|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 1039

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق مشاهدة المشاركة
    SAKE

    شغله بـ KMPlayer اذا لم يشتغل الصوت هذا يعني انه من المصدر


    alla.hajj

    شوف هذا شرح الإنتاج من الداية الى النهاية


    http://www.msoms-anime.net/showpost....40&postcount=9


    وايضا استخدم هذا الأمر اذا كنت من مستخدمي ويندوز سيفن

    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172&page=1



    ahmdthebest

    شوف لك خط من مجموعة خطوط Hacen

    من ذوقك الشخصي



    سوليدوس سنيك

    هل أنت متأكد انك تستخدم نسخة الإيجي سب 2.1.8

    اذا كنت كذلك فأنا اعرف السبب

    لأنك حاط توقيت بداية السطر نفس توقيت نهاية السطر الى قبله

    غير التوقيت وبتضبط ان شاء الله

    ولاتنسى عيش وكل لحم بعد <<<<< حرمصتوني


    حسين عبدالعزيز

    اذا كنت تستخدم هذا البرنامج فهذا يعني انك في بداية الطريق (بدون تكبر) استخدم برنامج الإيجي سب

    هناك شروحات كثيرة له لكن هذا الموضوع يشرح الفانسب من البداية الى النهاية

    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142


    بالتوفيق للجميع
    شكرا لك أخي...وجدت العديد من الخطوط الجميلة...
    لكن خط إم سي تي اجمل..إن كنت تعرف إسمه فأرجو أن تخبرني..

    في أمان الله

  2. #2

    الصورة الرمزية SAKE

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    271
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ahmdthebest مشاهدة المشاركة


    شكرا لك أخي...وجدت العديد من الخطوط الجميلة...
    لكن خط إم سي تي اجمل..إن كنت تعرف إسمه فأرجو أن تخبرني..

    في أمان الله
    بالنسبة لخط mct فهو خط مبرمج بشكل خاص
    لبعض الحروف
    لكن الخط الذي استعملوه في البداية كان الخط hasoob


  3. #3

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SAKE مشاهدة المشاركة
    بالنسبة لخط mct فهو خط مبرمج بشكل خاص
    لبعض الحروف
    لكن الخط الذي استعملوه في البداية كان الخط hasoob

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق مشاهدة المشاركة
    خط mct

    خط معدل

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama مشاهدة المشاركة
    ahmdthebest
    إنه يقول خط ترجمة الأغاني الخط المعدل لديهم من مصدر hasoob هو خط الترجمة الرئيسي وليس خط الأغاني
    الخط الذي يستخدمونه هو من خطوط hacen إن لم تخني الذاكرة فهو digital أو شيء من هذا القبيل
    بينما خط الكارا فلا أعرفه
    لكن نصيحتي لك أن تختار الخطوط بنفسك
    فكل أغنية يناسبها خط معين حسب تأثير الكارا وغيرها من المعايير
    شكرا لكم على المساعدة...ساعدتمني كثير...جزاكم الله خيرا...
    لدي طلب أخير : أرجو أن تحملوا هذا المقطع فقد صممت به كاريوكي وترجمته ا ، المقطع هو شارة نهاية كونان الـ38...
    أرجو أن تحملوها وتعطوني رأيكم في الكاريوكي والترجمة ...:
    وأرجو من الجميع إعطائي رأيهم في الكاريوكي والترجمة :
    http://www.mirrorcreator.com/files/0JYFX8EZ/_dc_ending_38.avi_links
    او :
    http://www.youtube.com/watch?v=Xj9mxctOBfQ

    في أمان الله

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...