الحروف :
كما تعلمون فإن حروف اللغة اليابانية تنقسم إلى قسمين :
الكانا و الكانجي
الكانا :
هي رموز تستخدم لكتابة المقاطع الصوتية اليابانية، يستخدمها اليابانيون في كتابتهم إضافة للرموز الصينية ( الكانجي ) والتي تمثل كلمات بذاتها.
يوجد نوعان للكانا وهما :
الهيراغانا ( Hiragana ) :
طريقة أبجدية تستخدم لكتابة اللغة اليابانية ، طورت لتيسير استيعاب الحروف الصينية المعقدة ( الكانجي ) ، ويوجد في الهيراغانا 46 حرفاً .
ليسهل عليكم حفظ هذه الحروف ، لا يجب عليكم سوى حفظ حروف العلّة الأساسية :
( A あ - I い - U う - E え - O お )
بالإضافة إلى هذه الأحرف :
( K - S - T - N - H - M - Y - R - W - G - Z - D - B - P )
ومن ثمّ إضافة كل حرف من حروف العلّة إلى هذه الأحرف .
لنأخذ مثال يوضح ما ذكرت :
حرف K
سيصبح لدينا بعد إضافة كل حروف العلة لهذا الحرف :
( Ka か - Ki き - Ku く - Ke け - Ko こ )
في هذه الحالة ستتمكنوا من معرفة الأحرف نطقاً ، و لم يتبقى إلا معرفة شكل الحرف وطريقة كتابته .
وإليكم هذا الفلاش ، يوضح لكم طريقة نطق الأحرف بالإضافة إلى بعض الأمثلة في الأسفل
( قم بالضغط على الأسهم للانتقال إلى جداول التحويرات )
الكاتاكانا ( Katakana ) :
نوع من حروف الكانا ، يستخدم في كتابة الكلمات ذات الأصل غير الياباني ، وكتابة الكلمات الأجنبية الدخيلة والمستعارة - يستثنى من ذلك الكلمات الصينية حيث تكتب بالكانجي - ، يوجد فيها 46 حرفاً .
حالها حال الهيراغانا ، تتشابه معها في طريقة النطق ، لكنها تختلف في طريقة الكتابة فقط .
أحرف العلّة في الكاتاكانا :
( A ア - I イ - U ウ - E エ - O オ )
مثال على :
حرف K
( Ka カ - Ki キ - Ku ク - Ke ケ - Ko コ )
بالإضافة إلى الأحرف التي ذكرتها سابقاً ، ستتكون لكم أحرف الكاتاكانا نطقاً ، ولم يبقى إلا معرفتها كتابة .
وهذا فلاش أيضاً ، يوضح طريقة نطق الحروف بالإضافة إلى أمثلة في الأسفل
( قم بالضغط على الأسهم للانتقال إلى جداول التحويرات )
وهذا ملف من إعداد الأستاذ هارون السوالقة ، يوضح جدول الكانا كاملاً بالإضافة إلى كيفية كتابة الأحرف :
ملاحظات على الحروف :
1) تحويرات الأحرف :
تتمثل تحويرات أحرف الضم بإضافة أحرف صف Y ( وتكون كتابتها بصورة مصغرة ) إلى آخر الحروف التي تنتهي بحرف العلة I وهي :
Ki (き,キ) - Shi (し,シ) - Chi (ち,チ) - Ni (に,ニ) - Hi (ひ,ヒ) - Mi (み,ミ) - Ri (り,リ)s
Gi (ぎ,ギ) - Ji (ギ,ジ) - Bi (び,ビ) - Pi (ぴ,ピ)s
وهذا توضيح لما ذكرت أعلاه :
عند إضافة أحرف صف Y إلى جميع الأحرف التي ذكرتها ما عدا Shi و Chi و Ji فسيصبح النطق وكأن الأحرف المضافة لها أحرف صف Y ساكنة ، أي أن حرف العلّة I الذي يوجد في آخرها لا ينطق ، وستصبح الكتابة والنطق كالتالي :
きゃ,キャ( kya ) - きゅ,キュ( kyu ) - きょ,キョ( kyo )s
にゃ,ニャ( nya ) - にゅ,ニュ( nyu ) - にょ,ニョ( nyo )s
ひゃ,ヒャ( hya ) - ひゅ,ヒュ( hyu ) - ひょ,ヒョ( hyo )s
みゃ,ミャ( mya ) - みゅ,ミュ( myu ) - みょ,ミョ( myo )s
りゃ,リャ( rya ) - りゅ,リュ( ryu ) - りょ,リョ( ryo )s
ぎゃ,ギャ( gya ) - ぎゅ,ギュ( gyu ) - ぎょ,ギョ( gyo )s
びゃ,ビャ( bya ) - びゅ,ビュ( byu ) - びょ,ビョ( byo )s
ぴゃ,ピャ( pya ) - ぴゅ,ピュ( pyu ) - ぴょ,ピョ( pyo )s
لكن عند إضافة أحرف صف Y إلى Shi و Chi و Ji ، فلن ينطق حرف العلّة I في أواخر الأحرف المضافة لها حروف صف Y ، وأيضاً لن ينطق حرف Y في أول حروف صفه فسيصبح النطق كالتالي :
しゃ,シャ( sha ) - しゅ,シュ( shu ) - しょ,ショ( sho )s
ちゃ,チャ( cha ) - ちゅ,チュ( chu ) - ちょ,チョ( cho )s
じゃ,ジャ( ja ) - じゅ,ジュ( ju ) - じょ,ジョ( jo )s
2) حرف التشديد (っ) :
هذا الحرف الصغير يعمل عمل الشدّة في اللغة العربية ، حيث يأتي قبل الحرف المراد تشديده ، ويراعى التفريق بينه وبين الحرف الكبير ( つ ( tsu ، عمل التشديد فقط عندما يكون الحرف مصغراً .
مثال على ذلك :
كلمة ( ずっと ( zutto والتي تعني " دائماً " ، فكما هو ملاحظ تم تشديد حرف と) to) ، لأن っ وقعت قبله .
3) حرف ん الساكن :
يلفظ كالنون العربية المسكنة ولكنه يلفظ ميماً أو أقرب للميم منه إلى النون في الكلمات التي يأتي فيها ذلك الحرف قبل أحرف صف كل من ( P - B - M ) أو قبل الحرفふ ( fu )s .
أمثلة على ذلك :
لو أخذنا الكلمة コンマ ( تعني : فاصلة ) وتكتب بالروماجي konma لفظ الـ n هنا هو ميم لأنها جاءت قبل الصوت m في حرفマ ( ma )s.
مثال آخر ، كلمة ごてんば وقد جاء حرف ん قبل حرفば (ba)s لذلك و لكون ん جاءت قبل الصوت b فإنه يلفظ m وليس n ، لكنها تكتب بالروماجي gotenba ولكن لفظها هو gotemba .
4) إضافة حروف العلة إلى آخر بعض الكلمات :
تضاف حروف العلّة (ぁ,ぃ,ぅ,ぇ,ぉ) " بشكل مصغر " إلى أواخر بعض الكلمات ، لا تستخدم كثيراً ، لكن عادة ما نجدها تستخدم للتعبير عن العواطف أثناء الكتابة ، ونجدها بشكل خاص في المانجا والروايات .. الخ ، وتنطق كما هي الحال في الأحرف الكبيرة .
مثال على ما ذكرت :
へぇ! - هااه !
すげぇー - رااائع
5) المد ー :
تستخدم المدة (ー) مع أحرف الكاتاكانا وذلك لمد صوت العلة الواقع قبلها بمقدار حركة ونصف إلى حركتين تقريبًا .
مثلاً كلمة コーヒー ( قهوة ) فيها يمدّ حرف العلّة o الواقع في حرف コ ) ko ) كأنه حرفا おお ، وكذلك صوت i الواقع في حرف hi ) ヒ ) .
الكانجي :
الكانجي 漢字 هي الجزء الأصعب من اللغة اليابانية ، وخاصة للأجانب عليها .
وهي من أصل صيني ، تعتبر مقاطع كتابية استوردها اليابانيون من الصين في القرن الخامس لأن اللغة اليابانية كانت لغة صوتية لكنهم أخذوا مقاطع الكانجي وأنشأوا لهم نظام كتابي بها ، انتقل الكانجي من الصين إلى اليابان أثناء نقل الديانة البوذية .
تتكون اللغة اليابانية من آلاف عديدة من مقاطع الكانجي ، ولكن المتطلب الأساسي للإنسان الياباني ليكون متعلمًا وقادرًا على القراءة هو 1945 مقطع كانجي .
ويلفظ كل مقطع كانجي لفظًا أو لفظين على الأقل (لا يوجد قاعدة بهذا الشأن) .
سأعرض لكم بعضاً من الكلمات المكتوبة بالكانجي في الفقرة الخاصة بذلك
الأرقام والأعداد الترتيبية :
الأرقام :
سأعرض لكم الأرقام العشرة الأولى فقط ، وبعدها سأوضح لكم طريقة معرفة باقي الأرقام :
1- واحد ( いち ( ichi
2- اثنان ( に ( ni
3- ثلاثة ( さん ( san
4- أربعة ( よん ( yon ) / し ( shi
5-خمسة ( ご ( go
6- ستة ( ろく ( roku
7- سبعة ( なな ( nana ) / しち ( shichi
8- ثمانية ( はち ( hachi
9- تسعة ( きゅう ( kyuu ) / く ( ku
10- عشرة ( じゅう ( juu
ولمعرفة باقي الأرقام ، مثلاً رقم 11 سنأخذ رقم 10 ، ومن ثم إضافة رقم 1 عليه فسيتكون لنا رقم 11 أي يكون كالتالي :
じゅう + いち = じゅういち ( juu ichi )11
مثال آخر على رقم 12 ، سنأخذ رقم 10 ونضيف عليهرقم 2 ، عندها يتكون لدينارقم 12 كالتالي :
じゅう + に = じゅうに ( juu ni ) 12
الفكرة في أخذ رقم 10 ، ومن ثم إضافة عليها الأرقام الأحادية ، وسينتهي هذا النمط على الرقم 20 .
بالنسبة للأرقام العشرية 20 ، 30 ، 40 .. الخ
فسنأخذ ما يقابلها من الأرقام الأحادية 2 ، 3 ، 4 .. الخ ، ونضيفها إلىالعشرة
مثلاً رقم 20
سنقوم بكتابةرقم 2 ، ومن ثمّ إضافة رقم 10 عليه أي سيكون كالتالي :
に + じゅう = にじゅう ( ni juu ) 20
مثال آخر على رقم 21
سنقوم بكتابة رقم 2 ، ثم رقم 10 ، بعد ذلك رقم 1 ، أي سيكون كالتالي :
に + じゅう + いち = にじゅういち( ni juu ichi ) 21
وعند كتابة رقم 22 سنقوم باستبدال いち بـ に ، وهكذا على بقية الأرقام .
وهذا فلاش يوضح لكم الأرقام إلى رقم 99 :
الأعداد الترتيبية :
الفكرة تعتمد على إضافة الأعداد إلى كلمة ばんめ ) banme ) ، لذا سأقوم بعرض الأعداد الترتيبية العشرة الأولى فقط ، أما الباقية فستتمكنون من معرفتها بكل سهولة ، اعتماداً على الفكرة الأساسية .
1- الأول ( いちばんめ ( ichi banme
2- الثاني ( にばんめ ( ni banme
3- الثالث ( さんばんめ ( san banme
4- الرابع ( よんばんめ ( yon banme ) / しばんめ ( shi banme
5- الخامس ( ごばんめ ( go banme
6- السادس ( ろくばんめ ( roku banme
7- السابع ( ななばんめ ( nana banme ) / しちばんめ ( shichi banme
8- الثامن ( はちばんめ ( hachi banme
9- التاسع ( きゅうばんめ ( kyuu banme ) / くばんめ ( ku banme
10- العاشر ( じゅうばんめ ( juu banme
الكتابة :
طرق الكتابة :
معظم الجمل اليابانية تحتوي على كلاً من الكانا والكانجي ، أي يمكن أن تتركب الجملة من مزيج يحتوي على الكانا والكانجي .
فعند تكوين الجملة بهذه الحال سيكون كلاً من الكانجي والكانا كالآتي :
الكانجي : سيستخدم لكتابة الأسماء ، جذور الصفات والأفعال والأسماء اليابانية .
وأقصد بجذور الأفعال ، أي الأحرف الرئيسية التي تدل على الفعل مثل :
يذهبいきます ( ikimasu )s
أساس الفعل هنا هو いき أي لا يتغير سواء تغير تصريف الفعل أو صيغته ،،
وكتابته بالكانجي تكون كالتالي : ( 行きます ( ikimasu
حيث 行 تنطق い أي يبقى النطق كما هو ، لكن الكتابة تختلف ، وتبقى كل منきوますكما هي .
جذور الصفات بنفس الطريقة مثل :
ممتعおもしろい ( omoshiroi )s
والكتابة بالكانجي تكون : ( 面白い ( omoshiroi
حيث 面 تنطق おも و 白تنطق しろ
وتبقى نهاية الصفة كما هي い ، وسنتعرف لاحقاً على أنواع الصفات التي توضح هذه النقطة .
الهيراغانا : تستخدم لكتابة لاحقات الأفعال والصفات ، وأيضاً تستخدم لكتابة الضمائر وحروف الجر ، بالإضافة إلى الكلمات اليابانية التي ليس لها مقابل بالكانجي .
لاحقات الأفعال والصفات : هي الأحرف التي ينتهي بها الفعل أو الصفة ،،
مثل ます في الأفعال ، و い في الصفات - سنتعرف عليها بالتفصيل لاحقاً -
الكاتاكانا : تستخدم لكتابة الكلمات ذات الأصل غير الياباني كأسمانا مثلاً ، بالإضافة إلى الكلمات الأجنبية المستعارة .
وهذا مثال على جملة مكونة من كانا وكانجي :
私はルラーです
( أنا رولا )
الكانجي :
私 ( watashi )s
الهيراغانا :
الأداة ( は ) ، و ( です)
الكاتاكانا :
( رولا )ルラー
لكن علينا أن لا ننسى أن الهيراغانا والكاتاكانا كافيتين لكتابة جمل مفيدة في اللغة اليابانية .
الفوريغانا ( furigana )
يستخدم كدليل لقراءة مقاطع الكانجي ، فالفوريغانا هو لفظ مقطع الكانجي بالهيراغانا وذلك إما عن طريق كتابته فوق مقطع الكانجي ( وفي بعض الأحيان أسفل مقطع الكانجي ) ، أو كتابته بجانب مقطع الكانجي في حالة كوْن النص على شكل عمودي .
الروماجي :
الروماجي ローマ字 يقصد به استخدام الحروف اللاتينية لكتابة اللغة اليابانية ، ويستخدم الروماجي لتسهيل قراءة النصوص اليابانية المكتوبة بالكانجي و الكانا .
قامت بفرضه قوات التحالف ( أمريكا تحديداً ) على المجتمع الياباني بعد هزيمته في الحرب العالمية الثانية لاستبدال الكتابة اليابانية به ولكنه قوبل بالرفض وتمسك الشعب الياباني بكتابته اليابانية .
يستخدم الروماجي في الكتب العلمية للطلبة المبتدئين ، ويستخدم أيضاً في لافتات محطات القطار ولافتات الشوارع لمساعدة الأجنبي في قراءة اسم المكان أو المحطة التي هو فيها .
تستخدم أحرف العلّة في اللغة اليابانية للتعبير عن مقابلها من أحرف العلّة في اللغة اليابانية كتالي :
( A あア- I い イ - U う ウ - E えエ - O おオ )
وينطق كل حرف كالتالي :
ينطق حرف あ كما ينطق حرف a في كلمة car
ينطق حرف い كما ينطق حرف i في كلمة ill
ينطق حرف う كما ينطق حرفا o في الصوت boo
ينطق حرفえ كما ينطق حرف e في كلمة end
ينطق حرف お كما ينطق حرف o في كلمة hot
اتجاه الكتابة :
تقليدياً تكتب اليابانية بشكل عمودي يدعى تاتيغاكي ( tategaki )، وفيه تكون الحروف مرتبة من أعلى لأسفل في أعمدة موضوعة بجانب بعضها من اليمين إلى اليسار ، و عندما يصل القارئ إلى أسفل عمود ما ، يواصل القراءة من أعلى العمود التالي على اليسار .
أما اليابانية المعاصرة تستخدم شكلاً آخراً للكتابة يدعى يوكوغاكي ( yokogaki ) وهو شكل كتابة أفقي يقرأ من اليسار إلى اليمين .
الرجاء عدم الرد ~
المفضلات