lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

[ منتدى اللغة الإنجليزية ]


النتائج 1 إلى 20 من 527

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية أسمـــاء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,681
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    HMQ1
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته



    لو كان الجوع رجلا لقتلته ^^

    sorry just kidding "^^

    الشخص الجائع هو شخص غاضب

    hi HMQ

    You've got to be kidding , actually this one is the real intended meaning
    لو كان الجوع رجلاً لقتلته
    أو
    الجوع كافر ^^
    hhaha i know funny but truth ^^
    and of course the second one is the literal meaning only
    so you're right by doing the first sentence^^

    ..............................................
    Fatima, hi there
    good work ^^
    i wanna make sure of this one
    أستطيع تعليب العلبة، لكن العلبة لا تستطيع تعليبي

    is that the real meaning or it must have a deep meaning and this is only the literal one??
    coz it looks funny
    التعديل الأخير تم بواسطة أسمـــاء ; 31-8-2009 الساعة 04:06 AM

  2. #2

    الصورة الرمزية فاطمة الزهراء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,912
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: lll---Attention Translators: Enhance your Skills in English (Version 2)---llll

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Majorika مشاهدة المشاركة

    انه يحب ان يمارس التمارين الرياضية كل يوم ليبقي ليقاتة جيدة

    it's kind of something like that ^.^"
    .....
    I think
    ^.^"

    لياقته

    Good, it is correct ^^


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Azuma مشاهدة المشاركة
    Fatima, hi there
    good work ^^
    i wanna make sure of this one
    أستطيع تعليب العلبة، لكن العلبة لا تستطيع تعليبي

    is that the real meaning or it must have a deep meaning and this is only the literal one??
    coz it looks funny
    Hi sis Azuma ^^

    Hmmm actually this one has already put in another subject here in MSOMS and someone tranlated it like this

    but I thought yours is also correct when I searched in Google I found the one I wrote and you do as well

    Only a life lived for others is a life worthwhile


    عندما تقدم خدمة ما فأنت تحقق إنجازًا عظيمًا.

    Is it correct?

    ok mine is:

    Why don't you try to shed a few pounds to improve your health?

    good luck

    وفي أمان الله

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...