حياكم الله مرة أخرى ..

اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس الفتى الشجاع مشاهدة المشاركة
أعتقد أن عنوان الموضوع يجيب عن تساؤلك ..

حاول ترجمتها بنفسك ..

وأفصح عن أي مشكلة تواجهك ..

اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد شريف مشاهدة المشاركة
أنا كنت اتبع طريقة قد تكون صعبة لكنها تحتاج إلى وقت طويل جداً جداً ... لأنني كنت أعتمد على طريقة رسم الحرف في أداة ويندوز للتعرف على الخطوط اليابانية ... وتظهر لي قائمة لا تقل عن 20 كانجياً في كل مرة و أبحث بدقة عن الاختلافات إلى أن أجد نفسي قد أضعت ما لا يقل عن 3 ساعات لأترجم جملة واحدة في إعلان يظهر في الحلقة لثوانٍ معدودة ولا يهتم به أحد ... عندها قررت ترك ترجمة اللوحات المعقدة و ترجمة التي تحوي حروف الرومانجي ...
هذه طريقة متعبة بالفعل ..

قبل أن أعرف هذا البرنامج كنت أستخدم مواقع قواميس الكانجي ..

التي تقوم بحصر رموز الكانجي بحسب تركيبها الذي تحدده أنت ..

ولكن هذه الطريقة تستغرق جهدًا وقتًا كبيرين ..

كما أنه يجب عليك التعرف على الكانجيات واحدًا تلو الآخر ..

لكن أرجو أن يحل هذا البرنامج الإشكال ..