.:: مجموعات الترجمة .. و الإنضمام إليها ::.

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 79

مشاهدة المواضيع

  1. #11

    الصورة الرمزية metal gear4

    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المـشـــاركــات
    116
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: .:: مجموعات الترجمة .. و الإنضمام إليها ::.

    اسم الفريق

    الأسم الإفتراضي للفريق
    HD FanSub
    الإفتراضي يعني أنه سـ يتم تغيره

    عدد أعضاء الفريق

    لم يتم التحديد


    أسماء و مهام أعضاء الفريق

    رئيسي الفريق فقط

    مشاريع الفريق (إن وُجد) ومع روابط مواضيعها

    لا يوجد..حالياً ....

    المشاريع المستقبلية
    كثيرة.....

    الخبرات المُرادة

    الترجمة
    4..مترجمين من English الى Arabic
    3 الترجمة من Japan الى Arabic بدون مشاكل.....{إذا أمكن مع القدرة على قراءة اللوحات.}
    خبرة متوسطة على الأقل
    3 مترجمين من الفرنسية الى العربي..
    3 مترجمين من الإطالية الى اعربي..


    الكاريوكي
    3 مؤقت كاريوكي و صانع كاريوكي


    Typesetter
    4 صانع تايبست Typesetter يكون قريب من الإحتراف

    المنتج
    2 منتجين.....أن يكون يتقن ضغط الحلقة...والأهتمام بجودة الحلقة...وغيرها من أمور الإنتاج

    الموقت + التدقيق

    3 موقتين ....
    3 تدقيق ....

    الرفع {التزويد}
    نحتاج الى ربما 14 شخص


    العدد باللون الأحمر عدد تقريب لـ الأشخاص الذي نحتاج إليهم

    معلومات إضافية


    كاريوكي

    أن يكون عمله دقيق كما أن العمل فقط لـ أغنية البداية والنهاية

    أن يكون متمكن من الكاريوكي

    صنع تأثيرات، مع خبرة في أكواد التأثيرات النصية



    Typesetter

    ترجمة لوحات ... صنع استايلات خاصة ... الإلمام بأكواد الكاروكي

    عمل شارات البداية و النهاية [ أسماء العاملين على الحلقة - مواقع ]

    اللوحات - التوضيحات - أسامي الأشخاص - صندوق حوار - وغيرها

    الأستايلات ، و التأثيرات الخاصة و أكواد الكاروكي المتحركة

    خبرة في الأكواد وبرامج التأثيرات



    التوقيت

    أن يكون متخصص بتقنيات التوقيت { ملائمة الجمل مع صوت المتحدث من حيث بداية الجملة ونهاية الجملة و وقت الظهور والأختفاء }

    أن يكون عمله دقيق وسريع...ولكن إن كان متوسط السرعة فلا مشكلة

    أن يستخدم التوقيت الذاتي 100% مع إستخدامه للطرق الأخر

    مع ملاحظة أن عمله سيكون بـ أستخدام التوقيت الذاتي



    التدقيق

    أن يكون ذو خبرة في اللغة العربية.....{من حيث الاخطأ الإملائيه..و إصلاح الاخطأ الإملائيه}

    القدرة على إعادة صياغة الجمل الغير واضحة... لـتصبح بمعنى واضح ومفهوم لدى الكل

    أن يكون لديه إطلاع على بعض الحضارات الاخرى...Japan..وغيرها من الحضارات
    مثال توضيح
    معنى الكيمونو ومعلومات عنه
    وغيرها من المعلومات المهمة



    التزويد

    أن يكون ذو سرعة اتصال عالية لا تقل عن 512 كب\ث [ مع ملاحظة عندما يتوفر شخص ذو سرعة أكبر سـيتم أختياره مباشرة ...MB1...MB2...MB4 ].

    أن يكون لديه خبرة بسيطة أو متوسطة في إعادة الإنتاج...وإذا لم يعرف في الإنتاج سيتم تعليمه وتدريبه

    إذا كان لديه سرعة عاليه لكنه لا يعرف طريقة الرفع...+طريقة التزويد....سيتم تعليمه وتدريبه



    مصممين الفتوشوب

    خبرة عالية في التصميم...وتصميم البنرات الثابت والمتحركه
    خبرة في تصميم التواقيع المتحركه والثابته + الأيقونات + الفواصل +الصوره الرمزية+ الشعارات

    أن يكون لديه معلومات بسيطة في الرسم في برنامج الفتوشوب

    ملاحظة
    الفريق جديد ويحتاج إلى بعض الصبر+ الحماس
    مع ملاحظة الفريق له مميزات لم يتم ذكرها هنا

    لـ من يريد الإنضمام الى الفريق أرسل رسالة خاصة هنا
    التعديل الأخير تم بواسطة metal gear4 ; 20-3-2009 الساعة 09:34 AM سبب آخر: تحديث وإضافات

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...