قاعدة kamo shiremasen
Lesson 28

Kamo shiremasen : تعني " ربما " و تضع بعد الفعل لكن بدون ان ترتبط به .
شاهد الآمثله : ~
atashi wa raishuu Osaka ni iku kamo shiremasen : انا ربما سأذهب إلى اوساكا الأسبوع القادم
Kato san mo kuru kamo shiremasen : كاتو سان ربما يأتي ايضاً
Ashita yuki ga furu kamo shiremasen : قد تثلج غداً

وهذه كانت الصيغة المهذبه ,ولتحويلها إلى صيغة عاديه نبدل shiremasen بـ shirenai .
شاهد الأمثله : ~
Ashita ame ga furu kamo shirenai : قد تمطر غداً
Konban watashitachi wa soto de taberu kamo shirenai.
نحن قد نتناول الطعام خارج البيت الليله

لكن انتبه ان kamo shirenai و kamo shiremasenيجب نطقها كما مكتوب هنا و لا ننطقها “ kamo shiranai" او " "kamo shirimasen

وبعض الناس يختصرون الجمله إلى kamo فقط
شاهد الأمثله : ~
Ashita Koyama kara meeru ga kuru kamo : قد نحصل على بريد الكتروني من كوياما غداً
Sanji goro watashi wa dekakeru kamo : قد اخرج عند الساعة الثالثه
ويفضل ان لا تختصر حق تتقن اللغة اليابانيه .

الكلمات المستخدمه : ~
yuki: الثلج
ame: المطر
konban: الليله
soto: خارج
kara: مِنْ
sanji: السّاعة الثّالثة
goro: (تستعمل بالأوقاتِ والتواريخِ)
dekakeru: يخرج