ملاحظة تسيئ للمترجمين ..

[ منتدى اللغة العربية ]


النتائج 1 إلى 20 من 25

العرض المتطور

  1. #1


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    108
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ملاحظة تسيئ للمترجمين ..

    السلام عليكم

    الحقيقه أنا أرى أن "إذاً" هي الأصح.. ولم أرى أحداً يقول أن "إذن" هي الأصح..

    بكل الأحوال لست متأكداً من ذلك لمن أعتقد إذا راجعنا القرآن الكريم سنجد ماهو أصح ..

    وسبب آخر وأخير وهو أن الكلمه "إذن" تشبه في حد كبير اذن (جزء من جسم الإنسان) لذلك إذا كتبت هكذا .. سيكون فيها شبهه.. أكثر من شبة التنوين..

    وكما هو معروف أن اللغه العربيه لغه دقيقه جداً وليست مثل باقي لغات العالم.. حيث أن حركة واحدهـ قد تغير معنى جملة كامله..

    على سبيل المثال::
    أَنَ.. و.. أَنّ من الأنين.. ألا ترون الفرق..

    لذلك يا إخوتي من من الأفضل أن لا نضحي بفصاحة لغتنا لأجل جودة عاليه أو منخفضه.. لأننا كمترجمين لا نترجم فقط بل نعلّم أيضاً .. لذلك الحرص مطلوب في هذهـ الحاله

    وشكراً

  2. #2
    Haku__
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ملاحظة تسيئ للمترجمين ..

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moha's-Pride مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    الحقيقه أنا أرى أن "إذاً" هي الأصح.. ولم أرى أحداً يقول أن "إذن" هي الأصح..

    بكل الأحوال لست متأكداً من ذلك لمن أعتقد إذا راجعنا القرآن الكريم سنجد ماهو أصح ..

    وسبب آخر وأخير وهو أن الكلمه "إذن" تشبه في حد كبير اذن (جزء من جسم الإنسان) لذلك إذا كتبت هكذا .. سيكون فيها شبهه.. أكثر من شبة التنوين..

    وكما هو معروف أن اللغه العربيه لغه دقيقه جداً وليست مثل باقي لغات العالم.. حيث أن حركة واحدهـ قد تغير معنى جملة كامله..

    على سبيل المثال::
    أَنَ.. و.. أَنّ من الأنين.. ألا ترون الفرق..

    لذلك يا إخوتي من من الأفضل أن لا نضحي بفصاحة لغتنا لأجل جودة عاليه أو منخفضه.. لأننا كمترجمين لا نترجم فقط بل نعلّم أيضاً .. لذلك الحرص مطلوب في هذهـ الحاله

    وشكراً
    فعلاً القراَن هو الفصل في هذا الموضوع لكن .......حسب ما درسته ...النون من أل الكلمة ويجب أن تكتب , أما التنوين فهو ليس أصل وأنما هو شيء عارض ويمكننا حذفه من الكلمة بدون التغيير في معناها, ولكن حبيتنا هذِهِ ستنقلب مائة وثمانين درجة إذا إعتبرنا النون في ها مجرد تنوين




    العفو

  3. #3


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    108
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile رد: ملاحظة تسيئ للمترجمين ..

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Haku__ مشاهدة المشاركة
    فعلاً القراَن هو الفصل في هذا الموضوع لكن .......حسب ما درسته ...النون من أل الكلمة ويجب أن تكتب , أما التنوين فهو ليس أصل وأنما هو شيء عارض ويمكننا حذفه من الكلمة بدون التغيير في معناها, ولكن حبيتنا هذِهِ ستنقلب مائة وثمانين درجة إذا إعتبرنا النون في ها مجرد تنوين




    العفو
    لا يا أخي العزيز إسمح لي ..بأن أقول أنك مُخطئ في هذا.. التنوين ليس شيئاً عارض بل هو أساسي.. وأنا قبل قليل سألت عمي.. وهو شخص حافظ للقرآن وقال لي أنه وكبدايه التنوين يكتب بشكل وينطق بشكل آخر.. وأن هذهـ الكلمه وردت في القرآن في هذهـ الصياغه "إذاً"

    لذلك قد بان الحق في هذا الجدل .. وثبت الأمر ومن يخالف هذا فليأتي بدليل على ذلك..

    على العموم سوف أبحث في القرآن وإن وجدت لكم هذا سوف أعود لكم بالتفصيل الممل..:smug2:

    وحتى ذلك الحين إلى اللقاء..

  4. #4


    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    162
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Thumbs up رد: ملاحظة تسيئ للمترجمين ..

    :yes3:
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moha's-Pride مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    الحقيقه أنا أرى أن "إذاً" هي الأصح.. ولم أرى أحداً يقول أن "إذن" هي الأصح..

    بكل الأحوال لست متأكداً من ذلك لمن أعتقد إذا راجعنا القرآن الكريم سنجد ماهو أصح ..

    وسبب آخر وأخير وهو أن الكلمه "إذن" تشبه في حد كبير اذن (جزء من جسم الإنسان) لذلك إذا كتبت هكذا .. سيكون فيها شبهه.. أكثر من شبة التنوين..

    وكما هو معروف أن اللغه العربيه لغه دقيقه جداً وليست مثل باقي لغات العالم.. حيث أن حركة واحدهـ قد تغير معنى جملة كامله..

    على سبيل المثال::
    أَنَ.. و.. أَنّ من الأنين.. ألا ترون الفرق..

    لذلك يا إخوتي من من الأفضل أن لا نضحي بفصاحة لغتنا لأجل جودة عاليه أو منخفضه.. لأننا كمترجمين لا نترجم فقط بل نعلّم أيضاً .. لذلك الحرص مطلوب في هذهـ الحاله

    وشكراً
    :yes2: :yes3: :yes2:
    فعلا هذا هو الكلاك السليم
    اذا هي الاصح بكل تأكيد

  5. #5

    الصورة الرمزية بسـ ألم ـمة

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    1,588
    الـتـــقـــــيـيــم:

    رد: ملاحظة تسيئ للمترجمين ..

    كلامك صحيح أختي ..
    الحقيقة أن ( إذاً ) صحيحة 100% ، أما ( إذن ) فخاطئة 100% ..
    و الذين يقولون أن ( إذن ) صحيحة ، كيف يريدون إحياء اللغة العربيه بالأخطاء ..
    علينا إحياءها صحيحة بلا أخطاء ، حتى تزدهر ، و تعلو ..
    ** أرى كل يوم بالجرائد مزلقاً - من القبر يدنيني بغير أناة **
    تأملو في هذا البيت و ابحثوا عن معناه .. :oo7dt:

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...