|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 1 من 55 123456789101151 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 1088
  1. #1

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    :: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ::

    مرحباً بكم مبدعي MSOMS في سلسلة جديدة من موضوع •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    كذلك يمكنكم الاستفسار في قناة Fansubs.help@irc.rizon.net#

    قبل كل شيء .. أرجوا قراءة القوانين جيداً , صدقني .. إن لم تقرأها وخالفت القوانين سيكون مصير ردّك الحذف , وليس التعديل!!

    و سأحاول جمع أهم الاستفسارات من الموضوع السابق و وضعها في الرد الثالث

    نترككم مع القوانين إذن

    أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
    ALMOTHANA - Al-Braa

  2. الأعضاء الذين يشكرون Al-Braa على هذا الموضوع:


  3. #2

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    إرشادات أرجوا التقيد بها:
    01- عدم وضع التواقيع في الرد ... الصور فقط !

    02- الرجاء توضيح الأسئلة قدر المستطاع ... وإن لم تستطع فبالصور كي يسهل على المترجمين والخبراء الإجابة على مرادك ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كانت تأتي أسئلة ما ني عارف والله من وين جات ] .... فأرجوا التوضيح قدر المستطاع كي يتم مساعدتك أخي المبدع ...

    03- عدم طلب السؤال من عضو معين ... اكتب استفسارك وأي عضو من الخبراء سيرد عليك ...

    04- عدم تكرار السؤال أكثر من مرة في حال لم يجب عليك الخبراء في ذلك ... ولن أتردد في حذف رد أي سؤال مكرر لم يتم الإجابة عنه ...

    05- بالنسبة للخبراء ... نتمنى منكم اقتباس أسئلة الأعضاء والرد عليها ... ولا تكتفوا بأخذ اسم العضو فقط ...

    06- لا نريد كلمات الشكر لو سمحتوا ... حضطر إني أحذف أي رد فيها كلمات شكر ... فقط نحتاج لأسئلة وأجوبة كي لا يمتلئ الموضوع بردود لا يحتاجها الأعضاء ...

    07- التأكد من وجود إجابة على سؤالك في ردي التالي حيث أننا سنضع رد بعد هذا الموضوع فيها جميع الأسئلة التي تذكر وتحل من قبل الخبراء مع روابطها ... بمعنى آخر ... سوف أضطر لحذف الأسئلة المكررة في هذا الموضوع ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق كان وجود السؤال الواحد يتكرر أكثر من 10 أو 20 مرة ] ... ويجب القضاء على هذه الحالة ...

    08- بالنسبة للأسئلة التي لا تتعلق بأمور الترجمة سوف أضطر أيضا لحذفها ...

    09- سوف يحذف أي رد يتضمن إلحاح أو المسارعة في حل مشكلة معينة ... والسبب معروف ...

    10- سوف يحذف أي موضوع جديد داخل المنتدى يحتوي على استفسارات خاصة بالترجمة ...

    -----------------------------------------------------
    إلى هنا نراكم على خير ... ونرجوا منكم التزام القوانين كي ترى رد على استفسارك ...

    أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
    ALMOTHANA - Al-Braa


  4. #3

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    في هذا الرد سوف نضع جميع الأسئلة التي تمت الإجابة عليها من قبل خبراء الترجمة مع روابطها ... وذلك تفاديا لتكرار الأسئلة مرة أخرى ...


    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ~*¤ الأسئلة المتعلقة بأمور الترجمة، و التعامل مع ملفات الترجمة، و برامجها ¤*~
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    :: كيف لي أن أضع مربع خلف نص الترجمة بحيث يخفي الترجمة الظاهرة على الحلقة ...
    :: كيف يمكنني تعديل توقيت بداية ظهور الترجمة ... [ شرح آخر مفصل مع الصور ] ...
    :: هل يمكننا الحصول على حلقات RAW إذا كانت الترجمة Softsub ... كيف ذلك ...
    :: كيفية فصل الحلقة عن الـ Sofsub ...
    :: كيفية مشاهدة الحلقة على ملفات الترجمة ...
    :: كيف نقوم بعكس الخطوط للخطوط الغير متوافقة مع برامج الترجمة ...
    :: هل يمكنني القضاء على استعمال برنامج الـ AVI Sub Detector ... واستخدام برامج أفضل منه ...
    :: كيف أضبط وقت بداية ونهاية ظهور الجملة في الـ Aegisub ... أي توقيت ملف كامل ...
    :: كيف أخفي ترجمة Hardsub من حلقة معينة ... وإذا لم أستطع من أين أحصل على حلقات لا تحتوي على ترجمة ...
    :: عندما أقوم بتشغيل حلقة ملف الترجمة الخاص به لا تشتغل معه ... لماذا ... وكيف أقوم بتشغيله مع الحلقة مباشرة ...
    :: كيف أبحث عن ملفات الترجمة ... وما هي المواقع المخصصة لذلك ...
    :: كيف أحفظ ملف الترجمة عن طريق برنامج الـ Subtitle Workshop ...
    :: لدي ملف ترجمة صيغتها SUB ولا تعمل مع أي من برامج الترجمة ... كيف أحولها على أي صيغة من الصيغ التي تعمل مع برامج الترجمة ...
    :: كيف لي أن أقوم بسحب ملفات الترجمة من حلقة بصيغة MKV مع شرح لكيفية استخراج ملفات الترجمة إن أمكن ...
    :: عندما أحفظ ملف الترجمة بالـAegisub ... و أقوم بفتحه في الـVirtualDub .. تظهر رموز غريبة .. ماذا أفعل؟ ...
    :: كيف أقدم و أؤخر توقيت ملف ترجمة بالكامل؟...
    :: عندما أفتح ملف ترجمة عربي بالـAegisub .. تظهر لي رموز غريبة .. ماذا أفعل؟...
    :: حل مشكلة الـ invalid hotkeys file في الإيجي سب.
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ~*¤ الأسئلة المتعلقة بالتأثيرات، و الأكواد، و الـ Typesetting ¤*~

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    :: أريد أن أجعل الترجمة تتحرك فوق مع الكلام الأصلي ... [ مثال توضيحي ] ...
    :: كيف نستخدم الكود move\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...
    :: كيف نستخدم الكود org\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...
    :: كيف نستخدم الكود clip\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...
    :: كيف نستخدم الكود t\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...
    :: جعل الكلام يتحرك من أعلى لأسفل مع التصغير...
    :: كيف أستطيع جعل حدود الجمل كبيرة كفاية حتى تغطي على الترجمة الأخرى ...
    :: كيف أقوم بتغيير استايل معين في الـ Aegisub ...
    :: ما هو الكود المستخدم لتكبير الجملة ... مع شرح له إن أمكن ...
    :: هل يمكنني صنع أو برمجة كاروكي باستخدام برمجة الـ Lua في الـ Automaion في برنامج الـ Aegisub ... [نقاش1]
    :: [نقاش2][نقاش3][نقاش4][نقاش5][نقاش6] ...
    :: كيف أجعل الترجمة تظهر وتختفي تدريجيا ...
    :: كيف أجعل الترجمة قريبة من أسفل شاشة العرض في الحلقة ...
    :: كيف بإمكاني وضع لون خاص لكل إسم ...

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ~*¤ الأسئلة المتعلقة بالكاريوكي تمبلتر Karaoke Templater ¤*~
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    :: هل بإمكاني عمل تأثيرات في هذه الأداة كما في الـlua ؟ ...
    :: ما هي أنواع التمبلات ؟ ...
    :: كيف أصنع تدرج ألواني بهذه الأداة ؟ ... (نقاش1) (نقاش2) (نقاش3) (نقاش4)
    :: كيف أقوم بتفعيل خاصية التمبلتر ؟ ...
    :: شرح لبعض الأكود [1] ...
    :: ما هو الـ (Math.random(0,0 ؟ ...
    :: كيف أطبق التمبلتر على جملة و ليس كاريوكي + بعض الأكواد [2] ؟ ...
    :: كيف أصنع تدرج ألواني بطريقة بسيطة و سهلة ؟ ...
    :: شرح لبعض الأكود [3] + تأثيرات الأشكال [1]...
    :: تأثيرات الأشكال [2]...
    :: شرح لبعض الأكود [4] + Retime...
    :: شرح لبعض الأكود [5] [char_counter] ...
    :: كيف نصنع تدرج لوني للكانجي الأفقي

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ~*¤ الأسئلة المتعلقة بأمور الضغط واللصق ¤*~

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------
    :: كيف يمكنني لصق ملف الـ After FX على الفيديو ...
    :: كيف أقوم بتغيير الـ Frame Rate من 25 إلى 29 لحلقة معينة ... وكيف أتأكد من أنه قد تم تغيير ذلك ...
    :: عندما ألصق ملف فيديو مضغوط بـ XviD ببرنامج الـ AfterEffect تظهر لي رسالة خطأ ما هو العمل ...
    :: في برنامج الـ After Effect، عندما أقوم بفتح ملف بالـ Photoshop ، كيف أضيفه للفيديو وكيف أتحكم به ...
    :: كيف أقوم بتقسيم ملف فيديو إلى عدة أقسام عن طريق برامج الضغط ...
    :: لدي حلقة بصيغة MP4 وأريد تحويله إلى صيغة AVI كيف ... وما هو البرنامج ...
    :: لصق ملف الترجمة على الـ AVI ...
    :: عندما نقوم بتغيير قيم الـ Frames في برنامج الـ VirtualDubMod هل يؤثر ذلك على حجم الفيديو الناتج عند الضغط ...
    :: في برنامج الـ VirtualDubMod ... هل يمكنني زيادة طول الفيديو بدون التأثير على الحلقة نفسها ... كي أضيف الترجمة :والإعلانات وغيرها ...
    :: ما هي الفائدة من الكوديكات في ضغط الحلقة ... وهل يمكنني أن ألصق ترجمة بدون أن تتغير الجودة والحجم الأصلي لها ...
    :: كيف أقوم بلصق ترجمة على فيديو DVD ...
    :: لدي مشاكل مع كوديك الـ XviD ... حيث أن الحجم يزداد بعد أن أحدد الحجم الذي أريد .. فمالعمل ...
    :: كيف أقضي على مشكلة تسابق الصوت مع الصورة ... مع ضغط حلقة حجمها 1GB إلى حجم أقل من ذلك بكثييير ...
    :: أريد شرح مفصل عن أداة الـ AVIsynth ... وما هو عمله بالضبط ...
    :: كيف أقوم بتركيب ملف ترجمة على حلقة معينة بعد الانتهاء منه وهل يجب أن يكون ملف الحلقة بامتداد معين ...
    :: هل يمكنني إضافة ملف فلاشي في الـ VirtualDubMod ... وإن كان بلا فكيف لنا أن نصنع شعار متحرك وإضافته للبرنامج أثناء الضغط واللصق ...
    :: كيف أقوم بلصق حلقة امتدادها MP4 باستخدام الـ VirtualDub أو الـ VirtualDubMod ... وهل يمكنني تحويلها لـ AVI بعد ذلك ...
    :: عندما أقوم بعمل شعار لأضعه في زاوية الحلقة يظهر الشعار متشقق ... ما العمل كي أجعله صافي ...
    :: قمت بتصميم شعار متحرك بالـ After Effect ... ولكني لا أعرف كيف أصدره بحيث يعمل على الـ VirtualDubMod ... فما الحل ...
    :: كيف أضع صورة ثابته قبل بداية الحلقة لفترة معينة عن طريق AVISynth
    :: كيف أضيف شعار فيديو للحلقة بواسطة الـ Avs ...
    :: كيف يمكنني إضافة فيديو بصيغة MP4 و التعامل معه ، كضغطه و ...
    :: كيف بإمكاني وضع صورة ثابته قبل بداية الحلقة...
    :: كيف بإمكاني وضع شعار على الحلقة باستخدام أوامر Avs...

    --------------------------------------------
    أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
    ALMOTHANA - Al-Braa


  5. #4

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اعذروني نسيت الموضوع مقفل لول، شكرًا فارس البرق على حرصك

  6. #5

    الصورة الرمزية hee_hang

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    25
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    مرحبا .. ههههه رجعت لكم ..
    أخوي صارت لي مشكله مع الكاريوكي ؟!!

    معلومه : هاذي أول تجربه لي في الكاروكي علشان كذا طبقتها على مقطع من اغنيه لانها اسهل بالتعلم !!

    بعد ماطبقت الكاريوكي & وقت الكلام على الصوت & انقلب الكلام وصار بالمقلوب
    شوف كيف :

    وهنا سويت تجربه وسوين Add لملف lua
    وكذا صار


    أخوي ايش الحل ؟!!









  7. #6

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hee_hang مشاهدة المشاركة
    مرحبا .. ههههه رجعت لكم ..
    أخوي صارت لي مشكله مع الكاريوكي ؟!!

    معلومه : هاذي أول تجربه لي في الكاروكي علشان كذا طبقتها على مقطع من اغنيه لانها اسهل بالتعلم !!

    بعد ماطبقت الكاريوكي & وقت الكلام على الصوت & انقلب الكلام وصار بالمقلوب
    شوف كيف :

    وهنا سويت تجربه وسوين Add لملف lua
    وكذا صار


    اقرأي هذا الموضوع جيدا : http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=132246
    ســــــلام ~

  8. #7


    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    131
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    معليش سؤال محيرني من زمان فريق MCT يوم يسوي اللوحه

    بس كيف يسوو اللوحه بالنسبـــــله لللصق و هذا كلوا سهل بس كيف يسووا اللوحه

    مثال

  9. #8

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة همتي الفردوس مشاهدة المشاركة
    معليش سؤال محيرني من زمان فريق MCT يوم يسوي اللوحه

    بس كيف يسوو اللوحه بالنسبـــــله لللصق و هذا كلوا سهل بس كيف يسووا اللوحه

    مثال

    بخصوص محاكاة الخط : يمكن عمله بالأفتر ايفكت و يوجد هناك خطوط عربية مموجة مثل الذي بالصورة .
    بخصوص اللوحة : بمكن عمله ببرنامج الافتر ايفكت After effect او الايجي سب Aegisub او برنامج الرسم AssDraw .

    .

  10. #9

    الصورة الرمزية |M|D|LUFFY|

    تاريخ التسجيل
    Mar 2010
    المـشـــاركــات
    123
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،،
    أريد أن أحترف صنع الكاريوكي بالآفتر إفكت فبحثت عند عمنا جوجل فوجدت أشياء كثيرة ،،أبشركم بديت أتعلم (^_^)
    لكنــ!!ــــ ،لم اجد مايكفيني ،لذلك هل من الممكن إعطائي دروس عن كيفية صنع الكاريوكي بالآفتر إفكت؟!(خصوصاً من المبدعين مثل "أوتيم" و "كرييتف")
    طلب آخر (طولت عليكم!!خخــ)وجدت هذا الموضوع من المبدع أوتيم http://www.msoms-anime.net/showthrea...t=76927&page=1 لكن رابــط
    التحميل من [rapidshare.com] وأنا لم يتحمل معي لأنهم جددوا شكل الرابد شير ،هل من الممكن أن تعيدو رفعه على موقع آخر؟؟ وهذا هو رابط الرابد شير:-
    http://rapidshare.com/#!download|129...make.rar|14109
    ملاحظة:لقد وجدت في أسفل الموضوع رد لأخي العزيز [ALKOON] هل من الممكن أن يعيد رفعه؟!؟!

  11. #10

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    سؤال عندما انتج بالميجوي تجيني هذه الصورة

    http://www.ii1i.com/uploads6/bc325409e6.png

    مع اني حاط النيرو في المسار الصحيح ومحددنه

    ارجو الحل بسرعة

  12. #11

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق مشاهدة المشاركة
    سؤال عندما انتج بالميجوي تجيني هذه الصورة

    http://www.ii1i.com/uploads6/bc325409e6.png

    مع اني حاط النيرو في المسار الصحيح ومحددنه

    ارجو الحل بسرعة

    اتستخدم الويدندوز سفن ؟

    +

    اررني الأوامر المتبعة

  13. #12

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    hee_hang

    استخدمت Kara-Template صح؟!
    طيب استعملت Arabic Kara Template عند التطبيق؟!

  14. #13

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    لا لا استخدم وندوز سفن استخدم xp

    بالنسبة للأمر فهذا هو


    [PHP]
    DirectShowSource("C:\Documents and Settings\All Users\Documents\__MACOSX\GIANT KILLING.avi",audio=false,fps=29.97,convertfps=true )
    LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\VSFilter.dll")
    textsub("C:\Documents and Settings\All Users\Documents\__MACOSX\GIANT KILLING.ass")
    [/PHP]

  15. #14

    الصورة الرمزية DoCToR MEDO

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    259
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق مشاهدة المشاركة
    لا لا استخدم وندوز سفن استخدم xp

    بالنسبة للأمر فهذا هو


    [PHP]
    DirectShowSource("C:\Documents and Settings\All Users\Documents\__MACOSX\GIANT KILLING.avi",audio=false,fps=29.97,convertfps=true )
    LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\VSFilter.dll")
    textsub("C:\Documents and Settings\All Users\Documents\__MACOSX\GIANT KILLING.ass")
    [/PHP]
    السلام عليكم ::

    أخي فارس البرق

    جرّب غير audio=false إلى audio=true

  16. #15

    الصورة الرمزية Khiro-Movie

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    24
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم

    رجاءا لم أجد الإجابة على هاذ السؤال الموجود في فهرست السئلة فأرجو التوضيح؟؟

    : عندما أفتح ملف ترجمة عربي بالـAegisub .. تظهر لي رموز غريبة .. ماذا أفعل؟...

  17. #16

    الصورة الرمزية MEMO1055

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    17
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام وعليكم ورحمة الله وبركاته
    أهلا إخوتي
    لدي مشكلة في الموجي كما هو موضح بالصورة

    فما الحل ؟
    وشكرا ...

  18. #17

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Khiro-Movie

    -افتح ملف الترجمة عن طريق المقكرة
    -اذهب إلى File > Save as ثم غير الEncoding إلى Unicode واحفظ الملف

    MEMO1055

    ضع فلتر VSfFilter بمجلد Plugins التابع لAvisynth

  19. #18

    الصورة الرمزية MEMO1055

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    17
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    واجهتني مشكلة عند الانتاج
    رغم أنّني متأكد من تثبيت كود النيرو وتغيير كلمة False التي بجانب الAudio
    وهذه صورة من المشكلة
    وشكرا ....


  20. #19

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MEMO1055 مشاهدة المشاركة
    واجهتني مشكلة عند الانتاج
    رغم أنّني متأكد من تثبيت كود النيرو وتغيير كلمة False التي بجانب الAudio
    وهذه صورة من المشكلة
    وشكرا ....

    مرحبًا أخي لا يوجد هُناك خطأ في الصوره أضغط ع start
    لو جالك كلمة error في الإنتاج في الصوت

    أستعمل هذه الطريقه ..
    # لأصحاب الـويندوز7 || حل ( مؤقت ) لمشكلة الصوت في MeGUI ]|-

    بالتوفيق ..

  21. #20

    الصورة الرمزية hee_hang

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    25
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    استخدمت Kara-Template صح؟!
    طيب استعملت Arabic Kara Template عند التطبيق؟!
    لاء . ماسويت حاجه اصلا دروس الـ Template مافهمتها وماعرفت كيف اسويها @_@
    وانا ابغا اسوي Template بس ماعرف
    & انا سويت للترجمه كاريوكي التعبئه وعدلت توقيت الكلمات مع الصوت ..
    بعدين رحت عن الاداها ( أوبن اوتوميشن منجر ) وسويت Add لملف Lua
    بعدين سويت ( Export Subtitles ) و اشرت على الملف اللي ضفتو وحفظتو على سطح المكتب
    وكذا صار

    شوف كيف هاذا فقط لما فقط سويت كاروكي التعبئه



    بعد اضافه ملف اللوا





    خخخخ الطريقه مره مختصره مره اسفه لاكني مبتدأه جدا بالكاروكي
    وماني عارفه كيف اسوي تمبلت على شان افعل سكربت التمبلت العربي
    ابغا اي حل او اطريقه تعلمني تأثيرات الكاريوكي ( اللوا أو التمبلت كارا )
    دخلت هاذا الموضوع http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=132246
    ومافهمت حاجه ؟!!
    ما في حل ..
    + ابغا اعرف كيف اسوي أكثر من تاثير للكاريوكي في الفديو الواحد ..
    يعني مثلا بسوي 3 اشكال بالعربي ستايل - وبالكانجي ستايل - وبالانجليزي ستايل ؟!!
    فهمتني اخوي ولا اوضح ؟!!


    & عندي مشكله مع برنامج Media Player Classic
    لما اخلص من الفديو وأنتو وابغا أسويلو Sava Thumbnails علشان يكون في شرح كافي لمعلومات الفديو
    يطلعلي كذا بس بالاكس بي لما جربت بجهاز ثاني فزتا ماطلعلي هاذي النافذه !!



    مافي برنامج غيرو يسوي Thumbnails

صفحة 1 من 55 123456789101151 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...