أعيدي سماع الحلقة
ستلاحظين أن الكلمة هي アパート وليس デパート الفرق هو في أول حرف فقط
أي كما قلتِ تشابه في اللفظ ^^
أنا سأجيبك وحسابي مع سمارت تشان فيما بعد
ありがとう ございます بما أنها في الزمن الحاضر فهي تستخدم للشكر عن المساعدة التي قدمت الآن
أي مثلاُ سألت شخص عن الطريق وأجابك
ありがとう ございました في الزمن الماضي لذا تستخدم للشكر على شيء حدث وانتهى ( أقدم )
مثلاً شخص قدم لك مساعدة عندما تلتقين به في اليوم التالي تشكرينه عليها باستخدامها


رد مع اقتباس

المفضلات