•˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 8 من 52 الأولىالأولى 123456789101112131415161718 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 141 إلى 160 من 1044

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية Ha$$oOnY

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    أها .. قصدك هالطريقة ^^" .. انا كنت اسوي Comp خاص بالشعار .. و يكون أبعاده كأبعاد الشعار .. يعني الحل أني افتح Comp جديد بنفس مقاسات الحلقة .. و أضيف عليها الشعار و أختار الموقع اللذي أريده و من ثم الريندر .. صحيح؟
    صح .. أنا كنت أسوي زيك لكن عرفت بعدين .. وأي مساعدة في هذا المجال أنا حاضر .. على حسب المعرفة XD

  2. #2

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    أول مرة مترجمنا الخبير و المتميز يسأل ^_^

    أنا كنت منتظر هذه اللحظة عشان أرد لك الجميل XD

    عموماً أخي ليش ما تستخدم برنامج Virtual_dub لأنك تقدر

    تغير مكان الشعار منه و بكل بساطة ليش تبغى تلصق بال avs

    وحتى في الـVirtual_Dub تقدر تخلي الشعار متحرك و تختار وقته و تخليه شفاف

    أعرف أن هذه المواصفات موجودة في AVS لكن Virtual_Dub بسيط و يسهل جداً

    ما رأيك أن تستخدمه ؟

    تحياتي

    ***VIP***

  3. #3

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    أول مرة مترجمنا الخبير و المتميز يسأل ^_^
    و إن شاء الله ما تكون آخر مرة ^^

    أنا كنت منتظر هذه اللحظة عشان أرد لك الجميل XD
    أفضل شي ترده لي أنك ما تظهر توقيعك XD >>> أمزح ><

    عموماً أخي ليش ما تستخدم برنامج Virtual_dub لأنك تقدر

    تغير مكان الشعار منه و بكل بساطة ليش تبغى تلصق بال avs

    وحتى في الـVirtual_Dub تقدر تخلي الشعار متحرك و تختار وقته و تخليه شفاف

    أعرف أن هذه المواصفات موجودة في AVS لكن Virtual_Dub بسيط و يسهل جداً

    ما رأيك أن تستخدمه ؟
    هممم .. أنا تركت برنامج الفيرتشال دب من زماااااااان و اتجهت للميجوي ..

    و السبب أني استخدمت ال avs .. الشعار اللي بضيفه ليست صورة ^^" .. و إنما مقطع فيديو

    فلذلك .. لا أدري إن كان الفيرتشال دب يستطيع إضافة مقطع فيديو على فيديو .. و لكن لا أريد أن أدري حتى XD

    و مشكور أخوي على المساعدة ^^

    في أمان الله << يغير شوي هيهيهيه

  4. #4

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド مشاهدة المشاركة
    و إن شاء الله ما تكون آخر مرة ^^

    أفضل شي ترده لي أنك ما تظهر توقيعك XD >>> أمزح ><

    هممم .. أنا تركت برنامج الفيرتشال دب من زماااااااان و اتجهت للميجوي ..

    و السبب أني استخدمت ال avs .. الشعار اللي بضيفه ليست صورة ^^" .. و إنما مقطع فيديو

    فلذلك .. لا أدري إن كان الفيرتشال دب يستطيع إضافة مقطع فيديو على فيديو .. و لكن لا أريد أن أدري حتى XD

    و مشكور أخوي على المساعدة ^^

    في أمان الله << يغير شوي هيهيهيه
    والله الصراحة أخي أنا أستخدم كل البرامج فما المشكلة في أنك تستخدم أكثر من برنامج

    أي أني أستخدم :: Mugi , virtual dub , avs , after effects ... إلخ و ترست كمبيوتري

    ببرامج الإنتاج فأنا أنصحك بإستخدامهم كلهم

    و السموحة <<<<مين يتحدا التقليد هههه

  5. #5

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    ماجد

    الحين فهم XD

    شغلك كلوا يكون من الافتر مثلاً عندك حلقة ون بيس مثلاً

    والشعار كان في الوسط عندما تريد وضع شعارك تأكد من أن تكون أبعاد الفديو

    نفسها التي تعمل عليها بعدها تضعه في المكان الذي تريد ان اردت تغيير المكان

    ترجع لملف الافتر وتعدل وتحفظ أما الأبعاد تحصلها في رد يوتشي

    والسموحة XD

  6. #6

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    VIP


    virtual dub ماتستطيع به اضافة شعار الفديو + فرق شاسع بينه وبين الميجوي

    واسأل خبراء الـ Encoding



  7. #7

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    VIP


    virtual dub ماتستطيع به اضافة شعار الفديو + فرق شاسع بينه وبين الميجوي

    واسأل خبراء الـ Encoding


    أنا أضيف كل مرة من الفيرشال دوب الشعار بفلتر اسمه logo و لو ما كنت تعرف الطريقة

    وتريد تتعلمها أعلمك مب مشكلة ولكن بالنسبة للميوجي فهو بالتأكيد أفضل من فيرشال دوب

    لكن أنا أستخدم فيرشال دوب من أجل السرعة فقط

  8. #8


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    606
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    هل يمكن ان تعطوني ملفاً لتنصيب الكوديك MPEG-4 V2 ?

  9. #9

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    logo بلى اعرفه وهو يضيف الشعار بصيغة bmp

    ولكن الفيديو لايستطيع إضافته أبداً !!

  10. #10

    الصورة الرمزية عصام لباد

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    11
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    السلام عليكم
    أولا اخواني أرجوا أن تكونوا بألف صحة وعافية
    أنا لدي حلقات القناص مترجمة
    لكن مترجمة بالفرنسية أريد أن أستبدلها بالعربية
    وبتوضيح أكثر أقوم بترجمة كلمات الفرنسية الى العربية بواسطة مثلا جوجل
    هل يمكن لي القيام بذلك و ان كان ممكن
    ممكن تفيدوني بالطريقة
    وجزاكم الله خيرا
    أنتظر اجابتكم بفارغ الصبر
    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 10-11-2008 الساعة 01:05 PM سبب آخر: التوقيع...

  11. #11

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    عصام لباد

    إذا أردت الترجمة حقاً فلا تستعن بالقواميس الى لو عندك كلمة لست عارف معناها

    وانتبه للتوقيع رجاءاً

  12. #12

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    مامعنا كاريوكي انا دخلت جديد في مجال الترجمة ولااعرف الكثير عنه
    فقط شرح مبسط وقد يكون هذا السؤال خارج الموضوع
    اسففففففففففففففففف
    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 10-11-2008 الساعة 01:05 PM سبب آخر: التوقيع...

  13. #13

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    التنين الازرق

    الجواب تجده بعد ماتشيل التوقيع :]

  14. #14

    الصورة الرمزية oOo HUNTER oOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    540
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    مامعنا كاريوكي انا دخلت جديد في مجال الترجمة ولااعرف الكثير عنه
    فقط شرح مبسط وقد يكون هذا السؤال خارج الموضوع
    اسففففففففففففففففف
    سماح المرة عذي ^^"

    الكاريوكي: هي كتابة كلمات الاغاني اليابانية بالانجليزية و تسمى الرومانجي

    اي كلمة كاتانا مثلاً تكتب KATANA و هكذا

    تقوم بتوقيت الكاريوكي عن طريق Aegisub

    المؤثرات عن طريق Lua + kara او اي اداة اخرى


    +

    شيل التوقيع

  15. #15


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    606
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اسحب طلبي واضع طلب اخر

    ممكن كوديك VBR ?

  16. #16

    الصورة الرمزية pr!ncess

    تاريخ التسجيل
    Sep 2008
    المـشـــاركــات
    2,220
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    بسم الله الرحمن الرحيم

    أنا أحين خلصت من ترجمة وخلصت التوقيت وكل شئ

    وأبيه أحفظه ولكن بصيغة فيديو لأني كل ما أحفظ يحفظ بصيغة ass كيف أخليه أحين فيديو متكامل ؟؟

    وفيه سؤال ثاني في برنامج aegisub لما أسوي فتح فيديو خام مايرضى يفتح لي إلا فيديو بصيغة avi و mp4 بس أنا عندي فيديو بصيغة rmvb مايرضى يفتح ليش ؟؟ وهل أقدر أفتحهم ؟؟

    وإذا ما فهمت قولي أفهمك زيادة
    التعديل الأخير تم بواسطة pr!ncess ; 10-11-2008 الساعة 07:10 PM

  17. #17

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    pr!ncess

    السلام عليكم ورحمة الله
    مرحباً (:

    بالنسبة لاستفسارك .. فقد فهمته (تقريباً) ..

    الجواب :: عندما يتم الانتهاء من الترجمة .. فأنتِ لا تتعاملين مع الفيديو .. بل تتعاملين مع ملف الترجمة .. ويتم حفظه بصيغة ass .. وبعد ذلك يأتي دور الإنتاج ودمج الترجمة مع الفيديو ليكونا شيئاً واحداً ..

    أتمنى أن يكون كلامي مفهوماً ^^"

    ----

    ja3eso

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    تفضل هذا الموضوع .. طبق الخطوة الأولى لتجبر برنامج VDuB + mod على فتح الحلقة بأي صيغة كانت .. ::


    إن واجهتكم أي مشاكل فلا تترددوا بوضعها وسيجيب عليها خبراء الترجمة بإذن الله تعالى ^^


  18. #18

    الصورة الرمزية ja3eso

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    483
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    ja3eso

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    تفضل هذا الموضوع .. طبق الخطوة الأولى لتجبر برنامج VDuB + mod على فتح الحلقة بأي صيغة كانت .. ::


    إن واجهتكم أي مشاكل فلا تترددوا بوضعها وسيجيب عليها خبراء الترجمة بإذن الله تعالى ^^



    اخي دخلت على الموضوع وفهيت كاتبين هذا الكود لاستيراد....ألخ

    ايش السالفة انا ما اخبر الفرتيوال دوب محاكي ++C ولا.....

    انا اتعلم الـSSA PAWAA اسهل لي xD

    اخي ما اعتقد انج فهمتيني عدل بس تكفون يا شباب الي يعرف يقول لي شلون او على الاقل

    برنامج تحويل الصيغ بدون نقص الجودة بس

    اعيد السؤال بتوضيح اكثر

    ابي اخي الفيرتيوال دب يتقبل الملف بصيغة MP4 بإرغامه او بتحويل الصيغة دون نقصان شلون؟؟؟؟
    التعديل الأخير تم بواسطة ja3eso ; 10-11-2008 الساعة 07:06 PM

  19. #19

    الصورة الرمزية pr!ncess

    تاريخ التسجيل
    Sep 2008
    المـشـــاركــات
    2,220
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears مشاهدة المشاركة
    pr!ncess



    السلام عليكم ورحمة الله
    مرحباً (:

    بالنسبة لاستفسارك .. فقد فهمته (تقريباً) ..

    الجواب :: عندما يتم الانتهاء من الترجمة .. فأنتِ لا تتعاملين مع الفيديو .. بل تتعاملين مع ملف الترجمة .. ويتم حفظه بصيغة ass .. وبعد ذلك يأتي دور الإنتاج ودمج الترجمة مع الفيديو ليكونا شيئاً واحداً ..

    أتمنى أن يكون كلامي مفهوماً ^^"
    ا

    مشكورة أختي على التوضيح وفهمته

    بس أنا أحين قاعدة أحقظ ملف الترجمة طيب كيف أحفظ الفيديو بالترجمة (الدمج)؟؟

    وبالسنبه لسؤالي الثاني
    في برنامج aegisub لما أسوي فتح فيديو خام مايرضى يفتح لي إلا فيديو بصيغة avi و mp4 بس أنا عندي فيديو بصيغة rmvb مايرضى يفتح ليش ؟؟ وهل أقدر أفتحهم ؟؟

    وإذا ما فهمت قولي أفهمك زيادة


    آسفة بتعبك 8

  20. #20

    الصورة الرمزية ja3eso

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    483
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    شلوكم يا مترجمين ومترجمات

    لو سمحتو عندي سؤال ابغي منكم الجواب الشافي

    الحين انا عندي حلقة HD ( جودة خارقة )

    وابي الصق الترجمة عليهة بالفيرتيوال دب مود او العادي

    وصيغتهة MP4 شلون احول الصيغة الا صيغة يتقبلهة الفيرتيوال دوب

    بدون ما تنقص الجودة وبأي برنامج

    هذا سؤالي بأنتضار الجواب

    ""تحياتي""
    التعديل الأخير تم بواسطة ja3eso ; 10-11-2008 الساعة 05:42 PM سبب آخر: حذف التوقيع :)

صفحة 8 من 52 الأولىالأولى 123456789101112131415161718 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...