|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 29 من 52 الأولىالأولى ... 192021222324252627282930313233343536373839 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 561 إلى 580 من 1025
  1. #561

    الصورة الرمزية البحر الناري

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    Sweet Dark


    ليس لدي ما ذكرتيه ، لا يوجد بترايت على المقطع :

    http://dc14.arabsh.com/i/03483/1gfsz2pih9u5.png

    فكيف الحل ؟!

    أنا أظن أنه من كود النيرو نفسه ، وذلك لأني أستخدم كود :

    Nero AAC: *scratchpad*

    ثم بعدها بدأت تظهر error على الأوديو ، سابقًا كنت أستخدم كود :

    Nero AAC: NDAAC-HE-MultiChannel-128kbps

    ولا يظهر error في الأوديو ، أما الآن فلا أعلم أين اختفى

    يا ليت لو واحد عنده هالكود يرفعه لي ، ويخبرني أين أضعه بأي مسار ؟!

  2. #562

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    البحر الناري

    حمل اكواد النيرو من

    هووون

    بتحصل الكود الي انت طالبه

    فك الضعط عن الملف وبتحصل مجلد اسمه

    Nero AAC


    انسخ والصقه بهذا المسار

    C:\Program Files (x86)\megui\allprofiles

    ووافق على الإستبدال

    مع اني ما اظن ان المشكله من ها الكود بس جرب ورد لنا خبر

  3. #563

    الصورة الرمزية كونان وهايبرا

    تاريخ التسجيل
    Sep 2011
    المـشـــاركــات
    46
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    لو سمحت ممكن شرح ترجمة الانمي من فصول المانجا

  4. #564

    الصورة الرمزية كونان وهايبرا

    تاريخ التسجيل
    Sep 2011
    المـشـــاركــات
    46
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    لو سمحت ممكن شرح ترجمة الانمي من فصول المانجا

  5. #565

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كونان وهايبرا مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته لو سمحت ممكن شرح ترجمة الانمي من فصول المانجا
    حاولت افهم بس ماقدرت اخي الرجاء التوضيح اكثر يمكن قصدك ترجمه المانجا؟

  6. #566

    الصورة الرمزية Lady Uchiha

    تاريخ التسجيل
    Jan 2011
    المـشـــاركــات
    293
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عَليكم وَرحمة الله وَبركآته

    عَندي مشكله في برنآمج Aegisub

    لاآ استطيع فتح ملف فيديو بإمتدآد MKV

    يظهر لي هذى الخطأ..؟!



    فمآ الحل ..؟ وشكراً =)

  7. #567

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    Lady Uchiha

    يقال إن نسخة الإيجي 2.1.9 التي لم تنزل بعد من شأنها حل المشكلة لأنها تستخدم النسخة الأخيرة من ffms2

    كود:
    <&jfs> okay here is a "leaked" aegisub 2.1.9: http://www.mediafire.com/?r8n2l22x4nkrr1p
    يمكنك تجريبها

  8. #568

    الصورة الرمزية Lady Uchiha

    تاريخ التسجيل
    Jan 2011
    المـشـــاركــات
    293
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    مشكووور اخووي حليت المشكله بسس صادفتني مشكله ثانيه

    لم استورد الفيديو من الميجوي تظهر لي هذه الرساله



    !؟ الظاهر في ملف ناقص ؟! موو بس وين احصله

  9. #569

    الصورة الرمزية eno_onlike

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    62
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم
    حملت كود كاراوكي وعند تطبيقه في aegisub لم يتم ذلك هدا هو ال error
    Runtime error in template expression: [string "template code"] attempt to perform arithmetic on local 'Intervalo' (a string value)Expression producing error: AutoTags(50,'fry0.9','fry-0.9')
    Template with expression: !retime("syl",0,0)!{\ICZAKA\an5\org(!$scenter-300!,!$smiddle!)\move($scenter,$smiddle,!$scenter! ,!$smiddle!)\3c&H000000&\blur5\bord3\!fscxy(140)!} {\t(\!fscxy(100)!\bord.5\blur0\3c&H000000&)}{!Auto Tags(50,'fry0.9','fry-0.9')!}{\rndx20}{\t(\rndx0)\jitter(0,5,0,5,1,.1)}


    aegisub version 2.1.8

  10. #570

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    الدرس الأول :[ مدخل مبسط إلى عالم الترجمة وما فيها والتعرف على أدواتها ]:

    الدرس هذا عبارة عن معلومات عامة والأدوات اللي حنستخدمها في دورتنا بإذن الله ... وشوية ملفات عشان نستخدمها في التدريب للدروس القادمة ... طبعا الملفات جدا مهمة لأنه الدروس القادمة كلها أو أغلبها متعلقة بها الملفات اللي في هالدرس ...


    الدرس الثاني:[ لنتعلم جميعاً المصطلحات وبعض الامتدادات في عالم الترجمة]:

    هممم ... درس نوعا ما مهم لمعرفة ما نقوله من اختصارات لبعض الامتدادات للي ما يعرفون امتدادات ملفات الترجمة ... وأيضاً بعض مصطلحات برامج الترجمة التي سنستخدمها كثيراً ...


    الدرس الثالث:[ مبادئ الترجمة الأساسية والتوقيت الاحترافي ]:

    أييييوة ... من هنا الله يعينكم ... حيبدأ الشغل والنوم من كثر الكلام ههههههههههه ... الله يعينكم ... الدرس هذا عبارة عن بداية أكثر تعمق لبرنامج الـ Aegisub وبداية للتوقيت ما قبل الاحترافي أو ما يسمونه بالتعود على التوقيت وأموره ...


    الدرس الرابع:[ الـ Typesetting ... ما هو ؟؟؟ وكيف نتعامل معه ؟؟؟ - الجزء الأول]:

    وااااااااااو ... درس مرررة منتاز قدن ... تعريف بمؤثرات الترجمة وكيفية علمها وأدواتها واختصاراتها وشوية شغل فيها ... هاااااع ... طبعاً البارت الأول ...


    الدرس الخامس:[ الـ Typesetting ... اصنع استايلاتك بنفسك ... أطلق طاقاتك الإبداعية - الجزء الثاني]:

    البارت الثاني من المؤثرات في الترجمة ... في هذا الدرس حنشتغل كثيير ... عشان نتعلم ويصير العمل أسهل وأكثر متعة ... الكلام كثير بس تحملوا ... الله يعينكم ... وطبعاً هذا البارت الثاني هااااااع ...


    الدرس السادس:[ احترف الـ Typesetting في الترجمة ... الإبداع في البساطة - الجزء الثالث]:

    هذا البارت الأخير من الـ Typesetting ... طبعاً في هذا البارت حنتعلم المؤثرات الحركية ... ومعاها في نهاية الدرس حتاخذوا معاكم 9 تمارين خفيفات >>> يبغى ينضرب ههههههه <<< ... طبعا كل تمرين له نسختين ... نسخة قمت بصنع المؤثر والنسخة الأخرى خام والله يعينكم تدربوا عليها عشان تصير معاكم عملية الأكواد أكثر سهولة ...


    الدرس السابع:[ الـ SelfTiming ... التوقيت الصوتي الذاتي - الجزء الأول]:

    وااااااااااااو ... درس من الحجم الثقيل ... زي ما نتوا شايفين في الكلام تحت ... [ لا لتوقيت التراجم الأجنبية بعد الآن ] ... لاحظوا في الدروس الأولى كنا نعتمد على توقيت الترجمة الأجنبية ... وهذا الشي كان فقط عشان نتعود وتصير أيادينا سهلة ... بس الآن لا ... يجب أن نتعلم أن نصنع ملفات توقيتنا بنفسنا ... في هذا الدرس حنتعلم جميع الأدوات اللي نحتاجها ... وجميع الاختصارات ... درس مهم جدا ... لأنه حيفيدنا في توقيت الكاروكي مقدماً ...


    الدرس الثامن:[ الـ SelfTiming ... التوقيت الصوتي الذاتي - الجزء الثاني]:

    هاااااااااع ... بانر شاذ لأنه التصاميم كلها راحت مني وضاعت الله يضيع الهارديسك ×_× هههههههههه ... عموما ... هممم في الدرس هذا حنتعلم بعض الحالات المهمة اللي لازم ننتبه لها أثناء التوقيت ... درس خفيف وما يحتاج وقت عشان نطبقه ^.^ ...
    هل احد يملك هذه الدروس؟(اريدها كلها)

  11. #571

    الصورة الرمزية كونان وهايبرا

    تاريخ التسجيل
    Sep 2011
    المـشـــاركــات
    46
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    يعني أترجم الحلقة من فصل المانجا لنفس

    الأنمي كيف اعرف انه الفصل يتطابق مع حوار الحلقة


    ارجو اني قد وضحت اكثر

  12. #572

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كونان وهايبرا مشاهدة المشاركة
    يعني أترجم الحلقة من فصل المانجا لنفس

    الأنمي كيف اعرف انه الفصل يتطابق مع حوار الحلقة


    ارجو اني قد وضحت اكثر
    اول مره اسمع بهذا الأسلوب بالترجمه

    إن شاء الله يفيدك غيري موفق


    MeGa


    اضم صوتي لصوتك انا سبق دورت على هذه الدروس وما حصلتها

  13. #573

    الصورة الرمزية Lady Uchiha

    تاريخ التسجيل
    Jan 2011
    المـشـــاركــات
    293
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    مشكله ورا مشكله نطلع من حفره نطيح بثانيه

    مشكلتي لما افتح ملف avs بالميجوي

    T_T السطر الأول يقول خطأ بسس تأكدت منه مليون مره شسالفه ؟!!!





  14. #574

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lady Uchiha مشاهدة المشاركة
    مشكله ورا مشكله نطلع من حفره نطيح بثانيه

    مشكلتي لما افتح ملف avs بالميجوي

    T_T السطر الأول يقول خطأ بسس تأكدت منه مليون مره شسالفه ؟!!!


    http://www.roo7oman.com/up/files/348116.png


    ياليت اختي تضعي السكربت المستخدم
    علشان نشوف المشكله بوضوح اكثر

  15. #575

    الصورة الرمزية Lady Uchiha

    تاريخ التسجيل
    Jan 2011
    المـشـــاركــات
    293
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    [PHP]DirectShowSource("C:\Users\msn\Desktop\kaichuu\kai chuu - 01.mkv", fps=30.000, audio=true, convertfps=true).AssumeFPS(30.000)

    LoadPlugin("C:\Users\msn\Downloads\MeGUI_2050_x86\ tools\avisynth_plugin\VSFilter.dll")
    TextSub("C:\Users\msn\Desktop\kaichuu\kaichuu - 01.ass", 1)

    [/PHP]


    وشكراً اخووي

  16. #576

    الصورة الرمزية كونان وهايبرا

    تاريخ التسجيل
    Sep 2011
    المـشـــاركــات
    46
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    طيب اخوي كيف احط شعار على الفديو (ماهو البرنامج + ماهو الفلتر) ومشكور على الموضوع الرائع جدا

  17. #577

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lady Uchiha مشاهدة المشاركة
    [PHP]DirectShowSource("C:\Users\msn\Desktop\kaichuu\kai chuu - 01.mkv", fps=30.000, audio=true, convertfps=true).AssumeFPS(30.000)

    LoadPlugin("C:\Users\msn\Downloads\MeGUI_2050_x86\ tools\avisynth_plugin\VSFilter.dll")
    TextSub("C:\Users\msn\Desktop\kaichuu\kaichuu - 01.ass", 1)

    [/PHP]


    وشكراً اخووي
    اولاً: اختي الكريمه اتمنى ان لا تستعملي هذا الامر التخلفي"DirectShowSource"

    ولتستعملي بدلاً منه الأمر "ffvideosource"

    فهو ادق وافضل فيما يتعلق بالفريمات ولا تحتاجين لتلك القائمه من الاوامر التابعه له من تحديد سرعه الفريمات "إلخ"

    لإستعماله حملي هذا الفلتر من هنا

    وضعي مافي داخل المجلد في هذا المسار

    لأجهزه الـ64bit

    C:\Program Files (x86)\AviSynth 2.5\plugins

    لأجهزه الـ32bit

    C:\Program Files \AviSynth 2.5\plugins

    وطريقه إستخدام هذا الأمر هي كالتالي

    a=ffvideosource("مسار الفيديو")
    b=ffaudiosource("مسار الصوت")
    AudioDub(a,b)


    حملي هذا البرنامج من هنا او هنا

    لإستخراج ملف الصوت والفديو منفصلين وتطول القائمه في فائده هذا البرنامج ^ـ^


    وبعد إستخراج الصوت وافديو استعملي السكربت الموضح اعلاه

    إذا لم تفهمي علي

    حملي ما ذكرته وحملي هذا الشرح الذي سيوضح لكي

    من هنا

    للمشاهده المباشره

    من هنا


    إذا مازلتي مصره على إستخدام الامر القديم

    فالخطأ كان عندك هو في الفريمات

    انتي كاتبه

    fps=30.000

    والصحيح

    هو

    fps= 29.970

    ايضاً


    [PHP]AssumeFPS(30.000)[/PHP]

    والصحيح هو

    [PHP] AssumeFPS(30000,1001)[/PHP]

    إذا الأمر كامل صحيح هو

    [PHP]DirectShowSource("C:\Users\msn\Desktop\kaichuu\kai chuu - 01.mkv",fps= 29.970, audio=true, convertfps=true).AssumeFPS(30000,1001)[/PHP]


    وبالتوفيق


    واعتذر للإطاله..


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كونان وهايبرا مشاهدة المشاركة
    طيب اخوي كيف احط شعار على الفديو (ماهو البرنامج + ماهو الفلتر) ومشكور على الموضوع الرائع جدا

    استخدم هذا الأمر

    [PHP]a=ffvideosource("مسار الفيديو")
    b=ffaudiosource("مسار الصوت")
    AudioDub(a,b)
    imgSign(مسار الشعار ,وصيغته)
    sign(0,0)[/PHP]

    الــsign(0,0)

    هذه تحدد مده ظهور وخروج الشعار إذا اردتها من اول الحلقه إلى اخر الحلقه دعها كما هي

    +

    الشعار يصمم بابعاد الحلقه نفسها إن كانت HD اي 1280 *720

    يصمم السعار بنفس الأبعاد ويوضع بالجانب الايمن او الأيسر او كما تحب

    وبالتوفيق
    التعديل الأخير تم بواسطة OVANOVE ; 17-10-2011 الساعة 10:40 AM

  18. #578

    الصورة الرمزية Lady Uchiha

    تاريخ التسجيل
    Jan 2011
    المـشـــاركــات
    293
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    يعطيييييييييييييك الف الف عآآفييه اخووي مششيت على كل كلمه قلتها والحمدالله كل شئ تماام بسس وقفت اهني T_T



    مادري بعد شساللفه ؟!؟!!! اول استدعيت ملف AVS طلعلي تنشط وحطيت موافق بكل خطوه اسويها يطلعلي ولا جيت انتج واضغط على ستارت ماصار ؟!!
    ابي مره انتج بالميجوي بدون مشكله لآزم لازم مشاكل



    هذا الكود اللي استعملته

    [PHP]a=ffvideosource("C:\Users\msn\Desktop\kaichuu\Kaic hu - 01 (1).mkv")
    b=ffaudiosource("C:\Users\msn\Desktop\kaichuu\Kaic hu - 01 (2).mkv")
    AudioDub(a,b)


    TextSub("C:\Users\msn\Desktop\kaichuu\kaichuu - 01.ass")

    [/PHP]

  19. #579

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    lady
    يقولج في استايل ترجمة اسمه sings مب موجود حوله للاستايل الافتراضي، افتحِ ملف الـass بالـnotepad وانسخي السطور الأولى وبالتأكيد ستجدين خطئاً
    لا تيأسي فالترجمة هكذا دائماً وستتذكرين هذه الأيام فالكود صحيح تماماً، فقط ملف الترجمة.
    لقد وصلت إلى مرحلة وقف عندها الكثيرون غيرك.. الموضوع سهل !

  20. #580

    الصورة الرمزية الحوت1

    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    المـشـــاركــات
    2,297
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    عندي مشكلة في الافتر

    اي انا جيت ابحفظه على صيغة mp4

    لا يحفظ لماذا

صفحة 29 من 52 الأولىالأولى ... 192021222324252627282930313233343536373839 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...