|
أـممممممممممم أخى هل هذا الفلتر الذى تقصده ؟؟؟؟
textsub 2.23 Gabest
ان لم يكن هو ممكن تعطينى الرابط للفلتر الذى تقصده ؟؟؟
وممكن معلومة عن كود blur ????
وهل كل التأثيرات التى و ضعتها على الترجمة ستظهر بالفلتر الذى أشرت اليه ؟؟؟
و مشكووووووور مقدما لقد أثقلت عليك
|
marco_007
استخدم فلتر Vsfilter وكل شيء بيكون تمام وظاهر حتى blur
نصيحة للجميع
أبتعدوا عن أي فلتر Textsub معة رقم .. يعني مثل Textsub 2.23 مثل أخوي ^^^
بس خذوا فلتر Textsub الي يجي لوحدة .. ولن تعانوا أي مشاكل
وأعتقد انه حل لمشكلة أخي marco_007 .. وإليك حل المشكلة أخي الغالي .. حمل الفلتر بالأسفل
تم رفع الفلتر وإليك الروابط ..
على ZShare-----> هنا
على FileFactory ---->هنا
على RapidShare ----> هنا
على MegaUpload----> هنا
على MegaShares ----> هنا
ملاحظة مهمة :
بعد ماتحمل الفلتر ، إفتح ملف برنامج VirtualDubMod ، ستجد ملف أسمه plugins أدخله وضع الفلتر فيه .. وبعدها عندما تريد إستخدام الفلتر فستجد أن اسمة Textsub فقط دون أرقام جنبة .
تحياتي .. وإذا واجهت مشاكل أخرى فلا تتردد في طرحها عليّ وعلى الأعضاء زملائي
التعديل الأخير تم بواسطة The king.7 ; 29-4-2009 الساعة 01:50 AM
اخوانى ارجوا المساعدة
بصرحة دخ راس وانا ابحث عن حل لبرنامج aegisub 2.1.6 مايقبل الترجمة باللغة العربية ؟؟؟؟؟؟؟
يعطينى رموز غريبة ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
وش الحل؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
ولا تزعل .. الحل عندي
تابع وركّز :
أولاً : إذهب لملف الترجمة وأفتحة ببرنامج [ المفكرة ] يعني > فتح بإستخدام > المفكرة .
ثانياً : بعد فتح الملف - إذهب لقائمة [ ملف > حفظ بإسم > ثم إتبع الصور بالأسفل .. ]
ثمّ
ثم إظغط "حفظ" ثم أفتح الملف الي حفظتة بالـ Aegisub
وإن شاء الله تظبط معك
اخى لك
الف الف الف الف شكرا
المشكلة انتهت
شكرااااااااااااااااا
^^^
العفو ...
لاشكر على واجب ، وتستاهل أكثر
^^^
امممممم . . غريب
عموما بقول لك .. أولاً : ربما تكون هذي من ملف الترجمة الي أنت حملتة .. ولكن لا أعلم !.
ثانياً : ربما أنك غيرت ولخبطت شوي بالملف [ بالمفكرة ] .. وصار كذا .
عموماً .. أخوي إذا كنت تملك النسخة الأصلية لملف الترجمة [ الي كان يطلع لك خرابيط ]
فياليت ترفع لي إياه على هـ الموقع
http://www.2shared.com/
وراح أشوف .. وأصلح الملف وأعلمك وشلون وليه ؟؟
أتمنى أن ترفع الملف حالاً
تحياتي
|
وربما ان صاحبنا A.SE.AR ماعرف سالفة الـ Encoding | نظام الترميز وانه لازم يغيرها لـ Unicode
قبل ما يدخله على الـ Aegisub.
فكما تعلمون يوجد اكثر من شركة متخصصة بالبرمجة غير المايكروسوفت, وكل شركة تسوي لها نظام
ترميز خاص.. وما كان في حل إلا عمل نظام ترميز موحد بحيث يستطيع مستخدم المايكروسوفت
بالتواصل مع غيره من مستخدمين شركات آخر بدون مشاكل.. واسم الترميز الموحد هو: Unicode
أصبحت أتردد بالسؤال هذه الأيام
عمومًا عندي سؤال بسيط
هل برنامج Cinema 4D يمكن استخدامه لعمل الكاريوكي كـ Adobe after effects أم أنه في الإستخدام مختلف تمامًا
السلام عليكم
اخواني انا بغيت اصنع ملف ترجمة بنفسي ولما جيت افتح الفيديو بالرنامج(subtitlr workshop) ما يقدر يفتح ملفات الفيديو
لما افتح ملف الفيديو يقول ملف الفيديو ليس صالح
على فكرة ايضا جربت برنامج Aegisub
وهم نفس الحال
التعديل الأخير تم بواسطة k.pirate ; 29-4-2009 الساعة 05:24 AM
طيب أخوي الغالي .. الحين ملف الترجمة تمام ولا فيه أي مشاكل
وهذا ملف الترجمة رفعته لك على عدّة سيرفرات .. فقط حمّل وأفتحة بالـ Aegisub وبيطلع تمام
الروابط :
على 2shared ----> هنا
على ZShare---> هنا
على RapidShare ---> هنا
على FileFactory ---> هنا
وإن شاء الله تكون مشكلتك انحلت .. ولتستفيد
انا عملت نفس الخطوات الي شرحتها لك بالسابق .. ولكن يبدو أنك لمّا فتحت ملف المفكرة .. كتبت فيه أو مسحت منه ولخبطت فيه
ولذلك خرج التوقيت كـ سطر
عموماً الملف الحين زيّ العسل
تحياتي
|
انا ترجمت حلقة وابي اخلى صيغته خارقة ومع العلم عندي برنامج Video Convert Master محول صيغ الفيديو
هممممم .. بالنسبة لمثل هذه المشاكل .. راح أعطيك حل إن شاء الله
أولاً .. لمّا حملت برنامج VirtualDubMod كان داخل ملف فية عدّة ملفات ومجلدات .. عموماً إتجة لمجلد plugins داخل مجلد VirtualDubMod وقم بقص الفلتر وألصقة داخل المجلد .. ثم أذهب للبرنامج -> فلتر -> ستجد الفلتر ضمن قائمة الفلاتر أمامك ولا يحتاج تظغط Load ..
إذا ماضبطت معك هذي .. حمّل الفلتر هذا
على ZShare-----> هنا
على FileFactory ---->هنا
على RapidShare ----> هنا
على MegaUpload----> هنا
على MegaShares ----> هنا
وضعه في مجلد plugins داخل مجلد برنامج VirtualDubMod كما قلت سابقاً
وراح تجد الفلتر داخل قائمة الفلاتر أسمة Textsub أختاره
وبالتوفيق
المفضلات