السلام عليكم
اسمع كثيرا عن ملفات TS يمكن احد يشرح لي
|
السلام عليكم
اسمع كثيرا عن ملفات TS يمكن احد يشرح لي
|
الـ تي إس أو
MPEG transport stream
هي بصفة عامة صيغة لفيديو تم استخراجه من التلفاز مباشرة
يعني هو الأصل في الخامات التلفازية tvrip
وفيها يكون التعامل مع عيوب الخام أفضل ومنها تستخرج فرق الخام
يمكنك القول أنها الشجرة التي تم تحويلها إلى الحطب الخام
|
كيف يمكنني فتح ترجمة
idx الموجودة في الانيميات القديمة
" الايجي سب " يعطي رسالة files is unknown
و عندما افتح الترجمة بملف نصي
تظهر طلاسم
|
|
.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شكراً لكم جزيلاً إخواني الأفاضل على المساعدات القيمة .. ^_^
أحتاج وقتاً كي أستوعبها كلها فأنا عائد للترجمة بعد غياب طويل كما أنني جاهل تماماً بالأمور التقنية المتعلقة بالإنتاج
.
بخصوص مشكلة التوقيت فقد لجأت إلى حل جذري ومتطرف ومضحك أيضاً -smil" class="inlineimg" />
قمت بإعادة توقيت التترات التي أحتاج ضبطها انطلاقاً من عرض الميجوي نفسه !
والنتيجة كانت فعالة والحمد لله فقد حصلت على ملف يطابق في توقيته النسخة الخام بخصوص العناوين والأغاني ^_^
.
.
لكن عندما هممت بالإنتاج حصلت لي مشكلة جديدة !
عرفت مصدرها وسببها لكن لم أعرف حلها !
ما يحدث أن الإنتاج لا يكاد يبدأ حتى يتوقف ، وتظهر لي كلمة error بجانب خانة الصوت ..
.
.
سبب المشكلة متعلق بالـ FFmpegSource2 .. لأنني أنتجت حلقة سابقة اعتماداً على الـ DirectShowSource ولم تحصل مشكلة من هذا النوع ..
.
هذه صورة واجهة الميجوي فور استدعائي لملف الـ avs
.
.
وهذه صورة لأكواد الصوت المتوافرة لدي ، إن كانت المشكلة منها !
.
.
============
قمت بتعديل ملف الـ avs بحيث غيّرت الأمر إلى DirectShowSource لكن مع الأسف تزحزح التوقيت بضعة فريمات مزعجة !
لا أريد أن أعيد توقيت الأغاني والعناوين للمرة الثالثة فذلك مزعج وممل ، وفي نفس الوقت آمل أن أعرف حل المشكلة ..
لذلك أرجو إفادتي وجزاكم الله خيراً ^_^
.
|
أنــس
هل بامكانك ارفاق السكربن حتى اتاكد من شىء..
واستفسار عندما غيرت الامر قمت بتعديل ملف الـ avs بحيث غيّرت الأمر إلى DirectShowSource
هل بعدها اشتغل الصوت ونفس الاعدادت هيا الي كانت مع FFmpegSource2
..
منتظرك..
|
.
مرحباً أخي .. ^_^
لا أعرف ماذا تقصد من السكريبت هل تقصد ملف الـ avs ؟
إن كان كذلك فهذا هو ملف الحلقة الأولى التي تم إنتاجها بنجاح مع الخلل البسيط في التوقيت :
DirectShowSource("D:\Subs\Soujo_Cosette_RAW\Soujo_ Cosette_01_raw.avi",audio=true,fps=23.98,convertfp s=True)
LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\VSFilter.dll")
textsub("D:\Subs\Subs_Files\Soujo_Cosette_01.ass")
LanczosResize(1280,720)
.
.
وهذا ملف الحلقة الثانية :
FFmpegSource2("D:\Subs\Soujo_Cosette_RAW\Soujo_Cos ette_02_raw.avi")
LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\VSFilterMod.dll")
textsub("D:\Subs\Subs_Files\Soujo_Cosette_02.ass")
LanczosResize(1280,720)
.
أعتذر إن كنت تقصد بالسكربت شيئاً آخر فأنا حتى الآن أقل من مبتدئ ! ^_^"
لكني على استعداد لتوفير أي معلومة تريدها ..
.
.
بخصوص سؤالك الثاني ، فنعم ، الإعدادات تظل كما هي سواء في الـ DirectShow أو في الـ FFmpeg ..
.
|
أنــس
اذن اشتغل الصوت عندما انتجت بـ DirectShow
اجعلم امر استراد الحلقه لحاله ثم شغل الاوامر الي هوه السكربت
ملف AVS اقصد..اما بانسبه للمشكلة الفريمات والصوت اتضح انك..
لم تفعل الاوامر..
جرب وضع audio=true,fps=00,
في السكربت التاني على حسب الفديو عدد الفريمات اعدلها على الفديو..
وشغل السكربت ببرنامج الميديا بلاير وقل لي الاخبار معاك..
|
مرحباً بك مجدداً أخي وشكراً على تفاعلك ^_^
لم أكن أعلم أنه بإمكاني تشغيل ملفات الـ avs بواسطة الميديا بلاير
.
على كل حال ، أعتقد أن مشكلة الصوت هي أن الأمر ffmpegsource2 لا يدعمه لدي .. ولا أدري هل المشكلة في كتابة الأمر أم أن هناك مشكلة أخرى ..
كلما وضعت الجملة التالية :
FFmpegSource2("D:\Subs\Soujo_Cosette_RAW\Soujo_Cos ette_02_raw.avi",audio=true,fps=23.98,convertfps=T rue)
تظهر لي رسالة خطأ سواء في الميجوي أو في الميديا بلاير ..
والرسالة هي :
Script error : FFmpegSource2 does not have a named argument "audio"
(D:\Subs\Cosette02 - test2.avs, line 1)
أفهم أن المشكلة هي في السطر الأول من الأمر ، وتحديداً في جزئية الصوت التي لا يتم قبولها ..
في البداية ظننت أن الأمر FFmpegSource لا يحتاج إلى استدعاء الصوت ، لكن عندما حذفت الجزئية المتعلقة بالصوت من السطر الأول وشغلت الحلقة بواسطة الميديا بلاير فوجئت بأن الذي يعمل هو الصورة فقط دون الصوت !
.
مما جعلني أستنتج بأن الأمر FFmpeg هو أيضاً يحتاج إلى استدعاء الصوت لكن بطريقة ما !
.
^_^"
|
أنس
جرب أمر الاستدعاء هذا وأخبرني بالنتيجة
وإذا قال لك أنه هناك خطأ في إنتاج الصوت صور خانة log مع إزالة العلامات لكل السطور لأرى الكلام كلهكود:v=ffvideosource("",fpsnum=24000,fpsden=1001) a=ffaudiosource("") audiodub(v,a)
|
^________^
جزاااااااك الله خيراً يا عزيزي .. النتيجة ممتازة والحمد لله ..
صوت وصورة وتوقيت ملائم ، غداً إن شاء الله أنتج الحلقة بسلام ^_^
.
.
على ذكر الإنتاج ، عندي بعض الاستفسارات البسيطة ..
- ما الفرق بين أمر الـ DirectShow وبين أمر الـ FFmpeg ؟
- ما هو كود الصوت الأفضل للإنتاج من بين الأكواد الموجودة في قائمتي (أنظر الصورة في المشاركة ما قبل السابقة)
- لماذا لا يعمل معي كود الـ Blur في برنامج الإيجي رغم أن الكود fad يعمل بشكل جيد ؟
.
.
شكراً للجميع وجزاكم الله خيراً ..
|
حسب معرفتي السطحية Directshow هو فلتر قديم جدا أصلا موجود في الويندووز أما ffms2 فهو فلتر جديد ويتم تحديثه دوريا- ما الفرق بين أمر الـ DirectShow وبين أمر الـ FFmpeg ؟
- ما هو كود الصوت الأفضل للإنتاج من بين الأكواد الموجودة في قائمتي (أنظر الصورة في المشاركة ما قبل السابقة)
- لماذا لا يعمل معي كود الـ Blur في برنامج الإيجي رغم أن الكود fad يعمل بشكل جيد ؟
الأول تم الاتفاق من طرف خبراء الفيديو أنه لا يصلح وأصبحوا يطورون الثاني
الكودك الأفضل حسب تصويت تم عمله في مسومس هو nero aac
لا أعرف لماذا لا يعمل لديك الامر لكن احتمال تكون كاتبه بطريقة خاطئة
جرب هكذا
طبعا مع تغيير x بالرقم الذي تريدهكود:{\blurx}
|
use the code be1 instead of blur1
|
كيف يمكنني إضافة الخطوط إلى ملف الترجمة ؟
|
M.I.HIGH
عن طريق قصها على ابعاد الشاشه عندك..
ببرنامج المجوي..في هذا الموضوع..
.*°-_|->لنتعلم الإنتاج سوية بأحسن كوديك x264 وأشهر برنامج meGUI<-|_-°*.
وعلى كلا هذا الامر المستخدم..
crop( 0, 0, 0, 0)
__________
محمد ك
لا اعلم ان هناك طريقه مثل هذه..
ولكن عند اختيار خط للترجمه تذهب اليه وتضغطه مع ملف ترجمه..
حتى انا اخذ احد الملف يكون معه الخط ويشغل الترجمه بدون مشاكل..
اما عن طريق تغير الخط في الترجمه فهم عن طريق الاجي سب..
|
السلام عليكم أخي .
إذا ممكن بدي طريقة من أجل إخراج الأنمي الخام
ووضع ترجمة و واترمارك دون خسارة الجودة.
مافي طريقة غير بال virtual dub
وإذا مافي طريقة غير بهالبرنامج ممكن كيفية حفظ الفيديو
ما هي إعدادات الكودك المناسبة من حيث الحجم و الجودة.
(لأني كل ما أحفظ ملف بكودك xvid إما بيطلع مو واضح أو حجمه كبير)
أما كودك x265 فلما أستعمله بيطلع الصوت قبل الصورة.
وإذا ممكن (بعرف كترت أسئلة عفواً بس مضطر) كيف ممكن إنتاج الفيديو بالأخير بصيغة mp4 متل فريق المبدعين شينجيتسو وباقي الفرق.
|
عامر العمار
[h=1]¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤
[/h]راجع فقرة الانتاج...
وهنا الكتاب حتى لو ضاعت الصور تجدها ..
[h=3] كتاب : حلق معنا في عالم الترجمة[/h]...
|
ارجو منكم تعطوني درس او شرح عن كيفية الأنتاج 10-bit
مالفرق بين انتاج الميجوي و ذو عشرة بت؟ و لماذا؟
|
اخي هنالك موضوع كامل عن طريقه الإنتاج بهذه التقنيه
ومميزاتها والفرق بينها وبين الــ8Bit
كيف لم تنتبه له .؟!
على كل حال
هذا هو الموضوع
[i ┐( ̄ー ̄)┌ i] الإنتاج بأسلوب 10 بت
اما لما لاتستعمل الميجوي
فهذا يرجع لك ولكن الميجوي لايدعم العشره بيت على اي حال
وإيضاً فهو واجهه غبيه تكثر أخطاءه بعيده عن الإنكودر
اي هنالك الكثير من رسائل الخطأ ليس من غباءالمنتج ولكن من غباء البرنامج نفسه
انتج بالإنكودر مباشرةً ويمكنك معرفه ذلك من خلال مواضيع الباسي والذي وضعت لك فوق إحدى مواضيعه
"ملاحظة:* خذلك لفتين على القسم قبل طرح سؤالك هذا من ضمن القوانين على ما أضن ولكن بلهجه أخرى."
موفق
المفضلات