| لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 1002

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية theboss_90

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    347
    الــــدولــــــــة
    فلسطين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم اخواني ..ارجوا من الاخوة المختصين الرد على سؤالي ..
    اعمل حاليا على حلقة خاصة من كونان ونزلت الخام حجمه جيجا ونصف ..

    المشكلة التى تواجهني انتهيت من 20 دقيقة بعد ذلك يبدأ الصوت يقطع وما اقدر اوقت بشكل سليم
    لا اعرف ما السبب لكن جائتني فكرة للحل وهي تقسيم الخام الى اجزاء 25 دقيقة وهكذا

    الآن اريد طريقة تقسيم الخام مدته ساعتين الى اجزاء كل جزء25 دقيقة .. والاهم في التقسيم مراعاة ان الاجزاء سيتم دمجها معاً لاحقا بعد لصق الترجمة عليها فلا اريد ان يكون هناك خلل في منطقة اللصق بين اي مقطعين

    حاولت بالميجوي ب trim .. لكني لم اعرف فمثلا المقطع الاول من الفريم 0 الى الفريم 60000
    طيب المقطع الثاني اعمله من الفريم 60000 ولا 60001 ؟
    الخيار الاول عند الدمج سيصبح هناك فريم مكرر والثاني سافقد الفترة بين الفريمين

    سألت سابقا وقال لي احد الاخوة بالفيرتال داب .. مشكور ذاك الاخ لكن لم يقل سوى هذه الجملة
    قال لي بالفيرتال تعملها بكل سهولة

    اتمنى منكم تساعدوني في تقسيم الرو

    شكرا

  2. #2


    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,105
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة theboss_90 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم اخواني ..ارجوا من الاخوة المختصين الرد على سؤالي ..
    اعمل حاليا على حلقة خاصة من كونان ونزلت الخام حجمه جيجا ونصف ..

    المشكلة التى تواجهني انتهيت من 20 دقيقة بعد ذلك يبدأ الصوت يقطع وما اقدر اوقت بشكل سليم
    لا اعرف ما السبب لكن جائتني فكرة للحل وهي تقسيم الخام الى اجزاء 25 دقيقة وهكذا

    الآن اريد طريقة تقسيم الخام مدته ساعتين الى اجزاء كل جزء25 دقيقة .. والاهم في التقسيم مراعاة ان الاجزاء سيتم دمجها معاً لاحقا بعد لصق الترجمة عليها فلا اريد ان يكون هناك خلل في منطقة اللصق بين اي مقطعين

    حاولت بالميجوي ب trim .. لكني لم اعرف فمثلا المقطع الاول من الفريم 0 الى الفريم 60000
    طيب المقطع الثاني اعمله من الفريم 60000 ولا 60001 ؟
    الخيار الاول عند الدمج سيصبح هناك فريم مكرر والثاني سافقد الفترة بين الفريمين

    سألت سابقا وقال لي احد الاخوة بالفيرتال داب .. مشكور ذاك الاخ لكن لم يقل سوى هذه الجملة
    قال لي بالفيرتال تعملها بكل سهولة

    اتمنى منكم تساعدوني في تقسيم الرو

    شكرا
    عذراً على المداخله .. لكن أعتقد أن هنالك حل آخر لربما يفيد.

    أُرجح أن المشكلة بسبب حجم الخام العالي جداً .. لذا أقترح عليك أن تنتج الخام بجودة متوسطة أو جودة أضعف كـ نسخة. وحاول أن يكون الحجم قليل والمقطع خفيف، ووقت عليه .. ثم أكمل عملك وأنتج على الخام الأصلي.
    ومن دون الوقوع في مشاكل التقسيم، أتمنى أن هذه الفكرة أفادتك .. وحاول التجربة فالتجربة خير برهان ..

    في أمان الله



الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...