|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 38 من 52 الأولىالأولى ... 282930313233343536373839404142434445464748 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 741 إلى 760 من 1039

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية L I O N

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    إيه موجودين كلهم :]
    بس نفس المشكلة -___-"

  2. #2

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة L I O N مشاهدة المشاركة
    إيه موجودين كلهم :]
    بس نفس المشكلة -___-"
    جرب تستخرج الصوت بـ yamb

    وتضع في السطر الثاني

  3. #3

    الصورة الرمزية L I O N

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    مشكور آخوي ^^
    جآري التجربة ^^

  4. #4

    الصورة الرمزية S P E A R

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    47
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    حذفت البرنامج ولكن يأتي ارور مختلف @_@"!
    http://up.top4top.net/uploads/2011/0...8eca8a8c51.jpg
    لحسني البرنامج >_>"

  5. #5

    الصورة الرمزية L I O N

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    وين نلقى شرح لاستخراج الصوت بـ yamb
    وروآبط التحميل --____--"

  6. #6

    الصورة الرمزية PaindOr

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    845
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    تفضل أخي هذا البرنامج

    http://yamb.unite-video.com/Yamb-2.1...eta2_setup.exe
    {رابط مباشر}

    وهذا عرض على اليوتيوب عن كيفية الإستخراج


    ما أدري صراحة إذا هذا هو المطلوب لأني ما تعاملت مع البرنامج من قبل أتمنى أحد يفيد إذا كنت غلطان

  7. #7

    الصورة الرمزية L I O N

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    هلآ آخواني
    جربت هالطريقة

    1- إستخرجت الصوت بوآسطة يآمب
    لكن الصوت خرج بصيغة acc وماقبله الإنتاج بالميقوي
    بعدين حولت الصوت إلى الـmp3
    وجربت الإنتاج و ضبط , لكن برنآمج تحويل الصوت مآيقبل هالحجم الكبير بس حولي آول 5 دقآيق
    ومعروف عن الحلقات أنها أكثر من ثلث سآعه

    اللي آبيه منكم :
    1- هل طريقتي صح أو لا بتحويل الصوت
    2- إذا كانت صح , هل عندكم برنآمج تحويل صوت بأحجام كبيرة :]

  8. #8

    الصورة الرمزية PaindOr

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    845
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    طريقة تحويل الصوت ما أشوف فيها أي مشكلة عن نفسي

    يعني كأنك سويت لمقطع الصوت إنكود لكن بغير الميجوي

    أما بالنسبة لبرامج التحويل أتوقع أفضل شي واللي استخدمه أنا format factory

    يتيح لك التحكم شبه الكامل في التحويل


  9. #9

    الصورة الرمزية L I O N

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بان~دور مشاهدة المشاركة
    طريقة تحويل الصوت ما أشوف فيها أي مشكلة عن نفسي

    يعني كأنك سويت لمقطع الصوت إنكود لكن بغير الميجوي

    أما بالنسبة لبرامج التحويل أتوقع أفضل شي واللي استخدمه أنا format factory

    يتيح لك التحكم شبه الكامل في التحويل


    طيب أنآ آستخدمت البرنآمج
    لكني واجهت صعوبة في استخراج الصوت

    كذآ سويتها :-

    فتحت البرنآمج
    بعدين من نآفذة صوت أخترت الكل إلى mp3
    بعدين إضافة ملف بعد ما أضفت الملف حددت النطآق
    البدآية 00:00:00:00 النهآية 00:24:43:00
    بعدين ضغطت موآفق
    وحددت علىه و ضغطت بدأ
    يوم إنتهى وجدت الملف مافيه شئ ><"
    وش السآآآلفه ><"

  10. #10

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة L I O N مشاهدة المشاركة
    طيب أنآ آستخدمت البرنآمج
    لكني واجهت صعوبة في استخراج الصوت

    كذآ سويتها :-

    فتحت البرنآمج
    بعدين من نآفذة صوت أخترت الكل إلى mp3
    بعدين إضافة ملف بعد ما أضفت الملف حددت النطآق
    البدآية 00:00:00:00 النهآية 00:24:43:00
    بعدين ضغطت موآفق
    وحددت علىه و ضغطت بدأ
    يوم إنتهى وجدت الملف مافيه شئ ><"
    وش السآآآلفه ><"
    يادب

    لاتحول ولا تسوي شيء

    [PHP]
    a=ffvideosource("Video")
    b=ffaudiosource("Audio")
    audiodub(a,b)
    [/PHP]

  11. #11

    الصورة الرمزية S P E A R

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    47
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    بعد صراع مع الميوقيـ ’ تم الحل
    ولكن اوجه مشاكل بسكربـت وهيـ ’
    http://up.top4top.net/uploads/2011/0...8ac7ecc0c1.jpg
    علما بأن الوندوز لدي اكس بيـ ’ !
    لأنو البعض يقول الصوت ومالصوت ع حد خبرتي ميوقي مع وندوز اكس بي خالي من الأخطاء !
    انتظر الرد بفارغ الصبر @@"

  12. #12

    الصورة الرمزية PaindOr

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    845
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    الرسالة هذي تطلع من خطأ في كتابة الأوامر في السكربت

    الرسالة تبين أن عندك غلط في كتابة السكربت ممكن تحط محتوى السكربت هنا

  13. #13

    الصورة الرمزية S P E A R

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    47
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اوكـي تفضل : ]

    MyVideo ="C:\Documents and Settings\Free User\Desktop\Durara\Durara 1.mkv"
    MyLogo ="C:\Documents and Settings\Free User\Desktop\Durara\Durara 1.bmp"
    a1 = Directshowsource(MyVideo)
    a2 = ImageSource(MyLogo).ConvertToRGB32
    xPos = -1
    yPos = -5
    mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 255, 1, 255)
    Overlay(a1, a2, mask=ShowAlpha(mask_clip), y=yPos, x=xPos, mode="add", opacity=255)
    ConvertToYV12()


    TextSub =("C:\Documents and Settings\Free User\Desktop\Durara\Durara 1")

  14. #14

    الصورة الرمزية PaindOr

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    845
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    الرسالة تقول أن عندك خطأ في السطر السابع اللي هو هذا

    mask_clip = Mask(a2, a2.GreyScale.Levels(0, 1, 255, 1, 255)

    صراحة لا أعلم ما الخلل الموجود في هذا السطر لا خبرة لي في هذا الأمر بالذات
    أتمنى أن يجيب من يفيدك

  15. #15

    الصورة الرمزية S P E A R

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    47
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اهـآآ جزيت خيرا ياربـ ’ : )
    شكرا لك حبيبـ قلبي كفيت وفيتـ ’
    ننتظر من يخبرنا بخطئنا :o

  16. #16

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة S P E A R مشاهدة المشاركة
    اهـآآ جزيت خيرا ياربـ ’ : )
    شكرا لك حبيبـ قلبي كفيت وفيتـ ’
    ننتظر من يخبرنا بخطئنا :o
    يعني كل الهوشة الى مسونها في السكرت عشان تدخل الشعار لك شو هايد

    راجع الفقرة 11 من هذا الموضوع

    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916

  17. #17

    الصورة الرمزية Forest Girl

    تاريخ التسجيل
    Mar 2010
    المـشـــاركــات
    2,153
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم ورحمة الله

    في الحقية انا بعد مانتهيت من عمل ملف ترجمة بهذا البرنامج
    Subtitle Workshop
    وحفظت الملف بهذا الامتداد
    SubRip
    ذهبت إلى برنامج محول الصوتيات والفيديو لكي الصق الترجمة
    ولاكن لما انتهيت من التحويل
    تطلع لي الحلقة بهذة ه الصورة


    اتمنى تفيدوني وشكرا لكم

  18. #18

    الصورة الرمزية L I O N

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    فآرس
    الصوت ماضبط يقول الميديا بلاير فيه غلط بالسطر الثآني اللي هو الصوت ><"
    ووين ملف الترجمة بالأوامر الي حطيتهن ؟؟

  19. #19

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    L I O N
    أفضل طريقة انك ماتنتج الصوت إلا لما يكون حجمه كبير مرة مرة، وهذا قليل يحصل
    على كل انتج الفديو فقط بهذا الأمر
    كود:
    ffvideosource("Video")
    وفي برنامج mkvtoolnix ضف الصوت + الفديو المنتج واعمل start muxing

    anme sad
    ادخلي هنا
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142
    وشاهدي البرامج الحديثة والأفضل في العمل على الأنميات

  20. #20

    الصورة الرمزية L I O N

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    Pirate king

    يعني قصدك آلصق ملف الترجمة على الفيديو من دون صوت
    وبعدين أدمج الصوت بالفيديو ببرنآمج الـ
    mkvtoolnix
    لكن هالبرنآمج ماينتج إلا صيغة mkv ولا ؟؟

صفحة 38 من 52 الأولىالأولى ... 282930313233343536373839404142434445464748 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...