~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 36 من 42 الأولىالأولى ... 2627282930313233343536373839404142 الأخيرةالأخيرة
النتائج 701 إلى 720 من 853

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية USB 3.0

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    730
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SGR مشاهدة المشاركة
    يا هلا فيك أخوي
    بالمناسبه أخي ملف الترجمة بصيغة sub
    و الملف الآخر المرفق معه idx
    ملف الـ sub الذي اعتقده ملف الترجمة هو الذي يخرج به
    تلك الرموز وقد جربت فتحه بواسطة txt المفكرة
    لكن لم يتغير شيء نفس الرموز المتواجده لم تتغير !
    ملفـ idx
    نسخت إليك من منتصف الملف بعض ما يحتويه لرؤيته
    أذكر أن صيغة idx هي عبارة عن صور وليست نصوص ..

    والدليل الحجم غير المعتاد للملف ..

    لذلك لا يمكنك استخراج نص الترجمة إلا ببرامج معينة تقوم بقراءة الأحرف المكتوبة مع الكثير من التدخل اليدوي -مثل SubRip على ما أذكر- ..


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة RPG مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم .,
    مشكلتي السابقة لم اجد لها حل .,
    ولكن اتمنى الإجابة على هذا السؤال وسأكون ممنونكم .,
    انا لدي راو بصيغة mp4 اي الجودة الخارقة كما يسميها ××× .,
    فعندما اردت فتح هذا الراو بالفيرتودال دب مود لم يقبل وظهرت لي رسالة خطأ .,
    فمالحل ., لأنه على حد علمي انه بإمكاني الصاق الترجمة على هذه الصيغة = mp4 .,
    فهي الجودة الخارقة اللتي يلصق بها المبدع ××× ترجماته فمالحل رجاءً ؟؟
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ..

    أولاً أرجو منك أن تتخلص من مقولة "الجودة الخارقة" لأنها مجرد عبارة دعائية وغير علمية إطلاقًا ..

    وتفضل أخي بمراجعة هذا الموضوع بتمعن وفهمه ..

    فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~

    وبالتوفيق للجميع ..


  2. #2

    الصورة الرمزية SGR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    453
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة USB 3.0 مشاهدة المشاركة
    أذكر أن صيغة idx هي عبارة عن صور وليست نصوص ..


    والدليل الحجم غير المعتاد للملف ..

    لذلك لا يمكنك استخراج نص الترجمة إلا ببرامج معينة تقوم بقراءة الأحرف المكتوبة مع الكثير من التدخل اليدوي -مثل SubRip على ما أذكر- ..






    ياهلا فيك أخوي

    حجم الـidx 16 k.b
    ملف الترجمه صيغتعا sub
    الـidx اتوقع انه ملف لتوقيت الترجمة

    وأنا واضع رد في نفس هذه الصفحه لتصحيح خطئي بوصف الـ idx
    ملفاً لترجمة وهاهو

    يا هلا فيك أخوي
    بالمناسبه أخي ملف الترجمة بصيغة sub
    و الملف الآخر المرفق معه idx
    ملف الـ sub الذي اعتقده ملف الترجمة هو الذي يخرج به
    تلك الرموز وقد جربت فتحه بواسطة txt المفكرة
    لكن لم يتغير شيء نفس الرموز المتواجده لم تتغير !
    ملفـ idx
    نسخت إليك من منتصف الملف بعض ما يحتويه لرؤيته


    # Smoothing for very blocky images (use OLD for no filtering)
    smooth: OFF
    # In millisecs
    fadein/out: 50, 50
    # Force subtitle placement relative to (org.x, org.y)
    align: OFF at LEFT TOP
    # For correcting non-progressive desync. (in millisecs or hh:mm:ss:ms)
    # Note: Not effective in DirectVobSub, use "delay: ... " instead.
    time offset: 0
    # ON: displays only forced subtitles, OFF: shows everything
    forced subs: OFF
    # The original palette of the DVD
    palette: fbff66, 000000, 7f74b8, e63f07, 7e7e7e, bebebe, 14bef3, ea12eb, faff1a, 000070, 067506, 731f03, 095f78, 750975, 7c950b, ffffff
    # Custom colors (transp idxs and the four colors)
    custom colors: OFF, tridx: 0000, colors: 000000, 000000, 000000, 000000
    # Language index in use
    langidx: 0
    # English
    id: en, index: 0
    # Decomment next line to activate alternative name in DirectVobSub / Windows Media Player 6.x
    # alt: English
    # Vob/Cell ID: 1, 2 (PTS: 93226)
    timestamp: 00:01:40:366, filepos: 000000000
    timestamp: 00:01:55:882, filepos: 000001000
    timestamp: 00:01:58:518, filepos: 000002000
    timestamp: 00:02:01:154, filepos: 000003000
    timestamp: 00:02:14:134, filepos: 000004000
    timestamp: 00:02:17:437, filepos: 000005800
    timestamp: 00:03:10:423, filepos: 000006800
    timestamp: 00:03:13:459, filepos: 000007000
    timestamp: 00:03:16:329, filepos: 000007800

    من الواضح انه التوقيت لكن لم أتأكد من ذلك ^_^"












  3. #3

    الصورة الرمزية USB 3.0

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    730
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SGR مشاهدة المشاركة
    ياهلا فيك أخوي

    حجم الـidx 16 k.b
    ملف الترجمه صيغتعا sub
    الـidx اتوقع انه ملف لتوقيت الترجمة

    وأنا واضع رد في نفس هذه الصفحه لتصحيح خطئي بوصف الـ idx
    ملفاً لترجمة وهاهو
    [/center]
    نعم للأسف خلطت بين الصيغتين ..

    ملف الـidx لمعلومات الترجمة كالتوقيت والألوان وغيرها ..

    وملف الـsub هو الذي يحتوي على الترجمة ولكن على هيئة صور ..

    وليست نصوص يمكن تعديلها أو الاطلاع عليها ببرنامج النوت باد ..

    هذا ما كنت أقصده ..

    إذن ستجد الملف الذي ينتهي بـsub. حجمه كبير لأنه مبني على صور وليس نص مثل srt وass وssa ..

    غالبًا ما تكون هذه النوعية من الترجمات مستخرجة من أقراص
    DVD ..

    الطريقة الوحيدة لاستخراج الترجمة من هذين الملفين هي استخدام برنامج لقراءتها آليًا مثل SubRip ..

    بالتوفيق للجميع
    ..


  4. #4

    الصورة الرمزية ЯPG Ma¢Hiйe

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    201
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة USB 3.0 مشاهدة المشاركة
    أذكر أن صيغة idx هي عبارة عن صور وليست نصوص ..


    والدليل الحجم غير المعتاد للملف ..

    لذلك لا يمكنك استخراج نص الترجمة إلا ببرامج معينة تقوم بقراءة الأحرف المكتوبة مع الكثير من التدخل اليدوي -مثل SubRip على ما أذكر- ..




    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ..


    أولاً أرجو منك أن تتخلص من مقولة "الجودة الخارقة" لأنها مجرد عبارة دعائية وغير علمية إطلاقًا ..

    وتفضل أخي بمراجعة هذا الموضوع بتمعن وفهمه ..


    وبالتوفيق للجميع ..

    هههههههههه من عيوني بتخلص من الجملة ولكن ماذا نفعل . فانتم مسومس واحمد.ش قدوتنا في عالم الترجمة ., اليس كذلك ؟؟
    على كل حال حسنًا .,
    ولكن انا مرة حملت تلك الجودة ( لن اقول اسمها لكي لاتغضب ههههههههه ) وعرفت انها بصيغة mp4 ؟؟
    فكيف نستطيع فتح فيرتودال دب مود بتلك الصيغة لأنه لايفتح سوى صيغة avi !!
    شاكر لكم اعزائي على حسن تعاملكم ., وتعاونكم في ايجاد حلول لي ولغيري .,

  5. #5

    الصورة الرمزية عيناوي104

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    711
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    بسم الله الرحمن الرحيم

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة

    عندي مشكلة عويصة XD ,,,

    لـما أنتج حلقة ببرنامج الفيورتال دوب مود و اضغطها بكود X264 ...

    عندما أفتح الحلقة بعد الإنتاج اسمع الصوت لـكن لا أرى صورة ..؟؟

    جربت بكود Xvid و طلع كل شي تمام ؟

    اعدت تثبيت الكود لـكن دون فائدة !

    مـا الحل ؟

    تحياتي


  6. #6

    الصورة الرمزية M-D-LUFFY

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    827
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيناوي104 مشاهدة المشاركة
    بسم الله الرحمن الرحيم

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة

    عندي مشكلة عويصة XD ,,,

    لـما أنتج حلقة ببرنامج الفيورتال دوب مود و اضغطها بكود X264 ...

    عندما أفتح الحلقة بعد الإنتاج اسمع الصوت لـكن لا أرى صورة ..؟؟

    جربت بكود Xvid و طلع كل شي تمام ؟

    اعدت تثبيت الكود لـكن دون فائدة !

    مـا الحل ؟

    تحياتي

    هممممـ. . . ~

    عطني صورة من الـ LOG ؟ . . ~

  7. #7

    الصورة الرمزية عيناوي104

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    711
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M-D-LUFFY مشاهدة المشاركة
    هممممـ. . . ~

    عطني صورة من الـ LOG ؟ . . ~


    هلا أخوي ...

    تفضل :




    و هذا مقطع صغير من الفيديو الذي لا تظهر فيه الصور :

    لا تخاف حجم المقطع صغير جداً جداً جداً :

    http://www.mediafire.com/download.php?4ywmqjin1ze






  8. #8

    الصورة الرمزية SGR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    453
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    بالفعل أخي
    حملت برنامج SubRip
    و فتحت به ملف الترجمة sub
    شاهدت الترجمة انجلينزيه
    لكن طريقة استخدام البرنامج بشكل المطلوب لا أدركها
    لا أدري الطريقة الذي عملتها صحيحه ام خاطئه
    ما عملته اني فتحت الملف و بعدها يآتي لي بالجمل واحدة تلو الآخر
    ليدققها بعد ذلك حفظة الملف بصيغة srt
    وبعد ان فتحت الملف ببرنامج الإيج سب اتضح إلي
    انه جميع التيرات مكرره بهذه الكلمة
    [ Skipped item nr. 2 ]
    و التايتر الذي يليه
    [ Skipped item nr. 3 ]
    وهكذا
    فما هي الطريقة التي احفظ بها الملف بترجمة الأنجلينزيه؟!

  9. #9

    الصورة الرمزية USB 3.0

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    730
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة RPG مشاهدة المشاركة
    هههههههههه من عيوني بتخلص من الجملة ولكن ماذا نفعل . فانتم ××× ××× قدوتنا في عالم الترجمة ., اليس كذلك ؟؟
    على كل حال حسنًا .,
    ولكن انا مرة حملت تلك الجودة ( لن اقول اسمها لكي لاتغضب ههههههههه ) وعرفت انها بصيغة mp4 ؟؟
    فكيف نستطيع فتح فيرتودال دب مود بتلك الصيغة لأنه لايفتح سوى صيغة avi !!
    شاكر لكم اعزائي على حسن تعاملكم ., وتعاونكم في ايجاد حلول لي ولغيري .,
    اقرأ الموضوع الذي أشرت إليه في الرد السابق ففيه إجابة سؤالك ..

    وبالمناسبة ..

    لا تعتمد أي شخص أو فريق -خصوصًا إن كان عربيًا- قدوةً لك في الترجمة ..

    فهناك الكثير من المصطلحات المؤلفة والتي لا تسبب سوى الدعاية للإنتاج أمام من يجهل أمور الترجمة ..

    فهل تتخيل أن هناك من وضع في خانة "والعاملين عليها" سطرًا بدأه بـ"المخرج" ثم كتب اسمه الكريم ..

    دع جانبًا سوء التطبيق من الغالبية واستخدام طرق قديمة وبدائية ..

    ملاحظة: ما ذكرته سابقًا لا يعني ان الجميع سيئون، فهناك نماذج جيدة والحمد لله ..

    وفقك الله أخي الكريم ..

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SGR مشاهدة المشاركة
    بالفعل أخي
    حملت برنامج SubRip
    و فتحت به ملف الترجمة sub
    شاهدت الترجمة انجلينزيه
    لكن طريقة استخدام البرنامج بشكل المطلوب لا أدركها
    لا أدري الطريقة الذي عملتها صحيحه ام خاطئه
    ما عملته اني فتحت الملف و بعدها يآتي لي بالجمل واحدة تلو الآخر
    ليدققها بعد ذلك حفظة الملف بصيغة srt
    وبعد ان فتحت الملف ببرنامج الإيج سب اتضح إلي
    انه جميع التيرات مكرره بهذه الكلمة
    [ Skipped item nr. 2 ]
    و التايتر الذي يليه
    [ Skipped item nr. 3 ]
    وهكذا
    فما هي الطريقة التي احفظ بها الملف بترجمة الأنجلينزيه؟!
    لن تندم إذا استخدمت Google في معرفة الطريقة ..

    بالتوفيق للجميع ..


  10. #10

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم

    ممكن تسادوني في هذه المشكلة في الافتر افكت ( انا افتح الـ الافتر و اضع فديو عليه وتطلعلي هذه واعندما اضغط مو افق ترجع مرة ثانية >< ارجوكم ساعدوني


    لا أعرف ان كان موضوعي مخالف (يعني ليس له علاقة في الموضوع )
    لكن انا اريد استخدم البرنامج في الكاريوكي + لم اجد موقع افضل له لكي اضعه
    وان كان مخالف ارجوكم اخبروني
    التعديل الأخير تم بواسطة MeGa ; 10-03-2009 الساعة 01:00 AM

  11. #11

    الصورة الرمزية عيناوي104

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    711
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة التنين الازرق مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    ممكن تسادوني في هذه المشكلة في الافتر افكت ( انا افتح الـ الافتر و اضع فديو عليه وتطلعلي هذه واعندما اضغط مو افق ترجع مرة ثانية >< ارجوكم ساعدوني


    لا أعرف ان كان موضوعي مخالف (يعني ليس له علاقة في الموضوع )
    لكن انا اريد استخدم البرنامج في الترجمة + لم اجد موقع افضل له لكي اضعه
    وان كان مخالف ارجوكم اخبروني
    اخوي ...

    الذي فهمته من الرسالة هو أن فريمات الفيديو بها خلل<< حسب فهمي ...

    لـكن أخوي هذا البرنامج يستخدم لصناعة التأثيرات , برنامج الإيجي سب هو للترجمة ..

    إن شاء الله يساعدونكـ الأعضاء

    تحياتي

  12. #12

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيناوي104 مشاهدة المشاركة
    اخوي ...

    الذي فهمته من الرسالة هو أن فريمات الفيديو بها خلل<< حسب فهمي ...

    لـكن أخوي هذا البرنامج يستخدم لصناعة التأثيرات , برنامج الإيجي سب هو للترجمة ..

    إن شاء الله يساعدونكـ الأعضاء

    تحياتي
    انا غيرت الفديو وجربت غيره ولكن نفس الرسالة تجيلي....
    وانا اريد استخدمه لـ الكاريوكي ^^

  13. #13

    الصورة الرمزية HMD_kid

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    1,393
    الــــدولــــــــة
    ساحل العاج
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة التنين الازرق مشاهدة المشاركة
    انا غيرت الفديو وجربت غيره ولكن نفس الرسالة تجيلي....
    وانا اريد استخدمه لـ الكاريوكي ^^
    هذه المشكلة كانت وإلى الآن تظهر لي

    لهذا كرهت البرنامج

    فأتمنى أنْ أجد الحل

  14. #14

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة التنين الازرق مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    ممكن تسادوني في هذه المشكلة في الافتر افكت ( انا افتح الـ الافتر و اضع فديو عليه وتطلعلي هذه واعندما اضغط مو افق ترجع مرة ثانية >< ارجوكم ساعدوني


    لا أعرف ان كان موضوعي مخالف (يعني ليس له علاقة في الموضوع )
    لكن انا اريد استخدم البرنامج في الكاريوكي + لم اجد موقع افضل له لكي اضعه
    وان كان مخالف ارجوكم اخبروني
    ارجوكم الي عنده حل للمشكلة الرجاء اخباري

    والله صايرلي كثير ابحث عن الحل ولم اجده7
    هل تتوقعون السبب
    1-) من مواصفات الجهاز
    2-) بسبب النضام
    3-) بسبب البرنامج نفسه
    4-)3

  15. #15

    الصورة الرمزية اوتيم

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    94
    الــــدولــــــــة
    فلسطين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة التنين الازرق مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    ممكن تسادوني في هذه المشكلة في الافتر افكت ( انا افتح الـ الافتر و اضع فديو عليه وتطلعلي هذه واعندما اضغط مو افق ترجع مرة ثانية >< ارجوكم ساعدوني


    لا أعرف ان كان موضوعي مخالف (يعني ليس له علاقة في الموضوع )
    لكن انا اريد استخدم البرنامج في الكاريوكي + لم اجد موقع افضل له لكي اضعه
    وان كان مخالف ارجوكم اخبروني

    حدثت معي احدى المرات

    في البدايه ، حملت الــ quicktime

    لكن دون جدوى

    وفي النهايه ، الحل السحري هو اعادة تحميل البرنامج ^^

  16. #16

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوتيم مشاهدة المشاركة
    حدثت معي احدى المرات

    في البدايه ، حملت الــ quicktime

    لكن دون جدوى

    وفي النهايه ، الحل السحري هو اعادة تحميل البرنامج ^^
    شكرا لك على الطريقة ^^

    وجاري التجربة وشكرا لك

  17. #17

    الصورة الرمزية اوتيم

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    94
    الــــدولــــــــة
    فلسطين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم

    طلبي سهل باذن الله

    وان شاء الله اجد المساعده بأسرع وقت

    اوكي ، عندي ملف ترجمة انجليزي srt

    بدي اترجمه

    طبعا بتقلولي افتح اما الايجي سب او Subtitle Workshop وترجم

    المشكله هالبرنامج Subtitle Workshop صعب التعامل معه وغير مريح مثل الايجي سب

    اوكي ، ما شفنا مشكله حتى الان ؟!

    المشكله اني اريد حفظه بصيغة srt

    قبل ما حد يجرب ويقلي احفظه واكتب بعد الاسم .srt

    اريد منكم ان تتأكدوا من الطريقه التي ستعطوني اياها ، لانه للاسف ، اذا حفظته بالايجي سب srt

    ما بقدر افتح ملف الترجمه على برنامج Subtitle Workshop وهذا يعني انه في مشكله

    ارجوا المساعده باسرع وقت ممكن
    التعديل الأخير تم بواسطة اوتيم ; 09-03-2009 الساعة 04:41 PM

  18. #18

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    أوتيم .. بعد الانتهاء من ملف الترجمة في الايجي .. من قائمة File اضغط على Export subtitles ..

    ثم Export... و اختر صيغة srt من المربع السفلي

    و أزل توقيعك XD

    و السموحة

  19. #19

    الصورة الرمزية اوتيم

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    94
    الــــدولــــــــة
    فلسطين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    أوتيم .. بعد الانتهاء من ملف الترجمة في الايجي .. من قائمة File اضغط على Export subtitles ..

    ثم Export... و اختر صيغة srt من المربع السفلي

    و أزل توقيعك XD

    و السموحة
    ممم ، جربتها ، وللاسف ، العربي رح يطلع رموز بالــ Subtitle Workshop

    على كلاً ، لقيت الحل ، واسف لاني ازعجتك ماجد ، حقك عليّ ^^"

  20. #20

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    just change the Encoding to UTF-16

    لا مشكلة ^^

صفحة 36 من 42 الأولىالأولى ... 2627282930313233343536373839404142 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...