|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 24 من 50 الأولىالأولى ... 141516171819202122232425262728293031323334 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 461 إلى 480 من 996
  1. #461

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    .
    .
    قههوة
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ~

    هل تريدين الترجمة محروقة على الفيديو بحيث لا يمكن انتزاعها ؟
    في هذه الحالة ، الحاوية المناسبة أو الصيغة هي mp4

    إذا كان الخام مثلاً 1080p حينها يمكنك أن تختاري الأبعاد التي تريدينها في الفيديو المنتج
    ولكن تكون أبعادًا صحيحة ، محافظة على نسبة الطول مع العرض
    إذا كانت الأبعاد 16:9 فهذه الصفحة مكتوب فيها الأبعاد الصحيحة لذلك :
    16:9 - Wikipedia, the free encyclopedia
    Common resolutions

    عن طريقة الإنتاج ، فالأفضل استخدام نظام الأوامر ، الذي حسبته صعب ، وهو سهل جدًا
    توجهي لهذا الموضوع : درس [i i] الإنتاج بأسلوب 10 بت
    والملخص من " طريقة الإنتاج بالانكودر x264 أبو عشرة بت: "

    ولمعرفة كيفية الوصول إلى المجلد عبر شاشة الدوس ، فمن هنا :
    الإنتاج بالإنكودر x264 مباشرة - استخدام الـ CLI في الفانسب

    وهذا مفيد لأوامر الكوديك :
    درس [i i] المرجع الشامل للتحكم في ضغط الفيديو بالانكودر x264

  2. #462

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قههوة مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته~
    من فضلكم، تعددت علي طرق وبرامج لصق الترجمة،وأنا لازلت مبتدئة في هذا المجال، فهل من برنامج للصق الترجمة ك"Hardsub" ومخصوص لملفات "MKV"
    وينتجها بجودة عالية إما 720p أو 480p ؟ وأتمنى أن تكون هنالك طريقة لذلك ، بحيث يكون حجم الفيديو مقبول مو كبير مرة مثلا
    :/ وشكرا جدا!
    أنتِ تحدثتِ عن أشياء كثيرة يصعب شرحها في ردٍ واحد.

    في البداية عليّ أن أقول أن لصق الترجمة أسلوب رجعي متخلف في الإنتاج، مهما كانت التفسيرات الأخرى. :P

    الهاردسب والسوفت سب أسلوبين لوضع الترجمة، الهاردسب يكون بلصق الترجمة مع الفيديو (حرقها) بحيث تصبح جزءاً لا يتجزأ منه وهذا أسلوب متخلف كما قلت، أي منتج يعلم عيوبه.

    السوفت سب يكون بإرفاق ملف الترجمة في تراك منفصل مثل الديفيدي حيث يمكن عرض الترجمة أو إخفاءها بحيث لا تؤثر على الفيديو. وهو الأفضل من كل النواحي.

    الـ MKV حاوي ملتميديا من ميزاته دعمه الكبير للسوفت سب والحاوي بذاته لا علاقة له بالجودة، الفيديو الذي بداخل الحاوي MKV ممكن يوضع بداخل MP4... لا مشكلة.

    الجودات هذه هي أبعاد يختارها المنتج (ليس بطريقة عبثية) أثناء الإنتاج ولا دخل لها بالسوفت سب أو الهاردسب... رونقة وضع درسين مهمين الأول الخاص باستعمال الإنكودر مباشرة والثاني خاص بأوامر الإنكودر... أي منتج مبتدئ يستطيع التفاهم مع هذين الدرسين بلا مشاكل إن كان جادً ويريد كسب المعرفة.

    بالنسبة لوضعك الحالي، أنصحك باستعمال السوفت سب بلا إنتاج. يعني حملي الحلقة الخام وترجميها ثم أرفقي الملف معها سوفت سب في MKV واطرحي الإصدار. لست وحدك من يفعل هذا وليس عيباً أصلاً.

  3. #463

    الصورة الرمزية Garoo

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,958
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    فيجيتا يا رئيس حزب السوفت السب .. هل من طريقة لمنع استخراج ملف الترجمة مرة أخرى من الحاوية من قبل أي مستخدم .. أي تشفيره أو ما شابه ::.؟!

  4. #464

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    .
    .
    kai2kidx2

    فريق البصل ، كان يفعل شيء بهذا الشأن
    وهو إذا استخرج أحد الملف ، سيخرب عليه التوقيت < على حد ما أذكر

  5. #465

    الصورة الرمزية Garoo

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,958
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    وعند أي خضرجي أجد طريقة فريق البصل ::.؟! XD

  6. #466

    الصورة الرمزية Last Fiddler

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    274
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم

    أريد شرح مفصل لكيفية أستخدام برنامج الشيل + تركيبة وفتح البورت المناسب بطريقة صحيحة حتى اتمكن من تحميل أي أنمي قديم أو حديث + أرجو أن تنصحونني بمواقع فيها جميع الإنميات الجديدة و القديمة خام أو سوفت سب أنجليزي ، وذلك لأنني حتى الآن زرت تقريباً 67 موقع عربي و أنجليزي للأنمي الراو ولكن بلا فائدة لا تجد ما تريده و إن وجدة يكون تورنيت معطوب *_*

    وشكراً مقدماً

  7. #467

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kai2kidx2 مشاهدة المشاركة
    فيجيتا يا رئيس حزب السوفت السب .. هل من طريقة لمنع استخراج ملف الترجمة مرة أخرى من الحاوية من قبل أي مستخدم .. أي تشفيره أو ما شابه ::.؟!
    لن يمنعك أحد من استخراج ملف الترجمة. الأمر لا يهم إن استخرجه أم لا، اللهم إن لا زلت تؤمن بهراء الحقوق وما شابهها.

    لو أردت استعمل ترجمة من نوع SUP الخاصة بالبلوراي فهي صورية ترفقها مثل ASS ولكن لا يمكن لأحد التعديل عليها وهي تدعم كل شيء مثل ASS. هذا الحل لمن لا يزال يؤمن بالحقوق ويريد استعمال السوفت سب في آنٍ واحد.

  8. #468

    الصورة الرمزية Garoo

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,958
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    سؤال آخر .. ماهي أفضل طريقة للتعامل مع ملف h264 استخرجته من حاوية mkv بحيث أريد أن ألصق به لوحات After Effects .. هل يمكنني دمج اللوحات مع هذا الملف لاحقًا عندما أنتج x264 10-bit ::.؟!

  9. #469

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    u can't

    دخل ملف h264 + الصوت للميرج

    واخرجه mkv ثم احرق ما تريد عليه .. *.*

  10. #470


    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    المـشـــاركــات
    85
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    وفقكم الله ... أنا أستخدم برامج قص وهي (mkvmerge GUIK ,Boilsoft Video Splitter) الآن أواجه مشكلة في القص (قص مقطع لا أرغب فيه من الحلقة) في صيغة mp4 أقص تمام في البرنامج الأول أما في صيغة mkv المتعبة (متعبة في القص) أستخدم البرنامج الثاني .. المشكلة هي أنني أريد أقص مقطع أنا أحدده لكن البرنامج يقص من المقطع اللي يحدده هو (مثلا أنا أريد أقص من الدقيقة الثانية .. البرنامج يقص من الدقيقة الثانية وسبع ثوان) تعبت ... هل من طريقة أو برنامج لكي أستطيع القص بالتوقيت الذي أريده ...

    شكراً لكم على اهتمامكم ....

  11. #471

    الصورة الرمزية الرجل الغراب

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    143
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم، لما أنتج تظهر هذه الجملة على شاشة الدوس//avisynth error
    evaluate system exception - Access Violation
    <script.avs line 1>
    ffvideosource("C:\Users\samih\Videos\My pack\My Factory\My Factory\My Factory\enc8\Episode.mp4")freezeframe(21807,21900, 21900)
    freezeframe(30177,30265, 30265)
    freezeframe(31190,31259,31190)
    freezeframe(31897,32004,31897)
    freezeframe(32337,32456,32221)
    Dither_convert_8_to_16()
    Dither_convey_yuv4xxp16_on_yvxx()
    كما أن فريز فرايم لم تعد تعمل.كان كل شيء على ما يرام قبل أسبوع

    avs2yuv -raw "GG.avs" -o - | x264-10bit --preset slow --profile high10 --level 4.0 --tune animation --crf 19.0 --ref 6 --bframes 5 --b-adapt 2 --b-pyramid 2 --threads auto --psy-rd 1 --subme 7 --aq-strength 1 --aq-mode 2 --me umh --demuxer raw --input-depth 16 --input-res 1280x720 --fps 24000/1001 --output "SAO17.mkv" -

    pause
    أرجو المساعدة لأن إصداراتي تأخرت بسبب المشكلة

  12. #472

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    في البداية عليَّ أن أقول إنك تستعمل طريقة قديمة في إنتاج 10 بت. الآن لا داعي لعمل pipe بل استعمل الإنكودر مباشرة.

    الخطأ الأول يدل على أن خطأ في الذاكرة قد حصل. تجاوزتَ الحد يعني...

    هناك عدة أمور ممكن تعملها لكن جرب نسخة mt من avs إن لم تحدث لك خطأ.

  13. #473

    الصورة الرمزية الرجل الغراب

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    143
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~ مشاهدة المشاركة
    في البداية عليَّ أن أقول إنك تستعمل طريقة قديمة في إنتاج 10 بت. الآن لا داعي لعمل pipe بل استعمل الإنكودر مباشرة.

    الخطأ الأول يدل على أن خطأ في الذاكرة قد حصل. تجاوزتَ الحد يعني...

    هناك عدة أمور ممكن تعملها لكن جرب نسخة mt من avs إن لم تحدث لك خطأ.
    مشكور تم اصلاح المشكلة..لكن أثناء الإنتاج ظهرت x264[warning]: DPB<6frame level limit< 4frames
    كيف يمكن تلافيها؟
    سؤال آخر، بالنسبة لأداة split_aud.pl تعمل بكفاءة عن طريق الدوس(لا أحبذ الواجهات الرسومية) لكن المشكلة تستخرج صوت 55ث لمقطع طوله 70ث
    ما العمل مع أنّ عملية trim صحيحة
    آسف حقًا على الأسئلة المزعجة و شكرًا لرحابة صدرك

  14. #474

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    بالنسبة لهذا الخطأ يا ريت تجيبلي نصه بالكامل، مثلاً صور البرنامج.

    ثم الأداة تلك دقيقة ولا أعلم ما الذي يحصل عنك، هي تعتمد على ما تضعه أنت من تريم وبرنامج MKV Merge.

    ممكن مقطعك vfr وأنت لا تدري ولهذا عليك باستعمال vfr.py وهذه الأخيرة لها واجهة رسومية... شوف موضوع ملتقى الفانسب ففيه روابط لها...

    بالتوفيق.

  15. #475

    الصورة الرمزية Last Fiddler

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    274
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    مرحباً
    عندي مشكلة وهي أنني قمت باستخراج ملف الترجمة الإنجليزي من الحلقة الخاصة لدراغون بول جي تي ولكن ظهرت معي هذا المشكلة لماذا ؟؟

    الرجاء الرد السريع !!!!!!!!!!!!!

    توضيح للمشكلة :

  16. #476

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    الإيجي سب انهار... خطأ يصير في كل البرامج. أعد تشغيل البرنامج مراراً وستحل المشكلة.

    لو ما انحلت جرب تفتح الإيجي سب بدون ملف ترجمة (يعين تفتحه أول) ثم منه تفتح ملف الترجمة.

  17. #477

    الصورة الرمزية Last Fiddler

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    274
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~ مشاهدة المشاركة
    الإيجي سب انهار... خطأ يصير في كل البرامج. أعد تشغيل البرنامج مراراً وستحل المشكلة.

    لو ما انحلت جرب تفتح الإيجي سب بدون ملف ترجمة (يعين تفتحه أول) ثم منه تفتح ملف الترجمة.
    أخي فجيدا ، أن أفتح الايجي سب ثم أستخرج ملف الترجمة من الحلقة الخاصة ، لأنني أذا أستخرجتها ببرنامج الـ MKVToolNix ، فأن ملف الترجمة يأتي بصيغة الـ mks و لا يحتوي على اي ترجمة أطلاقاً .



  18. #478

    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,281
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كور بيكا مشاهدة المشاركة
    أخي فجيدا ، أن أفتح الايجي سب ثم أستخرج ملف الترجمة من الحلقة الخاصة ، لأنني أذا أستخرجتها ببرنامج الـ MKVToolNix ، فأن ملف الترجمة يأتي بصيغة الـ mks و لا يحتوي على اي ترجمة أطلاقاً .


    أنت إذن لم تستخرج ملف الترجمة بل صنعت mkv فيها ملف ترجمة فقط. تستخرجه باستعمال MKV Extract GUI 2 حيث تضعها في المجلد MKV Toolnix وثم تعمل.

  19. #479

    الصورة الرمزية قههوة

    تاريخ التسجيل
    Jul 2011
    المـشـــاركــات
    108
    الــــدولــــــــة
    كندا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ~ VEGETA ~ مشاهدة المشاركة
    أنتِ تحدثتِ عن أشياء كثيرة يصعب شرحها في ردٍ واحد.

    في البداية عليّ أن أقول أن لصق الترجمة أسلوب رجعي متخلف في الإنتاج، مهما كانت التفسيرات الأخرى. :P

    الهاردسب والسوفت سب أسلوبين لوضع الترجمة، الهاردسب يكون بلصق الترجمة مع الفيديو (حرقها) بحيث تصبح جزءاً لا يتجزأ منه وهذا أسلوب متخلف كما قلت، أي منتج يعلم عيوبه.

    السوفت سب يكون بإرفاق ملف الترجمة في تراك منفصل مثل الديفيدي حيث يمكن عرض الترجمة أو إخفاءها بحيث لا تؤثر على الفيديو. وهو الأفضل من كل النواحي.

    الـ MKV حاوي ملتميديا من ميزاته دعمه الكبير للسوفت سب والحاوي بذاته لا علاقة له بالجودة، الفيديو الذي بداخل الحاوي MKV ممكن يوضع بداخل MP4... لا مشكلة.

    الجودات هذه هي أبعاد يختارها المنتج (ليس بطريقة عبثية) أثناء الإنتاج ولا دخل لها بالسوفت سب أو الهاردسب... رونقة وضع درسين مهمين الأول الخاص باستعمال الإنكودر مباشرة والثاني خاص بأوامر الإنكودر... أي منتج مبتدئ يستطيع التفاهم مع هذين الدرسين بلا مشاكل إن كان جادً ويريد كسب المعرفة.

    بالنسبة لوضعك الحالي، أنصحك باستعمال السوفت سب بلا إنتاج. يعني حملي الحلقة الخام وترجميها ثم أرفقي الملف معها سوفت سب في MKV واطرحي الإصدار. لست وحدك من يفعل هذا وليس عيباً أصلاً.
    شكرا على الرد ، سأحاول تطبيق ماقلته لي ، في الحقيقة لقد تعلمت طريقة السوفت سب ولكن المشكلة هي أن هناك بعض البرامج مثل الvlc تشغل الملف المترجم ولكن مع بعض الرموز الغريبة وهو أمر مزعج حاولت إصلاحه بلا جدوى ولذلك فضّلت الهاردسب في هذه الحاله ، على أي حال سأختار ماهو مناسب لي وشكرا على الشرح المتواضع .

  20. #480

    الصورة الرمزية قههوة

    تاريخ التسجيل
    Jul 2011
    المـشـــاركــات
    108
    الــــدولــــــــة
    كندا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (رونقة الحياة) مشاهدة المشاركة
    .
    .
    قههوة
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ~

    هل تريدين الترجمة محروقة على الفيديو بحيث لا يمكن انتزاعها ؟
    في هذه الحالة ، الحاوية المناسبة أو الصيغة هي mp4

    إذا كان الخام مثلاً 1080p حينها يمكنك أن تختاري الأبعاد التي تريدينها في الفيديو المنتج
    ولكن تكون أبعادًا صحيحة ، محافظة على نسبة الطول مع العرض
    إذا كانت الأبعاد 16:9 فهذه الصفحة مكتوب فيها الأبعاد الصحيحة لذلك :
    16:9 - Wikipedia, the free encyclopedia
    Common resolutions

    عن طريقة الإنتاج ، فالأفضل استخدام نظام الأوامر ، الذي حسبته صعب ، وهو سهل جدًا
    توجهي لهذا الموضوع : درس [i i] الإنتاج بأسلوب 10 بت
    والملخص من " طريقة الإنتاج بالانكودر x264 أبو عشرة بت: "

    ولمعرفة كيفية الوصول إلى المجلد عبر شاشة الدوس ، فمن هنا :
    الإنتاج بالإنكودر x264 مباشرة - استخدام الـ CLI في الفانسب

    وهذا مفيد لأوامر الكوديك :
    درس [i i] المرجع الشامل للتحكم في ضغط الفيديو بالانكودر x264
    حسنا ، شكرا لك سأطلع على هذه المواضيع وسأحاول الاستفادة منها ان شاء الله ، أما عن قصدي في البداية هو عن كيفية ضغط الفيديو سواء أكان سوفت سب أم هارد سب.

صفحة 24 من 50 الأولىالأولى ... 141516171819202122232425262728293031323334 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...