و عليكم السلام
بخصوص مشكلتك فأرجو أن تراجع أحد هذين الموضوعين
o.O تزامنـــ الصوتـــــ والصورة O.o°¨ (
أو
هل تعاني من ظهور الصورة قبل الصوت ؟؟؟ أدخل لترى ماذا وجد CrEaTiVe
و ستجد ضالتك هناك
بخصوص التوقيت بالزمن تحتاج إلى أحد هذين البرنامجين
Aegisub أو Subtitle Workshop لكي تقوم بالتوقيت بدقة
و سأبدأ بشرح الطريقة للـAegisub
بعد فتح البرنامج و فتح ملف الفيديو في داخله, ستجد سطراً موجوداً منذ البداية.
عليك أن تستعمل قدرة السمع لديك جيداً إذا كان الملف لا يحتتوي على ترجمة, أما إذا كان يحتوي على ترجمة فعليك التركيز بنظرك لكي توقف الفيديو في لحظة ظهور الجملة.
و بعد إيقافك للفيديو في اللحظة التي ستظهر فيها جملة الترجمة قم بكتابة التوقيت في المستطيل ذو اللون الأزرق الموجود في الصورة, و أضغط Enter.
و يعد ذلك إذهب للمستطيل ذو اللون الأحمر في الصورة و ضع وقت نهاية جملة الترجمة و أضغط Enter.
الآن أصبح وقت ظهور الترجمة لذلك المشهد و وقت إختفائها جاهزاً, إن أردت إضافة سطر جديد قم بوضع المؤشر على السطر الحالي, و اضغط بيمين الفأرة و أختر (Insert (After
كما في الصورة التالية.
و كرر هذا الأمر حتى تنتهي من ملف الترجمة.
It's as Simple as That
في حال هنالك شيء لم يكن واضحاً فأرجو إخباري به.





المفضلات