ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع

[ منتدى اللغة اليابانية ]


النتائج 1 إلى 20 من 1032

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية Aijou no HAnkyou

    تاريخ التسجيل
    Feb 2010
    المـشـــاركــات
    1,446
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع

    desu غير douzo

    تستخدم desu مثلا نهاية الإجابة على السؤال

    Kore wa nazedesu ka؟
    これはなぜですか

    ماذا يكون هذا؟
    Kore wa hondesu.
    これは本です。

    هذا كتاب


    لكن
    douzu اللي أعرفه تأتي بمعنى تفضل لكن ترجمت في البرنامج بـ Please

    سؤالي هل المعنى تفضل لها صحيح ؟وهل
    لها أكثر من معنى أو أكثر من إستخدام ؟؟

    وعذرا على عدم وضوح السؤال وشكرا على الرد

  2. #2

    الصورة الرمزية azazel

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    74
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الثاني - يمنع عرض التواقيع

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صــدى المحبة مشاهدة المشاركة
    desu غير douzo

    تستخدم desu مثلا نهاية الإجابة على السؤال

    Kore wa nazedesu ka؟
    これはなぜですか

    ماذا يكون هذا؟
    Kore wa hondesu.
    これは本です。

    هذا كتاب


    لكن
    douzu اللي أعرفه تأتي بمعنى تفضل لكن ترجمت في البرنامج بـ Please

    سؤالي هل المعنى تفضل لها صحيح ؟وهل
    لها أكثر من معنى أو أكثر من إستخدام ؟؟

    وعذرا على عدم وضوح السؤال وشكرا على الرد
    المعنى الصحيح please عندما تكون douzu اسم وتعني بالعربي من فضلك لكن عندما تصبح في محل فعل تعني تفضل لذا المعنيان صحيحان
    مثال بالعربي: الفعل درس عندما يقع فعل وعندما يصبح اسم مدرسة وآمل أنك قد استفدت

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...