بالنسبة للكلمات "إله، ورقة، سلحفاة" فيفرّقوا بينها بثلاثة طرق:
1- السياق وهذا لا يعتمد عليه دائماً.
2- بالكانجي وهو دقيق جداً.
3- بما يعرف بـ"التنبير". هذا قرأت عنه في كتاب أساسيات اللغة اليابانية.
التنبير يعني كلمتين لهما نفس اللفظ والأحرف لكن لفظ حرف معين يكون بنبرة مغايرة فيعرف المستمع أي الكلمات تقصد.
مثال: كلمتي حلوى ومطر.. كلاهما "あめ" ولكن الفرق في نبرة لفظ الحرف "あ".
بالكانجي من الممكن التمييز بسهولة لكن عند الاستماع دون نص مقروء لن ينفع ببساطة لأنك لن تقرأه.



المفضلات