السلام عليكم و رحمة الله و بركاته : )
...
همممم موضوع جميل جدا ... بالاول كل عام و انتم بخير يا رب ...
...
الشي التاني ...
لازم نحكي و بكل صراحة انو هاي المصطلحات الغربية صارت لزام في حواراتنا اليومية ...
...
اخي رجع على البلاد جديد من سنين غربة في بلاد الهند ... و بدو يشرب مي ... فبحكي هاتي البوتل يا بنت!
ما معك بلانس بالموبايل ؟ اوك ... كيوت ... كووول ... فري غود... و الذي منو =)
...
هاي احدى عينات المجتمع ... التعامل مع الاجانب ، و التعامل مع المتكلمين بهاي اللغة يحدث هذا الخلط بين المصطلحات !
و لولا هذا التواصل ما بين اللغات ... لكان ما لقيت كلمات انجليزية جاية من اصل عربي متل الكحول للي جاية من الغول و كمان تشاب اللي جاي من شاب ...
...
اما ليش المجتمع عم يتكلم بهيك مصطلحات ؟
انو تحكي و الله منشان تعطيك قوة بالشخصية و انك يا عم مثكف و ما حد قدك بالدنيا ... فهاد الشي مو عند الكل بتاتا ...
في ناس تعود لسانهم لبعض الظروف ! ( متل اخي )
و مثلا انا و كل زميلاتي بالكلية ... لاننا بندرس " اللغة الانجليزية ذات نفسها " انعدم التواصل العربي النقي 100% فصارت كلمة سوري و اوك و هاي ... اشياء من لغتنا ذاتها !
...

و من خلال دراستي ... تم مناقشة هذا الموضوع في مجال الترجمة حيث من الصعب بمكان استبدال بعض المصطلحات من حياة الناس متل التلفزيون كأبدلها بالرائي !
او التلفون بالهاتف ! ...
...

برأيي ما في مشاكل باستعمال هاي المصطلحات ان انعدم تغييرها بسبب بعض ظروف التواصل !
لكن الطامة ... هي اللغةالضائعة او ما تسمى بـ العربيزي ... مثال > 3id Mubarak ya nas o isA kol ayamkum 3id ya Rab
... لا هي انجليزي و لا هي عربي ... و مع الاسف اضطر لاستعملها احيانا بسبب انو اللي امامي ما يفهم الا هي !!!
:"(


الله المستعان !!!

على العموم ... شكرا جزيلا على التنبيه ... و نحاول قدر الامكان ... التمسك اكثر بلغةالقراءن ...

في امان الله و رعايته