال الشاذة التي لايسعنا سوى حفظها .
وبالطبع اعذروني على كثرة تسطير الكلمات ولكن هذا بداية فصل جديد لذا لابد من الشرح الوافي ثم التطبيق
بإذن الله سنقوم بدراسة النوع الثاني من الكلمات المتغيرة يوم الأربعاء القادم
وهو عن اللاحقة الوظيفية " ديسو です" أعتقد ان الدرس سيكون مشوق للجميع .
المفضلات