
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عشوقة الأنمي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ان شاء الله الجميع بصحه وخير ...^^
حابه اعرف ايش معنى كملة اوكريشيماس ..^^
دايما اسمعهاا في بداية حلقات الأنمي
وابغى اعرف معناها
في امان الله
أظن أن الجملة التي تقصدينها ( وقد تختلف قليلاً من برنامج إلى آخر ) هي :
Kono bangumi wa goran no sponsaa no teikyou de ookurishimasu.
ookurishimasu : هي okuru ، مع إضافتين للاحترام.
okuru : يحدث.
والمعنى (حرفياً ) : هذا البرنامج إنما حصل برعاية الشركات الداعمة.

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة conan-ko
عندي سؤال الله لا يهينك فيه كلمة دائم يقوله ناروتو في آخر الجمل وهي وطبيوه
فما معناه
وشكرا
ناروتو يقول : داتتيبايو ( dattebayo ).
باختصار ، هي خلطة من مجموعة كلمات يابانية وليس لها أي معنى محدد في النهاية.
أما بالتفصيل ، فإنها عبارة عن خليط من الكلمات التالية :
da : اللفظة العامية من desu ، وتستخدم بكثرة في نهاية الجمل "الاسمية".
hannin wa anata
da ( الفاعل هو أنت. )
tte : تستخدم لاقتباس الكلام.
hannin ga watashi da
tte ( يقول إن الفاعل هو أنا. )
ba : تستخدم للشرط.
hannin ga watashi nara
ba, ... ( إذا كنت أنا القاتل ، ... )
yo : تضاف في آخر الجملة لتفيد التعجب.
hannin wa kare janai
yo ( إنه ليس الفاعل ! )
فماذا يكون معنى "داتتيبايو" ؟!

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *كونان*
انا عندي سؤال
كونان دايما يكرر كلمة ونفسي اعرف معناها ممكن تجاوبي عليها
الكلمة هيا ( أويا .. أويا )
وتسلمي ياعسل على المجهود
هي من الكلمات الصوتية التي لا معنى محدد لها ، ولذلك تصعب ترجمتها. أظن أنها تستخدم للتعجب من شيء تلاحظه للتو. مثلاً ، عندما تنتبه أثناء حديثك أن من تحدثه شارد ولا يستمع إليك : أويا أويااا ، في ماذا تفكر؟! أو عندما تحس وأنت في طريقك إلى المدرسة : أويا أويااا ! نسيت حقيبتي ! ويمكن استبدالها بـ ( ماذا ماذا ! ) في هتين الحالتين ، وربما في كل الأحوال ، لكن مع ملاحظة الحفاظ على النبرة وعدم تحويلها إلى نبرة سؤال.

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الزهرة الباسمة
لو سمحتوا أبغى معنى لذي الجملة اليابانية بكتبها بالروماجي:
"tsuki hame no kamin"
أنا فهمت ان كلمة (تسوكي) قمر وكلمة (كامين) قناع و(نو)للإضافة لكن ماهو معني (هامي)؟
-----------------------------------------------------
أتمنى ترجمة هذه الجملة:
天野月子 ~声~
ومشكوووووووووووورة مرة
يبدو
أن الاسم < Tsukihami no Kamen > هو قراءة خاطئة لاسم لعبة على جهاز Wii. القراءة الصحيحة للاسم هي < Gesshoku no Kamen > ، ويعني "قناع الخسوف". أما Tsukihami فلا أدري من أين جاءت ، إذ أنني لم أجدها في أي قاموس.
أما الجملة فلا أظنها يابانية ، بل صينية .. والله أعلم.

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KAING
السلام عليكم
هل كلمة "أوباسان" باليابانية
تعني الجد..أو الجدة أم ماذا
وشكرا لكم
الجد : < أوجييسان >.
الجدة : < أوبااسان >.

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kudo_Lover
أدري انّ السؤال اللي بسأله ما له خص باللغة
لكن ماعرف وين أخط السؤال ~ قلت أحطّه هني ^^!
الدرهم الإماراتي كم ين يساوي ؟
أو الدولار الأمريكي كم ين يساوي ؟
بانتظار الرد ضرووووووووووووري
وشكراً مقدّماً ~
بشكل تقريبي ، الدرهم الإماراتي يساوي ثلاثين ين. أما إذا أردت الدقة أو أردت عملات أخرى ، فما عليك إلا البحث في جوجل ، وستجد الكثير من المواقع التي تحول لك من أي عملة إلى أي عملة.

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة flower
أريد أن استفسر
متى تستخدم هذه الأدوات
][・ヽヾ、。 ][
وأيضا هذا الحرف متى يستخدم
ヴ
ゔ
الأدوات المذكورة هي علامات الترقيم اليابانية ، وهذا ما أعرفه منها :
<。 > : النقطة ، لختام الجملة.
<、 > : الفاصلة ، للفصل بين بعض أجزاء الجملة.
<・ > : تفصل بين الكلمات عند الحاجة .. أي عندما يصعب تمييز الكلمتين بدونها.
أما الرمزان الباقيان فلا علم لي بهما.
الحرفان < ゔ ، ヴ > ينطقان < Vu > بالكاتاكانا والهيراغانا على التوالي. الثاني _ الهيراغانا _ لم يعد يستخدم في هذه الأيام ، وحل الأول مكانه في الكلمات القليلة ذات الأصل الياباني التي كان يستخدم فيها. وبالتالي فإن حرف الكاتاكانا ヴ هو المستخدم في الحالتين الآن. والواقع أن اليابانيين يصعب عليهم التفريق بين حرف V وحرف B .. ولذا تجد الأغلبية الساحقة من الكلمات الأجنبية التي تحتوي على الحرف V تنطق بالحرف B .
إذن باختصار ، الحرف الأول نادر جداً ، والآخر معدوم كلياً.

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yamashita
ممكن معنى كلمة ادايو
إذا كنت تقصدين < دا يو > فهي زيادة تأتي في نهاية كثير من الجمل وتفيد التعجب ، وليس لها مقابل بالعربية.

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yamashita
ممكن اعرف شو يعني كلمة كوجي زوكي يو
لا أدري .. هل أنت متأكدة من النطق ؟

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة jiraya
السلام عليكم
حالة طارئة لكل من يعرف في اللغة اليابانية
اعتقد انه ليس هنالك من يهتم باللغة اليابانية الا انتم تقريبا لذلك ارجو المساعدة
اريد ترجمة هذا المقطع وهو
wa-ta-shi wa i-su-ra-mu-kyo-to des
مامعناه
انني اعلم ان ( واتاشيوا )تعني انا لكن البقية لا اعرفها
ارجوكم افيدوني
الكلمتان الأساسيتان :
< watashi > : أنا.
< isuramukyouto > : تعني "مسلم".
ومتعلم الغة اليابانية يجب أن يكون على علم بالتركيب : ( wa ----- desu ----- ) ، الذي هو أبسط أشكال الجملة اليابانية. إذن فمعنى الجملة < watashi wa isuramukyouto desu > هو : أنا مسلم.
المفضلات