رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king
السلام عليكم..^^ لا أعلم هل هذا المكان الصحيح..لكن لم أستطع ترجمة هذي الجملة.. You should learn to be suspicious of people صراحة عجزن أركبها.. الحوار كالتالي بين شخصيتين
سأذهب مع الطريق الذي أخبرنا به القبطان يجب أن يكون هنــاك شي You should learn to be suspicious of people وأنصحك يجب أن تذهب بالباص
كل لون لشخصية..
جملة ليست في مكانها تماما
لكن ، ماذا ستفعل ؟
حسب اللي أعرفه من خبرة طويلة "أي خبرة هذي ، ساعتين فقط XD"
ربما يكون معناها :
"يجب أن تتعلم كيفية الاختلاط بالناس"
ربما هذا هو معناها
بالمناسبة : هل هذه الجملة من حلقة لـ"ون بيس"
المفضلات