اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kai2kidx2 مشاهدة المشاركة
من الجيد أنك تعلم أن التنوين يكون قبل الألف وهذا شيء رائع .. ولكن يقوم أغلب المترجمين بوضع التنوين على الألف إذا كان قبل الألف لام لتفادي هذه المشكلة الشائعة مع أغلب الخطوط ::.

وخط فريق
MCT-Fansub يمكن أن تجده في موضوعهم للدعم الفني وليكن في علمك أنه حتى MCT يضعون التنوين على الألف إذا كانت قبلها لامًا لذا فلا أظن أن خطهم خالي من هذه المشكلة ::.
هممم... هذا الموضوع لا يجب أن يكون معقد إلى هذا الحد. نعم وضع التنوين على الحرف الذي يسبق الألف هو الصحيح لكن كما تفضلتَ فإن بعض الخطوط (نسبة كبيرة ربما؟) تحدث مشاكل لو وضعت التنوين بهذه الطريقة (الصحيحة) لذا نلجأ لوضعه على الألف.

^ الأمر كله يتعلق برسم الحروف... لكن أياً من ذلكما الخياران أفضل من الذين لا يضعون التنوين بتاتاً، صحيح؟