[استفسارات] ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة العربية

[ منتدى اللغة العربية ]


النتائج 1 إلى 20 من 1125

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية hocine-hussein

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    711
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Haylin مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    كثيرًا ما تقابلنا أسماء يايانية بها حرف ( ج ) مثل جارا الذي ينطق كما في اللهجة المصرية

    فهل أترجم هذا الحرف إلى (غ- غارا) أم (ج-جارا) أم (ق-قارا) أم (ك-كارا)

    فما هو الصواب بالضبط؟
    وعليكم السلام ورحمة الله
    الحرف G طبعا لا يقابله أي حرف في العربية
    لأنه أصلا غير موجود، لكن في دولنا العربية
    هناك من ينطق القاف g، أو الجيم g
    يعني من ناحية صوتية هو حرف منطوق بالفعل
    ولو أردنا كتابته فلا أظن هناك صورة محددة له
    بحيث لا وجود له في الرسم العربي للحروف العربية
    لكن الأقرب إليه - والله أعلم - هو الغين
    مثل: كوغورو، غارا، غاي
    فهذا ما عليه أغلب فرق الترجمة العربية الخاصة بالأنمي
    مع أن كتابته بالجيم والقاف واردة وممكنة
    حيث أن هذين الحرفين أقرب الحروف العربية مخرجا من الـ G
    وكمثال على ذلك، كلمة : الإنجليزية
    فحتما الكل ينطق الجيم هنا G
    والله أعلم
    التعديل الأخير تم بواسطة للذكرى حنين ; 1-6-2009 الساعة 07:49 PM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...